Supplement to the American Journal of International Law: Official Documents, 6권American Society of International Law, 1912 |
도서 본문에서
40개의 결과 중 1 - 5개
21 페이지
... taken place among the persons protected by his consulate . ARTICLE IX . Servants , farmers and other native employees of native secretaries and interpreters shall not enjoy protection . The same shall be the case with Moorish employees ...
... taken place among the persons protected by his consulate . ARTICLE IX . Servants , farmers and other native employees of native secretaries and interpreters shall not enjoy protection . The same shall be the case with Moorish employees ...
27 페이지
... taken by France for this purpose , provided that such action shall leave intact the rights which Great Britain , in virtue of treaties , conventions , and usage , enjoys in Morocco , including the right of coasting trade beween the ...
... taken by France for this purpose , provided that such action shall leave intact the rights which Great Britain , in virtue of treaties , conventions , and usage , enjoys in Morocco , including the right of coasting trade beween the ...
34 페이지
... taken by the Makhzen that property rights of Algerians residing in Moroccan territory may be enjoyed without hindrance , in conformity with Article 6 of the agreement of July 20 , 1901 . III . The Makhzen is obligated to refund to ...
... taken by the Makhzen that property rights of Algerians residing in Moroccan territory may be enjoyed without hindrance , in conformity with Article 6 of the agreement of July 20 , 1901 . III . The Makhzen is obligated to refund to ...
48 페이지
... taken by the Makhzen that the property nights of Algerians residing in Morocco may proceed without hindrance , in conformity with Article 6 of the agreement of July 20 , 1901 . III . Agreement relative to the Financial Question . The ...
... taken by the Makhzen that the property nights of Algerians residing in Morocco may proceed without hindrance , in conformity with Article 6 of the agreement of July 20 , 1901 . III . Agreement relative to the Financial Question . The ...
54 페이지
... taken place between June 30 , 1909 , and the date of the be- ginning of its labors . But the amount of the sums allowed to claim - holders of this class shall not be levied on the funds derived from the loan . TANGIERS , April 25 , 1910 ...
... taken place between June 30 , 1909 , and the date of the be- ginning of its labors . But the amount of the sums allowed to claim - holders of this class shall not be levied on the funds derived from the loan . TANGIERS , April 25 , 1910 ...
기타 출판본 - 모두 보기
자주 나오는 단어 및 구문
accordance agreed agreement Anti-Opium application appointed arbitrator arrest ARTICLE VII authorities Bolivia boundary line Britain Canal Zone certificate China citizens Colombia commerce committed consular agents consular officers consuls consuls-general contracting countries contracting Powers Costa Rica court crime or offense criminal declaration deemed Delegate Plenipotentiary diplomatic district documents duties Envoy Extraordinary export extradition Extraordinary and Minister favored nation Foreign Affairs France French Government French Republic German German Empire granted Hague high contracting parties Honduras International Opium Commission jurisdiction kilometers King of Italy laws legation Majesty the Emperor Majesty the King Majesty's Government Makhzen ment Minister of Foreign Minister Plenipotentiary Moroccan Morocco necessary Netherlands Nicaragua Panama Canal ports present convention present treaty protection Provisional President punishment ratifications exchanged regard regulations requisition river seals Shereefian Majesty ships Signed Spanish stipulations submitted Sultan of Morocco surrender territory thereof thereto tion Treaty Series United vessels vice-consuls and consular
인기 인용구
287 페이지 - In each individual case the High Contracting Parties, before appealing to the Permanent Court of Arbitration, shall conclude a special Agreement defining clearly the matter in dispute, the scope of the powers of the Arbitrators, and the periods to be fixed for the formation of the Arbitral Tribunal and the several stages of the procedure.
68 페이지 - Who, after having communicated to each other their respective full powers, which were found to be in due and proper form, have agreed to and concluded the following articles : ARTICLE I.
67 페이지 - Treaty shall be approved and ratified by the President of the United States of America, by and with the advice and consent of the Senate...
140 페이지 - All articles seized which were in the possession of the person to be surrendered, at the time of his apprehension, shall, if the competent authority of the state applied to for the extradition has ordered the delivery thereof, be given up when the extradition takes place, and the said delivery...
65 페이지 - Denmark, and no higher or other duties shall be imposed on the importation into the said dominions of any article, the produce or manufacture of the United States, than are or shall be, payable on the like articles, being the produce or manufacture of any other foreign country.
138 페이지 - A fugitive criminal shall not be surrendered if the offence in respect of which his surrender is demanded is one of a political character...
138 페이지 - A person surrendered can in no case be kept in prison or be brought to trial in the State to which the surrender has been made, for any other crime, or on account of any other matters, than those for which the extradition shall have taken place...
71 페이지 - Sea, and what exclusive rights in the seal fisheries therein, did Russia assert and exercise prior and up to the time of the cession of Alaska to the United States?
66 페이지 - ... the inhabitants of the country wherein the said goods are shall be subject to pay in like cases.
142 페이지 - And I do hereby enjoin upon all officers of the United States charged with the execution of the laws thereof, the utmost diligence in preventing violations of the said joint resolution and this my proclamation issued thereunder, and in bringing to trial and punishment any offenders against the same.