ÆäÀÌÁö À̹ÌÁö
PDF
ePub

[HORACE, Sat. 1. 10, 14.]

JOKING decides great things

Stronglier and better oft than earnest can.

[SOPHOCLES, Electra, 624.]

'TIS you that say it, not I. You do the deeds, And your ungodly deeds find me the words.

FROM AREOPAGITICA, 1644.

[EURIPIDES, Supplices, 438.]

THIS is true liberty, when freeborn men,
Having to advise the public, may speak free:
Which he who can and will deserves high praise:
Who neither can nor will may hold his peace.
What can be juster in a state than this?

FROM TETRACHORDON, 1645.

[HORACE, Epist. 1. 16, 40.]

WHOM do we count a good man? Whom but he
Who keeps the laws and statutes of the senate,
Who judges in great suits and controversies,
Whose witness and opinion wins the cause?
But his own house, and the whole neighbourhood,
Sees his foul inside through his whited skin.

FROM THE TENURE OF KINGS AND MAGISTRATES,' 1649.

[SENECA, Her. Fur. 922.]

THERE can be slain

No sacrifice to God more acceptable

Than an unjust and wicked king.

FROM THE HISTORY OF BRITAIN, 1670.

GODDESS of Shades, and Huntress, who at will
Walk'st on the rolling sphere, and through the deep,
On thy third reign, the Earth, look now, and tell
What land, what seat of rest thou bidd'st me seek,
What certain seat, that I may worship thee
For aye, with temples vow'd, and virgin quires.

BRUTUS, far to the west, in the ocean wide,
Beyond the realm of Gaul, a land there lies,
Sea-girt it lies, where giants dwelt of old;
Now void, it fits thy people. Thither bend
Thy course; there shalt thou find a lasting seat;
There to thy sons another Troy shall rise,
And kings be born of thee, whose dreaded might
Shall awe the world, and conquer nations bold.

THE FIFTH ODE OF HORACE, LIB. I.

Quis multâ gracilis te puer in rosâ.

Rendered almost word for word, without rhyme, according to the
Latin measure, as near as the language will permit.

WHAT slender youth, bedew'd with liquid odours,
Courts thee on roses in some pleasant cave,
Pyrrha? For whom bind'st thou

In wreaths thy golden hair,

Plain in thy neatness? Oh, how oft shall he
On faith and changèd gods complain, and seas
Rough with black winds and storms
Unwonted shall admire,

Who now enjoys thee credulous, all gold;

Who always vacant, always amiable,

Hopes thee, of flattering gales

Unmindful! Hapless they

To whom thou untried seem'st fair! Me, in my vow'd

Picture, the sacred wall declares to have hung

My dank and dropping weeds

To the stern God of Sea.

5

ΙΟ

15

AD PYRRHAM. ODE v.

Horatius ex Pyrrhæ illecebris tanquam e naufragio enataverat, cujus amore irretitos affirmat esse miseros.

QUIS multâ gracilis te puer in rosâ
Perfusus liquidis urget odoribus
Grato, Pyrrha, sub antro?

Cui flavam religas comam

Simplex munditie! Heu, quoties fidem
Mutatosque Deos flebit, et aspera
Nigris æquora ventis
Emirabitur insolens,

Qui nunc te fruitur credulus aureâ;
Qui semper vacuam, semper amabilem,
Sperat, nescius auræ

Fallacis! Miseri quibus

Intentata nites. Me tabulâ sacer
Votivâ paries indicat uvida

Suspendisse potenti

Vestimenta maris Deo.

April, 1648.-J. M.

Nine of the Psalms done into metre; wherein all, but what is in a different character, are the very words of the Text,

translated from the original.

PSALM LXXX.

I THOU Shepherd that dost Israel keep,

Give ear in time of need,

Who leadest like a flock of sheep

Thy loved Joseph's seed,

That sitt'st between the Cherubs bright,

Between their wings outspread;

Shine forth, and from thy cloud give light,

And on our foes thy dread.

2 In Ephraim's view and Benjamin's,

And in Manasseh's sight,

10

20

3

4

[blocks in formation]

To us, O God, vouchsafe;

again; thy grace divine

Cause thou thy face on us to shine,

And then

we shall be safe.

Lord God of Hosts, how long wilt thou,

How long wilt thou declare

Thy smoking wrath, and angry brow,
Against thy people's prayer?

5 Thou feed'st them with the bread of tears;
Their bread with tears they eat;

And makest them largely drink the tears
Wherewith their cheeks are wet.

6 A strife thou makest us and a prey
To every neighbour foe;

Among themselves they laugh, they play,
And flouts at us they throw.

7 Return us, and thy grace divine,
O God of Hosts, vouchsafe;

Cause thou thy face on us to shine,
And then we shall be safe.

8 A Vine from Egypt thou hast brought,
Thy free love made it thine,

9

And drovest out nations proud and haut,
To plant this lovely Vine.

Thou didst prepare for it a place,
And root it deep and fast,
That it began to grow apace,
And filled the land at last.

10 With her green shade that cover'd all,

The hills were overspread;

Her boughs

as high as cedars tall

Advanced their lofty head.

11 Her branches on the western side

Down to the sea she sent,
And upward to that river wide
Her other branches went.

[blocks in formation]

30

40

12 Why hast thou laid her hedges low,

And broken down her fence,

That all may pluck her, as they go,
With rudest violence?

13 The tusked boar out of the wood
Upturns it by the roots;

Wild beasts there browse, and make their food

Her grapes and tender shoots.

14 Return now, God of Hosts; look down

From Heaven, thy seat divine;

Behold us, but without a frown,

And visit this thy Vine.

15 Visit this Vine, which thy right hand
Hath set, and planted long,

And the young branch, that for thyself
Thou hast made firm and strong.

16 But now it is consumed with fire,
And cut with axes down;

They perish at thy dreadful ire,
At thy rebuke and frown.

17 Upon the man of thy right hand

Let thy good hand be laid;

Upon the Son of Man, whom thou

Strong for thyself hast made.

18 So shall we not go back from thee To ways of sin and shame: Quicken us thou; then gladly we

Shall call upon thy Name.

19 Return us, and thy grace divine,

Lord God of Hosts, vouchsafe;

Cause thou thy face on us to shine,
And then we shall be safe.

50

60

70

80

« ÀÌÀü°è¼Ó »