페이지 이미지
PDF
ePub

OCTAV E.

Mais il y a plufieurs façons; entr'au tres, il faut que vous faffiez préfent de temps en temps à votre maîtreffe tantôt d'un colier de perles', tantôt d'un bel habit, une autre fois d'une magni'fique garniture de tête, &c.

ARLEQUIN.

Mais fi je lui donne de fi belles chofes, ce fera elle qui paraîtra, & non pas moi.

On appelle le Baigneur & fes Garçons, pour tirer Monfieur de fa baignoire: ils l'enveloppent d'un drap, & lui demandent comment il a trouvé le bain un peu humide, répond - il Ils le mettent au lit & ferment les rideaux. Arlequin faute à bas du lit, en les appellant traîtres & affaffins. On s'informe du fujet de fa colere : coquins! s'écrie-t-il, je dépense tout mon bien pour paraître, & vous fermez les rideaux de mon lit; comment voulezvous donc que je paraiffe?

Après plufieurs lazis, pendant qu'on le coëffe, il fe trouve habillé en Baron.

Peu de temps après, on entend un bruit fubit; Arlequin s'enfuit de frayeur, & en courant; il tombe tout habillé dans la baignoire.

Acte fecond. Arlequin arrive en chaife, Octave lui donne la main pour en fortir. Scaramouche vient le recevoir, & lui demande fa qualité : je fuis, répond - il, un Gentilhomme Italien, de Mets en Espagne. Il s'informe à fon tour de Scaramouche, s'il eft marié.

SCARAMOUCHE.

Oui, Monfieur,

ARLEQUIN

Où eft votre femme ?

SCARAMOUCHE.

Elle eft au lit, incommodée.

ARLEQUIN,

Cela ne fait rien; il eft de mon de

voir que je la vifite.

SCARAMOUCHE.:

Cela ne fe peut pas, Monfieur, attendu qu'elle va prendre un lavement. Ah! mon ami, je n'ai jamais vu mettre un lavement en place; permettezmoi de contenter l'extrême curiofité que j'ai d'avoir ce plaifir.

Scaramouche Fempêche d'entrer. Arlequin apperçoit Eularia, il veut faire la révérence, & s'embaraffant dans fon baudrier, il tombe le nez devant. Mademoiselle, dit-il enfuite; voici le Baron de Fonefte, qui vous ayant vu à la fenêtre, s'eft fenti frapper de vos yeux funeftes, qui ont fait une autre fenêtre au, cabinet de mon cœur. En un mot, j'aime & j'adore votre perfonne, & fi Quint-Curce dans ses réflexions.... A propos de cela, que dit Madaine de mon train ?comment trouvez-vous mes gens? ils font comme moi en admiration de l'énormité de vos charmes & du volcan de vos appas. Sortez vous autres (dit-il à fes domeftiques, il n'y a qu'Octave qui refte). Tenez, Madame, dit-il à Eularia, en montrant Octave: voici un efpece de fou, qui s'imagine que toutes les fem

mes font amoureufes de lui, Allons, drôle; un compliment à Madame. Octave & Eularia font une fcêne de tendresse réelle. Scaramouche & Arlequin qui la croyent feinte, en rient comme des foux, fur-tout lorfqu'Octave embraffe fa maîtreffe. Arlequin fe fâche pourtant de ce manque de refpect, & veut tuer Octave; mais Scaramouche l'en empêche, en difant que ce n'est qu'une plaifanterie. Arlequin en revient à fes rubans, & demande à Eularia comment elle les trouve.

EULARIA.

Fort beaux.

ARLEQUIN.

Ce font des rubans à la mode, des rubans peints, remplis de figures, fur lefquels j'ai fait graver l'hiftoire de ma vie, Madame, j'ai fait faire un petit jardin, où je veux vous donner le divertiffement de vous attaquer & de vous prendre comme une fortereffe.

EULARIA.

Monfieur, je ne doute pas que ce di

vertiffement ne foit fort agréable; mais maintenant il eft tard, je voudrais fortir.

ARLEQUIN.

Madame, acceptez une place dans ma chaife. On ne peut pas tenir deux à côté l'un de l'autre ; mais je me mettrai fur vos genoux.

Eularia refufe. Il ne trouve qu'un de fes porteurs, & il lui aide lui-même à porter fa chaife.

La fcêne change, & repréfente le fort dont on doit faire le fiége. Madame, dit Arlequin à Eularia, en la faluant de la pique; comme vous êtes parfaite dans tous les arts, & que vous n'ignorez aucune des manieres de préfenter les armes; je ne doute point que vous n'ayez le talent néceffaire pour fçavoir attaquer & prendre cette place. Monfieur, répond Eularia: j'avoue que je n'en ai jamais prife: ah! Madame, s'écrie Arlequin, n'avez vous pas emporté d'emblée l'ouvrage à corne de mon cœur? L'Ingénieur interrompt ce difcours, & avertit le Baron de Fonefte de venir reconnaître la place. Ils fe mettent tous deux à terre. Un des gens de la place, demande : qui va là?

« 이전계속 »