« 이전계속 »
Did Robin of portingale. From an ancient copy in the Editor's folio MS., which was judged to require considerable corrections.
In the former edition, the hero of this piece had been called Sir Robin, but that title not being in the MS. is now omitted.
LET never again soe old a man
Marrye soe yonge a wife,
Who may rue all the dayes of his life.
For the mayors daughter of Lin, god wott,
He chose her to his wife,
But they fell to hate and strife.
They scarce were in their wed-bed laid,
And scarce was hee asleepe,
shee rose, and forth shee goes,
and gan to weepe.
Sleepe you, wake you, faire sir Gyles?
Or be you not within?
Arise and let me inn.
0, I am waking, sweete, he said,
my wed-lord weell spill.
Ver. 19, unbethought (properly onbethought]; this word is still used in the Midland counties in the same sense as bethought.
Twenty-four good knights, shee sayes,
That dwell about this towne,
Will helpe to dinge him downe.
As he watered his masters steed;
His verry heart did bleed.
I sweare by the holy roode
Were blent water and bloude.
And that beheard his deare master
As he stood at his garden pale:
What causes thee to wail?
Hath any one done to thee wronge
Any of thy fellowes here?
That thou shedst manye a teare?
Aggrieved he shal bee:
Shall doe wrong unto thee.
Nor none of his degree;
All deemed to die are yee.
And thank your gay ladye.
V. 32, blend, MS.
V. 47, or to-morrow. MS.
If this be true, my litle foot-page,
The heyre of my land thoust bee.
No good death let me die.
A dead corse shalt thou lie.
O call now downe my faire ladye,
O call her downe to mee:
And like to die I bee.
Downe then came his ladye faire,
All clad in purple and pall:
Cast light throughout the hall.
What is your will with mee?
And like to die I bee.
And thou be sicke, my own wed-lord,
Soe sore it grieveth me:
Will watch thy' bedde for thee.
We will a hott drinke make:
Your sorrowes we will slake.
He put a silk cote on his backe,
And mail of manye a fold:
Was gilt with good red gold.
V. 56, bec. MS.
V. 72, make the, MS.
V. 75, first. MS.
He layd a bright browne sword by his side,
And another att his feete:
To watch him in his sleepe.'
Came twentye-four traitours inn:
The leader of that ginn.
Sir Gyles head soon did winn:
Went out one quick agenn.
Crept forth at a window of stone:
And he went back with one.
With torches burning bright:
Butt she found her owne wedd knight.
It was sir Gyles his foote:
Here lyes my sweete hart-roote.
It was sir Gyles his heade:
Heere lyes my true love deade.
And didd her body spille;
And bade her love her fille.
He called then up his litle foot-page,
And made him there his heyre;
And countrye I forsweare.
Of the white clothe' and the reddei,
V. 118, fleshe. MS. 1 Every person who went on a CROISADE to the Holy Land, usually wore a cross on his upper garment, on the right shoulder, as a badge of his profession. Different nations were distinguished by crosses of different colours: the English wore white, the French red, &c. This circumstance seems to be confounded in the ballad. (V. Spelman, Gloss.]
KF In the foregoing piece, Giles, steward to a rich old merchant trading to Portugal, is qualified with the title of Sir, not as being a knight, but rather, I conceive, as having received an inferior order of priesthood.
Child amaters. Child is frequently used by our old writers as a title. It is repeatedly given to Prince Arthur in the Faerie Queen: and the son of a king is in the same poem called Child Tristram [b. v. c. 11. st. 8, 13, — b. vi. c. 2. st. 36, ibid. c. 8. st. 15). In an old ballad quoted in Shakspeare's King Lear, the hero of Ariosto is called Child Roland. Mr. Theobald supposes this use of the word was received along with their romances from the Spaniards, with whom Infante signifies a Prince. A more eminent critic tells us, that "in the old times of chivalry, the noble youth, who were candidates for knighthood, during the time of their probation were called Infans, Varlets, Damoysels, Bacheliers. The most noble of the youth