페이지 이미지

Sings. The mafter, the swabber, the boatswain, and I,

The gunner, and his mate,

Lov'd Mal, Meg, Marrian and Margery,

But none of us car'd for Kate;

For fhe had a tongue with a tang,
Would cry to a failor, Go, hang:

She lov'd not the favour of tar nor of pitch,
Yet a taylor might fcratch her where-e'er he did itch.
Then to fea, boys, and let her go hang.

This is a scurvy tune too: but here's my comfort.
Cal. Do not torment me: oh!


Ste. What's the matter? have we devils here? do you put tricks upon's with falvages, and men of Inde? ha? I have not 'fcap'd drowning to be afraid now of your four legs; for it hath been faid, As proper a man as ever went on four legs cannot make him give ground; and it shall be said so again, while Stephano breaths at his noftrils.

Cal. The spirit torments me: oh!

Ste. This is fome monster of the ifle with four legs; who has got, as I take it, an ague: where, the devil, fhould he learn our language? I will give him fome relief, if it be but for that: if I can recover him, and keep him tame, and get to Naples with him, he's a present for any emperor that ever trod on neats-leather. Cal. Do not torment me, pr'ythee; I'll bring my wood home fafter.

Ste. He's in a fit now; and does not talk after the wisest: he shall taste of my bottle. If he have never drunk wine afore, it will go near to remove his fit: if I can recover him, and keep him tame, I cannot ask too much for him; he shall pay for him, that hath him, and that foundly.

Cal. Thou doft me yet but little hurt; thou wilt anon; I know it by my trembling: now Profper works upon me.

Ste. Come on your ways; open your mouth; here is that which will give language to a cat; open your mouth; this will fhake your shaking, I can tell you, and that soundly: you cannot tell who's your friend; open your chaps again..


Trin. I fhould know that voice: it fhould be drown'd; and these are devils; O! defend me.

but he is

Ste. Four legs, and two voices; a moft delicate monster! his forward voice now is to speak of his friend; his backward voice is to utter foul speeches, and to detract. If all the wine in my bottle will recover him, I will help his ague: come! amen! I will pour fome in thy other mouth.

Trin. Stephano!

Ste. Doth thy other mouth call me? mercy! mercy! this is a devil, and no monfter: I will leave him; I have no long spoon. Trin. Stephano! If thou be'ft Stephano, touch me, and speak to me; for I am Trinculo; be not afraid; thy good friend Trinculo. Ste. If thou be'ft Trinculo, come forth, I'll pull thee by the leffer legs if any be Trinculo's legs, these are they. Thou art very Trinculo, indeed: how cam'ft thou to be the fiege of this moon-calf? can he vent Trinculo's?

Trin. I took him to be kill'd with a thunder-ftroke: but art thou not drown'd, Stephano? I hope now, thou art not drown'd: is the storm over-blown? I hid me under the dead moon-calf's gabardine, for fear of the storm: and art thou living, Stephano? O Stephano, two Neapolitans 'fcap'd!

Ste. Pry'thee, do not turn me about, my stomach is not constant. Cal. These be fine things, an if they be not sprights: that's a brave god, and bears celestial liquor: I will kneel to him.

Ste. How didst thou 'scape? how cam'ft thou hither? fwear by this bottle how thou cam'ft hither: I efcap'd upon a butt of fack, which the failors heav'd o'er-board; by this bottle! which I made of the bark of a tree, with mine own hands, fince I was caft a-fhore.

Cal. I'll fwear, upon that bottle, to be thy true subject ; for the liquor is not earthly.

Ste. Here: fwear then: how escap'dit thou?

Trin. Swom a-shore, man, like a duck; I can swim like a duck, I'll be fworn.

Ste. Here, kiss the book. Though thou canst swim like a duck, thou art made like a goose.

[ocr errors]

Trin. O Stephano, haft any more of this?

Ste. The whole butt, man; my cellar is in a rock by th' feafide, where my wine is hid. How now, moon-calf, how does thine ague?

Cal. Haft thou not dropt from heav'n?

Ste. Out o' th' moon, I do affure thee. I was the man i' th' moon when time was.

Cal. I have feen thee in her; and I do adore thee: my miftress shew'd me thee, and thy dog, and thy bush.

Ste. Come, fwear to that; kifs the book: I will furnish it anon with new contents: fwear.


Trin. By this good light, this is a very shallow monster: I afraid of him? a very fhallow monfter the man i' th' moon? a most poor credulous monfter: well drawn, monster, in good footh. Cal. I'll fhew thee every fertile inch o' th' isle, and I will kiss thy foot: I pr'ythee, be my god.

Trin. By this light, a most perfidious and drunken monster ; when his god's afleep, he'll rob his bottle.

Cal. I'll kifs thy foot. I'll fwear myself thy fubject.

Ste. Come on then; down, and fwear.

Trin. I fhall laugh myfelf to death at this puppy-headed monster: a most scurvy monster! I could find in my heart to beat him

Ste. Come, kifs.

Trin. -But that the poor monfter's in drink: an abominable monfter!

Cal. I'll fhew thee the best springs; I'll pluck thee berries, I'll fifh for thee, and get thee wood enough.

A plague upon the tyrant that I ferve!

I'll bear him no more fticks, but follow thee,

Thou wondrous man.

Trin. A moft ridiculous monster, to make a wonder of a poor drunkard.

Cal. I pr'ythee, let me bring thee where crabs grow;

And I with my long nails will dig thee pig-nuts;

Shew thee a jay's neft, and inftruct thee how


To fnare the nimble marmofet; I'll bring thee

To cluft'ring filbèrts, and sometimes I'll get thee
Young fea-malls from the rock. Wilt thou go with me?

Ste. I pr'ythee now, lead the way without any more talking. Trinculo, the king and all our company else being drown'd, we will inherit here. Here, bear my bottle; fellow Trinculo, we'll fill him by and by again.

Cal. [Sings drunkenly.] Farewel, mafter; farewel, farewel.
Trin. A howling monfter; a drunken monster!
Cal. No more dams I'll make for fifb,

Nor fetch in firing at requiring,

Nor Scrape trencher, nor wash dish.
Ban', Ban', Cacalyban

Has a new mafter, get a new man.

Freedom, hey-day, hey-day, freedom, freedom, hey-day, freedom!

Ste. O brave monster, lead the way.


[blocks in formation]


Profpero's Cave.

Enter Ferdinand, bearing a log.


HERE be fome sports are painful, but their labour

Delight in them fets off: fome kinds of baseness
Are nobly undergone, and most poor matters
Point to rich ends. This my mean task wou'd be
As heavy to me, as 'tis odious, but

The mistress which I ferve quickens what's dead,
And makes my labours pleasures: O, fhe is
Ten times more gentle than her father's crabbed ;
And he's compos'd of harshness. I must move


Some thousands of these logs, and pile them up,
Upon a fore injunction. My fweet mistress

Weeps when the fees me work, and fays, fuch baseness
Had never like executor. I forget;

Nay, these sweet thoughts do ev'n refresh my labour,
Least busy when I do it.

Enter Miranda, and Profpero at a distance unfeen.
Mira. Alas! now, pray you,

Work not so hard; I would, the lightning had
Burnt up those logs that you're enjoin'd to pile:
Pray, fet it down, and reft you; when this burns
'Twill weep for having weary'd you: my father
Is hard at study; pray now, reft yourself;
He's fafe for these three hours.

Fer. O moft dear mistress,

The fun will fet before I fhall discharge
What I muft ftrive to do.

Mira. If you'll fit down,

I'll bear your logs the while. Pray, give me that;
I'll carry't to the pile.

Fer. No, precious creature;

l'ad rather crack my finews, break my back, Than you should such dishonour undergo,

While I fit lazy by.

Mira. It would become me

As well as it does you; and I fhould do it

With much more cafe; for my good will is to it,

And yours it is against.

Pro. Poor worm! thou art

Infected, and this vifitation fhews it.

Mira. You look wearily.

Fer. No, noble miftrefs; 'tis fresh morning with me, When you are by at night. I do beseech you,

(Chiefly that I might fet it in my prayers)

What is your name?


[blocks in formation]
« 이전계속 »