페이지 이미지
PDF
ePub

tion and adjudication of claims relative to engagements or acts that may have taken place between June 30, 1909, and the date of the beginning of its labors.

But the amount of the sums allowed to claim-holders of this class shall not be levied on the funds derived from the loan.

TANGIERS, April 25, 1910.

CONVENTION BETWEEN SPAIN AND MOROCCO.

· November 16, 1910.

[Translation.]

The Minister of State of His Catholic Majesty and the Minister of Foreign Affairs, Treasury and Public Works of His Shereefian Majesty, duly empowered, agree upon the following stipulations, with the object of bringing to an end the difficulties created in the regions adjoining the Spanish fortresses, and also of facilitating and insuring the observance of the treaties as regards order, tranquility and development of commercial intercourse in the said regions:

I.

Both governments consider, in the first place, that the régime to be established in practice is based on the agreements heretofore concluded between them in this respect, which agreements are completed by the provisions herein below set forth:

Provisions relative to the occupied part of the Riff and the population of Alhucemas and Peñon de Vélez.

II.

The Maghzen will vest the Pasha of the Melilla camp, referred to in Article 5 of the Convention of March 5, 1894, with the office of High Commissioner to concert with a Spanish High Commissioner for the purpose of carrying out the Conventions of 1894 and 1895 between the two countries. The Shereefian High Commissioner shall be furnished without delay with all the powers necessary for the discharge of his duties and especially with the powers of recommending, on previous

agreement with the Spanish High Commissioner, the appointment and replacement of the caids and other Moorish officials in the occupied region and of the tribes of Temsaman, Beni Urriaguel and Bokkoia. If it should be shown by experience that this power should be enlarged so as to include the Beni-Itteft tribe, it shall be so done on the joint agreement of the two countries. Upon the full establishment of the régime described in the conventions in a manner subservient to the common interests of both governments and the territory once evacuated by the Spanish troops under the conditions hereinafter stated, the powers and duties of the Spanish and Shereefian High Commissioners shall be determined by the first paragraph of this article.

III.

In order to meet the new exigencies, the Shereefian force provided by the treaties shall be increased to one thousand two hundred and fifty men it will be organized with the assistance of Spanish instructors in accordance with the Harbor Police Regulations; the officers of all grades shall be Moroccans; it shall be autonomous; it shall be directly under the control of the Spanish and Moorish High Commissioners who will communicate their decisions through the proper Spanish instructor and at the same time make them known to the Moorish authorities; the salaries will be paid out of the proceeds of the Melilla custom house and the taxes and imposts on the tribes of the regions designated in the foregoing article. The organization shall be perfected in the occupied territory. As soon as the first contingent of 200 men shall have been organized it shall be sent to the Alhucemas district and another to the Peñon district as soon as completed. In the proportion of the increase of the remainder of the Maghzen's police force, organized in accordance with the principles above indicated, the Spanish troops now occupying part of the Riff will be gradually reduced. When the said Maghzen's force reaches the above stated number of 1,250 men and when it is deemed capable of enforcing the agreements between the two countries, insuring safety and promoting commercial transactions, and finally, of securing the collection of the taxes and imposts, the Spanish troops shall withdraw within the limits of the Spanish territory.

IV.

The budget of the police above referred to shall be drawn up, jointly, by the two High Commissioners and submitted to the approval of His Shereefian Majesty.

The Government of His Catholic Majesty will defray the first costs of organization of the police and such others as its maintenance may involve, in accordance with the budget, until the collection of the revenues. provided by the following articles shall have begun, provided that the aggregate amount it may be necessary to advance shall not exceed one million pesetas. These costs shall be reimbursed to the Spanish Government within thirteen years out of the proceeds of the customs in the Melilla district, as follows:

During the first three years the Maghzen shall only pay interest at the rate of 3 per cent. per annum payable at the expiration of every half year; in every one of the next ten years it shall pay, over and above the three per cent. annual interest, a sum of one hundred thousand pesetas. The debt here considered shall have preference over any other, as regards the proceeds of the said custom house.

V.

His Shereefian Majesty shall reopen the custom house in the Melilla district. The guard houses forming the custom's line shall be placed as jointly decided by the Spanish and Moorish High Commissioners and the duties there collected shall not be different from or higher than those collected at any part of the boundary line of the empire.

The Government of His Catholic Majesty will place at the disposal of His Moroccan Majesty an employé of the Spanish trained corps of customs for the purpose of supervising the appraisements of merchandise, collection of duties, keeping of accounts, &c &c. He will be appointed by the two High Commissioners and his appointment will be made known to the Maghzen. The umanas and adules will be appointed and removed by His Shereefian Majesty. A list of four names for each appointment agreed to by the Spanish Commissioner, will be submitted to him by the Moorish High Commissioner. These officers as well as the Spanish Supervisor shall be paid their salaries out of the proceeds of the custom house.

VI.

For the promotion of the prosperity of the region as well as for the purpose referred to in Article III of the present agreement, encouragement shall be extended to the establishment of markets at such places in the regions mentioned in Article II as the High Commissioners may deem suitable, and there shall be collected such fees as they may agree upon. The zekiat and achur taxes shall be levied under the rules applied in the Shereefian Empire.

The collection of the Maghzen's taxes and revenues shall be effected by the umanas and caids assisted by a Spanish official as long as the evacuation shall not be completed. As regards the costs of administration of the territory, as well as the salaries of the Shereefian High Commissioner, umanas and others, they shall be paid out of the said revenues. The aggregate shall be entered in an account which shall be sent to the Maghzen and the surplus shall be turned into the Shereefian Treasury.

Provisions relative to the Ceuta district.

VII.

The Government of His Shereefian Majesty, in consideration of the relations of neighborly friendship between the two countries, covenants with the Government of His Catholic Majesty, that it will not erect fortifications, mount artillery, construct strategic buildings or works, or station forces in any place where it may constitute a danger or menace to Ceuta, and also to prevent others from so doing.

VIII.

The caid referred to in the last paragraph of Article 4 of the Convention of March 5, 1894, shall be appointed in the manner established by Article 5 of the same instrument concerning the pasha of the Melilla camp, that is to say:

The appointment shall go to him whose special qualifications offer sufficient guaranty for the maintenance of the relations of good understanding and friendship with the authorities of the fortress and camp of Ceuta. The Moorish Government shall give previous notice of his appointment or removal to the Government of His Catholic Majesty. The said caid may, in agreement with the Governor of Ceuta, pass himself upon exclusively local cases or complaints and, if the two authorities should disagree, the decision shall be referred to the representatives of the two nations at Tangier, except those cases whose importance may demand the direct intervention of both governments.

The aforesaid caid shall only rule over that section of the border region of Ceuta which is comprised between the neutral zone on one side and the Rmel and Lit rivers, a line drawn from the Cudia of Ain Xixa to that of Ain Yir, the Telata market road until it meets the Laimund river and the said river, which is given the names of Mufak, Menizla and Fenidak, to its mouth on the other. The line is shown in blue ink on the map appended to this agreement.

IX.

The force provided for in the last paragraph of Article 8 of the Convention of March 5, 1894, shall number two hundred and fifty men under the command of the caid above mentioned. The caid shall decide as to the distribution of the force. In order to promote the organization of that force destined to secure order, tranquility and free commercial transactions in the region placed under the administration of the said caid, His Catholic Majesty's Government will place at the disposal of His Shereefian Majesty a captain, one lieutenant and four sergeants whose designation shall be submitted to the Sultan's approval. A contract between the said officers and sergeants and the Maghzen, in terms similar to those laid down in Article 4 of the Act of Algeciras, shall determine the conditions of the engagement of the said officers and sergeants and fix their salaries which cannot be less than twice the amount received by them in their country. His Catholic Majesty's Government reserves the right of replacing the said officers and sergeants with others, subject to His Shereefian Majesty's approval and under contracts containing the same conditions. The powers of the Spanish officers and sergeants shall be as set forth in Article 4 of the Act of Algeciras.

X.

The budget of the force above mentioned shall be prepared by the Maghzen and modeled after that in use for the Riff. The million pesetas referred to in Article 4 of this agreement shall be understood to include the primary cost of said force.

XI.

The Melilla custom house once opened and whenever His Catholic Majesty's Government may so request in accordance with Article 103 of the Act of Algeciras, His Shereefian Majesty shall establish on the boundary line of Ceuta and at such place as may be chosen in common accord, a custom house where the same import and export duties shall be collected as in ports. The receipts of the said custom house shall be applied, in all cases, first to the cost of its administration, the payment of the salaries of the caid mentioned in Article VIII of this agreement. and of the other officials and to the maintenance of the force provided by Article IX.

In order to assist His Shereefian Majesty in organizing and properly conducting the said custom house, His Catholic Majesty's Government

« 이전계속 »