Álso the Holy Ghost: thé | Com · = | er. Thou = art the | King of | Glory : Ó| 1 = | Christ. = the I Thou art the éver | lasting | Son : óf | Father. When thou tookest upon thee to deliver | man: thou didst humble thyself to be | born | of a | Virgin. = When thou hadst overcome the | sharpness of | death : thou didst open the Kingdom of | Heaven to all be | lievers. Thou sittest at the right | hand of | God: fn the glory of the | Father. We believe that thou shalt | come: tổ | be · = | our | Judge. We therefore pray thee | help thy | servants: whom thou hast redeemed | with thy | precious | blood. = O ever. Make them to be numbered | with thy | Saints: in glory ever | lasting. O Lord, save thy | people: ånd | bless thine | heritage. Góv ⚫ern | them: ånd | lift them | up for | ever. - Day | by = | day: wé | magni | fy | thee; And we worship thy | Name: éver | world without | end. Vouchsafe O Lord: to keep us this | day with | out | sin. = O Lord, have | mercy up | on us : håve | mercy up on · | us. O Lord, let thy mercy | be up | on us: ás our | = | is in | thee. trust = | fort · = = O Lord, in thée | have I trusted: lét me | never be con | founded. Or this Canticle. Benedicite, omnia opera Domini. ALL ye Works of the Lord | bless ye the O ye Angels of the Lord | bless ye the Lord: praise him, and magni fy | him for | ever. O ye Heavens | bless ye the Lord : praise him, and magnify | him for | ever. O'ye Waters that be above the firmament | bless ye the | Lord: práise him, and | magni fy | him for ever. O all ye Powers of the Lord | bless ye the | Lord praise him, and | magni · fy | him for [ ever. · O ye Sun and Moon | bless ye the Lord: praise him, and | magni · fy | him for | ever. O ye Stars of heaven | bless ye the Lord: praise him, and | magni · fy | him for | ever. O ye Showers and Déw | bless ye the | Lord: praise him, and | magnify | him for | ever. O ye Winds of God bless ye the praise him, and | magnify | him for | ever. O ye Fire and Heat | bless ye the Lord: praise him, and | magnify | him for | ever. O ye Winter and Summer | bless ye the Lord: praise him, and | magni fy him for · Lord: • ever. O ye Dews and Frosts | bless ye the | Lord: praise him, and | magnify | him for | ever. · • Lord: O ye Frost and Cold | bless ye the | Lord: praise him, and | magni · fy | him for | ever. O ye Ice and Snow | bless ye the praise him, and | magnify | him for | ever. O ye Nights and Days | bless ye the | Lord: praise him, and | magni · fy | him for | ever. O ye Light and Darkness | bless ye the Lord: praise him, and | magni · fy | him for · ever. O ye Lightnings and Clouds | bless ye the Lord: praise him, and | magnify | him for ever. O let the Earth | bless the | Lord: yea let it praise him, and | magnify | him for | ever. O ye Mountains and Hills | bless ye the Lord: praise him, and | magni · fy | him for | • O all ye Green Things upon the earth | bless. ye the Lord: praise him, and | magnify | him for ever. O ye Wells | bless ye the | Lord: praise him, and magnify | him for | ever. · O ye Seas and Floods | bless ye the Lord: praise him, and | magni fy | him for | ever. O ye Whales, and all that move in the waters | bless ye the Lord: práise him, and | magni · fy him for | ever. • O all ye Fowls of the air | bless ye the | Lord praise him, and | magni fy | him for ever. O all ye Beasts and Cattle | bless ye the Lord praise him, and | magni · fy | him for | • ever. O ye Children of Mén | bless ye the | Lord: praise him, and | magni · fy | him for | ever. O let Israel | bless the Lord: praise him, and | magnify | him for | ever. O ye Priests of the Lord | bless Lord: praise him, and | magni · fy | him for ye the | ever. O ye Servants of the Lord | bless ye the Lord: praise him, and | magni · fy | him for ever. O ye Spirits and Souls of the Righteous | bless ye the | Lord: praise him, and magni fy him for ever. O ye holy and humble Men of heart | bless. ye the Lord: praise him, and | magnify | him forever. Then shall be read, in like manner, the SECOND LESSON, taken out of the New Testament, according to the Table or Calendar. And after that shall be sung or said the Hymn following: but Note, That, save on the Sundays in Advent, the latter portion thereof may be omitted. Benedictus. St. Luke i. 68. LESSED be the Lord | God of | Israel: for he And hath raised up a mighty sal | vation for us in the house | of his | servant | David; As he spake by the mouth of his holy Prophets which have been | since the world be | gan; That we should be saved | from our | enemies: and from the | hand of | all that | hate us. To perform the mercy promised to | our fore | fathers and to re | member his holy | cove · nant; To perform the oath which he sware to our forefather | Abra | ham : that | he would | give • | us; That we being delivered out of the hånd | of our enemies: might sérve | him with | out · = | fear; = In holiness and righteous | ness be | fore him: all the days = | of our | life. And thou child, shall be called the prophet | of the Highest: for thou shalt go before the face of the Lord | to pre | pare his | ways; his | To give knowledge of salvation | unto people for the re | mission | of their | sins. | Through tender mercy of our | God: whereby the day-spring fróm on | high hath | visited us; · To give light to them that sit in darkness ✩ and in the | shadow of death and to guide our feet into the way of | peace. Or this Psalm. Jubilate Deo. Psalm c. O BE joyful in the LORD | all ye | lands serve ★ the LORD with gladness and come befőre his presence | with a | song. Be ye sure that the LORD he is God it is he that hath made us and not | we our | selves: we are his people, and the sheep of | his pasture. = I O go your way into his gates with thanksgiving and into his courts with praise: be thankful unto him, and | speak good | of his | Name, For the LORD is gracious his mercy is ever lasting and his truth endureth from géner ation to generation. Then shall be said the Apostles' Creed by the Minister and the People, standing. And any Churches may, instead of the words, He descended into hell, use the words, He went into the place of departed spirits, which are considered as words of the same meaning in the Creed. BELIEVE in God the Father Almighty, I And in Jesus Christ his only Son our Lord: Who was conceived by the Holy Ghost, Born of the Virgin Mary: Suffered under Pontius Pilate, Was crucified, dead, and buried: He descended into hell; The third day he rose again from the dead: He ascended into heaven, And sitteth on the right hand of God the Father Almighty: From thence he shall come to judge the quick and the dead. I believe in the Holy Ghost: The holy Catholic Church; The Communion of Saints: The Forgiveness of sins: The Resurrection of the body: And the Life everlasting. Amen. Or this. BELIEVE in one God the Father Almighty, Maker of heaven and earth, And of all things visible and invisible: I And in one Lord Jesus Christ, the onlybegotten Son of God; Begotten of his Father before all worlds, God of God, Light of Light, Very God of very God; Begotten, not made; Being of one substance with the Father; By whom all things were made: Who for us men and for our salvation came down from heaven, And was incarnate by the Holy Ghost of the Virgin Mary, And was made man: And was crucified also for us under Pontius Pilate; He suffered and was buried: And the third day he rose again according to the Scriptures: And ascended into heaven, And sitteth on the right hand of the Father: And he shall come again, |