페이지 이미지
PDF
ePub

18.

Prát.fpir. : 35. Chr.

Pafch.P 331

Theod.lect.

ladie, & le 20. de Juillet après avoir communié, fait les prieres, & répondu Amen, ilmou- AN. 518 rut âgé de quatre-vingts-huit ans. Saint Sabas Martyr. R. marqua le jour, & étant revenu à Jerufalem, 4. Jul. il apprit la mort de l'Empereur. L'Eglife honore la memoire d'Elie le quatriéme de Juillet, avec celle de Flavien Patriarche d'Antioche, exilé pour la même caufe, & mort dans le même tems. Le même jour de la mort d'Anastase, neu- Pracop. viéme de Juillet 518. Juftin fut reconnu Em- Anec, c6. pereur. Il étoit né à Bederiane dans les confins d'Illyrie & de Thrace, de très-bas lieu. De fim- Theoph. ple foldat il devint, par tous les degrez de la P.. milice, Comte des Excubiteurs : c'est-à-dire, Capitaine des gardes du palais. L'eunuque Amantius prefet de la chambre, qui avoit tout le pouvoir fous Anaftafe, avoir donné à Juftin de gran- Evagr. IV. hift.c.2. des fommes à diftribuer, pour faire declarer Empereur Theocrite fon confident: mais Juftin emploia l'argent pour lui-même, & fit enfuite perir Amantius & Theocrite. Il étoit âgé de foixante-huit ans quand il vint à la couronne, ignorant jufques à ne fçavoir pas lire mais bon Catholique. Sa femme fe nommoit Lupicine, mais depuis qu'elle fut Imperatrice, le peuple la nomma Euphemie.

P.565.

XXXIV.

Acclamations à C.

Le Dimanche qui fuivit l'élection de l'Empereur Juftin, & qui étoit le quinziéme jour de Juillet 518. indiction onzième, le Patriarche P. le 15. Jean étant entré, fuivant la coûtume, avec fon Juillet. clergé dans la grande Eglife de C. P. & fe trouvant to. 5. conc. près de l'ambon, le peuple s'écria: Longues années fub. Men. p.178.Conc. au Patriarche, longues années à l'Empereur,longues af. V. années à l'Imperatrice; pourquoi demeurons-nous excommuniez? Pourquoi ne communions-nous point depuis tant d'années? Nous voulons communier de vôtre main. Eh montez fur l'ambon! eh perfuadez votre peuple: il y a plufieurs années

que nous voulons communier. Vous êtes CathoAN. 518. lique, que craignez-vous? Chaffez Severe le Manichéen: qu'on déterre les os des Manichéens : publiez tout à l'heure le faint Concile. Sainte Marie eft Mere de Dieu, celui qui ne parle pas eft Manichéen. La foi de la Trinité eft victorieufe l'Empereur eft catholique, que craignezvous? longues années au nouveau Conftantin, longues années à la nouvelle Helene. Juftine Augufte tu vincas. Ils difoient ces mots en latin, quoi qu'ils diffent tout le refte en grec, qui étoit leur langue ordinaire.

:

[ocr errors]

Ils continuerent à faire plufieurs acclamations femblables, en difant au Patriarche : Ou fortez, ou publiez tout à l'heure le concile de Calcedoine. Anathême à Severe le Manichéen, le .179. nouveau Judas. Après qu'ils eurent ainfi longtems crié, & repeté les mêmes acclamations le Patriarche Jean leur dit : Mes freres, aiez patience, que nous aions falué le faint Autel, enfuite je vous ferai réponse. On voit ici la coûtume qui s'obferve au commencement de la Meffe, de baifer l'autel avant que de faluer le peuple. Le Patriarche entra donc dans le fanctuaire avec fon clergé, & le peuple continua de crier Eh je vous conjure, vous ne fortirez point, que vous n'aiez anathematifé Severe. Chaffez-le, je vous conjure. Alors le Patriarche monta fur l'ambon, & dit : Vous fçavez, mes chers freres, les combats que j'ai foûtenus étant Prêtre, pour la Foi catholique, & que je foûtiens encore jufques à la mort. Il ne faut donc point de bruit ni de tumulte, on n'a rien fait contre la foi perfonne n'ofe anathematiser le faint Concile. Nous reconnoiffons pour orthodoxes, tous les Conciles qui ont confirmé le Symbole de Nicée ; & principalement ces trois : le concile de C. P., le concile d'Efphefe, & le grand concile de Calcedoine.

Après

Après cette réponse, ils continuerent les mêmes acclamations pendant plusieurs heures, & AN. 518. ajoûterent : La fête du concile de Calcedoine, annoncez-la tout à l'heure. Je ne me retire point fi vous ne l'annoncez, nous ferons ici jufqu'au foir: annoncez la fête pour demain. Le Patriarche leur propofa d'attendre le confentement de l'Empereur. Mais le peuple infifta, que la fête fût annoncée fur le champ, & le Diacre Samuel le fit ainfi : Nous faifons fçavoir à vôtre charité, que demain nous celebrerons la memoire de nos faints Peres les Evêques, qui ont été affemblez à Calcedoine, & qui avec ceux de C. P. & d'Ephese ont confirmé le Symbole de Nicée, & p. 182. nous nous affemblerons ici. Les Grecs font en- Menolog. core le même jour, c'est-à-dire, le Dimanche 16. Jul. le plus proche du feiziéme de Juillet, la memoire des fix cens trente Peres du concile de Calcedoine, & en même tems des autres Conciles generaux. Le peuple continua de crier longtems tout d'une voix : Qu'on anathematise tout à l'heure Severe, l'ennemi de la Trinité, l'ennemi des Peres, qui a anathematisé le concile de Calcedoine je ne fortirai point que je n'aie réponse. Alors le Patriarche Jean fit prononcer l'anathême contre Severe, du confentement de tous les Evêques prefens, dont douze font nommez, & les premiers font Theophile d'Heraclée & Theodore de Gangres. On le prononça en ces termes : Tout le monde fçait que Severe s'eft rendu coupable, en fe feparant de cette fainte Eglife. Nous donc fuivant les Canons & les Peres, le tenons pour étranger, & pour condamné, à caufe de fes blafphêmes, & nous l'anathematifons.

:

Le lendemain Lundi feiziéme de Juillet, on xxx v celebra la fête des Peres de Calcedoine; & le AcclamaPatriarche aiant fait fon entrée, quand il fut tions du 16. Juillet. près de l'ambon tout le peuple s'écria: Longues

[blocks in formation]

AN. 518.

années à l'Empereur. Rendez à l'Eglife les Reliques de Macedonius. Ils entendoient le dernier Sup.n. 11. Patriarche de ce nom, mort en exil. Rendez à l'Eglife ceux qui font en exil pour la foi. Qu'on déterre les os des Neftoriens qu'on déterre les os des Eutyquiens. Qui eft Neftorius ? je ne le connois point anathême à lui & à Eutychés. Chaffez les Manichéens, chaffez les deux Eftiennes: apportez les Reliques de Macedonius. Remettez le nom de Macedonius. De grace rapportez nos acclamations à l'Empereur. Chaffez Amantius chaffez la honte du palais. Rendez Euphemius & Macedonius à l'Eglife. Envoiez les lettres fynodiques à Rome. Remettez les noms d'Euphemius & de Macedonius, rendez p. 183. la fête complette : chaffez les faux témoins de Macedonius. Mettez les quatre Conciles dans les diptyques. Leon l'Evêque de Rome dans les diptyques. Apportez les diptyques fur l'ambon.

:

[ocr errors]

Le Patriarche répondit: Nous fîmes hier ce qu'il falloit pour vous contenter, & nous le ferons encore aujourd'hui. Nous devons mettre la foi pour fondement inébranlable: elle nous fervira à réunir les Eglifes. Glorifions donc tous d'une bouche, la fainte & confubftantielle Trinité. Mais le peuple continua à crier : tout à l'heure, perfonne ne fortira. Je vous conjure je ferme les portes. Vous ne craignez plus Amantius le Manichéen. Juftin regne, pourquoi craindre Amantius? Ils firent encore plufieurs acclamations femblables; & on leur répondit : Vous fçavez que nous avons toûjours cherché à vous fatisfaire mais pour agir canoniquement, permettez-nous d'affembler les Evêques, & de rep. 186. cevoir l'ordre de l'Empereur. Car nous lui rapporterons toutes vos acclamations. Le peuple ferma les portes & continua de crier ce qui obligea enfin le Patriarche à prendre les dipty

:

ques,

ques, où il fit mettre les quatre conciles de Nicée, de C.P., d'Ephefe, & de Calcedoine ; & An. 518, les noms d'Euphemius & de Macedonius Patriarches de C. P. &- du Pape faint Leon. Alors le peuple s'écria tout d'une voix : Beni foit le Seigneur Dieu d'Ifraël, qui a vifité & délivré fon peuple: ce qu'ils continuerent long-tems, chantant à deux choeurs. Puis on fit monter fur l'ambon les chantres, qui entonnerent le Trifagion; & l'Empereur s'arrêta pour l'écouter. Car fuivant la liturgie Greque, on le chante au commencement de la Meffe avant l'Epître. Après la Liturg. lecture de l'Evangile, la Meffe des catecumenes Chryfoft. étant finie, & les portes fermées; le Symbole fut recité à l'ordinaire, & le tems des diptyques étant venu, tout le peuple accourut en grand filence autour de l'autel pour écouter. Si-tôt que le Diacre eut dit les noms des quatre Conciles, & des Archevêques Euphemius, Macedonius & Leon, ils crierent tous à haute voix: Gloire à vous, Seigneur enfuite on acheva la Meffe tranquillement. C'eft ce qui fe paffa dans la grande Eglife de C. P. le quinziéme & le feizième de Juillet 518., & on en dreffa des actes.

:

Concile

Pour confirmer autentiquement ce que le peu- XXXVI. ple avoit ainfi exigé, le Patriarche Jean affembla en concile quarante Evêques, qui fe trouvoient de C. P. à C. P., & les Abbez de la ville presenterent au concile une requête, tendante à même fin. Cette to. 5. conc. requête étoit foufcrite par cinquante-quatre Ab- p. 170. E、 bez, tous Prêtres à la reserve d'Euethius Superieur des Acemetes, qui n'étoit que Diacre. Le premier eft Alexandre, exarque de tous les monafteres, & vrai-femblablement Abbé de faint Dalmace. Le fecond est Conftant Abbé de Dius, qui ne mit de fa main qu'une croix, & fit écrire fon nom & fa foufcription par Stratonique, qui tenoit le second rang du monaftere. Diogene

[blocks in formation]

Abbé

¿TRAŁ

BIBLIOTECA

« 이전계속 »