Sabrinae corolla, in hortulis regiae scholae Salopiensis contexuerunt tres viri [B.H. Kennedy, J. Riddell and G.W. Clark] floribus legendis, 페이지 68Bell et Daldy, 1859 - 335페이지 |
도서 본문에서
20개의 결과 중 1 - 5개
9 페이지
... τὸν πανόπτην τόνδε δέρκεσθαι καλῷ ἐν οὐρανῷ φλέγοντος ἡλίου κύκλον , καὶ πόντον εὕδοντ ̓ ἢ ζάλῃ κινούμενον ἀείρρυτον μόρφωμα τῶν ἄνω τόπων ἔνερθ ̓ ἀναπτυχθέντα μῶν ἐμὰς δύας καὶ κώφ ̓ ὅμως τὰ κύματ ̓ οὐκ ἀκήκοεν ; αἰεὶ μαραίνει μ ...
... τὸν πανόπτην τόνδε δέρκεσθαι καλῷ ἐν οὐρανῷ φλέγοντος ἡλίου κύκλον , καὶ πόντον εὕδοντ ̓ ἢ ζάλῃ κινούμενον ἀείρρυτον μόρφωμα τῶν ἄνω τόπων ἔνερθ ̓ ἀναπτυχθέντα μῶν ἐμὰς δύας καὶ κώφ ̓ ὅμως τὰ κύματ ̓ οὐκ ἀκήκοεν ; αἰεὶ μαραίνει μ ...
15 페이지
... τὸν νόον ἀργικέρωτες ἔνθ ̓ ἀως νάρκαις μετ ̓ ἀνιαραῖσι πολεῖται , οὐδ ̓ αὐλῶνι θεὸς θηράσιμος ἐν νιφόεντι , οὐδὲ γυᾶν ἔπι κεκλιμένος χειμῶνι παγεισᾶν , ταί τε φέροντι κάτω ( φαίη κέ τις ἔργον αρότρω ) ἐκ δὲ καταχὲς ὕδωρ σκιερᾶν πέμποντι ...
... τὸν νόον ἀργικέρωτες ἔνθ ̓ ἀως νάρκαις μετ ̓ ἀνιαραῖσι πολεῖται , οὐδ ̓ αὐλῶνι θεὸς θηράσιμος ἐν νιφόεντι , οὐδὲ γυᾶν ἔπι κεκλιμένος χειμῶνι παγεισᾶν , ταί τε φέροντι κάτω ( φαίη κέ τις ἔργον αρότρω ) ἐκ δὲ καταχὲς ὕδωρ σκιερᾶν πέμποντι ...
83 페이지
... τὸν δ ̓ ἠμείβετ ̓ ἔπειτα Βρεταννῶν ὄρχαμος ἀνδρῶν · Οὔτις ἐμὲ ζωγρεῖ , τό τ ' ἔφην πρὶν φημὶ καὶ αὖτις , ὅς ῥα καταθνητός τε γυναικά τε θήσατο μαζόν . ὡς φάτο τὸν δ ̓ ἕτερον μεγάλου παρὰ φωτὸς ὀρούσαν ρίμφα διὰ στήθεσφιν ἔδυ βέλος ...
... τὸν δ ̓ ἠμείβετ ̓ ἔπειτα Βρεταννῶν ὄρχαμος ἀνδρῶν · Οὔτις ἐμὲ ζωγρεῖ , τό τ ' ἔφην πρὶν φημὶ καὶ αὖτις , ὅς ῥα καταθνητός τε γυναικά τε θήσατο μαζόν . ὡς φάτο τὸν δ ̓ ἕτερον μεγάλου παρὰ φωτὸς ὀρούσαν ρίμφα διὰ στήθεσφιν ἔδυ βέλος ...
103 페이지
... τὸν σύνδειπνον , τὸν ἔσω κάλυκος νυκτὸς ἀμολγῷ κατακοιμηθένθ ' , ὡς νυκτερίδος πτέρυγα στομίων ἄτερ εὐθύνων βόσκω τὸν ἀκήρατον ὄλβον . καὶ γὰρ πολλὰς πρόσθε κελεύθους ἦλθον γλυκερῷ θέρει ἀμφιπολῶν · νῦν δ ̓ εὐφροσύνας ἱεροὺς καρποὺς εἶμ ...
... τὸν σύνδειπνον , τὸν ἔσω κάλυκος νυκτὸς ἀμολγῷ κατακοιμηθένθ ' , ὡς νυκτερίδος πτέρυγα στομίων ἄτερ εὐθύνων βόσκω τὸν ἀκήρατον ὄλβον . καὶ γὰρ πολλὰς πρόσθε κελεύθους ἦλθον γλυκερῷ θέρει ἀμφιπολῶν · νῦν δ ̓ εὐφροσύνας ἱεροὺς καρποὺς εἶμ ...
115 페이지
... τὸν κλεινότατον δέλτος , σὺ δέ μοι νῦν ἐπὶ τύμβου τοῦδε κρεμαστὴ σιγώντος ἐμοῦ νιν ἐπαίνει . σύγγνωθι θεά , πότνια νυκτός , σὴν κτείνασιν παρθένον ἀδμῆτ ̓ · ἀνθ ' ὧν τύμβους ἀμφιπολοῦμεν λιγυροῖς θρήνοις ἐπιτυμβιδίοις · σὺ δὲ νὺξ μεσάτη ...
... τὸν κλεινότατον δέλτος , σὺ δέ μοι νῦν ἐπὶ τύμβου τοῦδε κρεμαστὴ σιγώντος ἐμοῦ νιν ἐπαίνει . σύγγνωθι θεά , πότνια νυκτός , σὴν κτείνασιν παρθένον ἀδμῆτ ̓ · ἀνθ ' ὧν τύμβους ἀμφιπολοῦμεν λιγυροῖς θρήνοις ἐπιτυμβιδίοις · σὺ δὲ νὺξ μεσάτη ...
기타 출판본 - 모두 보기
자주 나오는 단어 및 구문
aether Amor aqvae atqve Barry Cornwall Ben Jonson BYRON caeli caelum Carolus Christ Coll decus Edition Eduardus Fcap flowers gaudia Georgius Gulielmus haec hath haud heart heaven Henricus Iacobus illa instar inter Ioann ipse iubar laeta Latine Magd mihi Milton modo morocco Nannia neqve nobis numqvam nunc o'er omne omnia qvae qvaeqve Qvale qvam qvid qvidqvid Qvin qvod Ricardus Robertus saepe SCHILLER Schol semper Shakspeare sine Song sunt suspiria sweet tamen TENNYSON thee thine Thomas thou tibi Trin umbra unda vita vols W. F. HOOK Wadh xxxvi Xxxviii Xxxviii ἀλλ ἂν γὰρ δὲ εἰ ἐκ ἐν ἔχει ἦν καὶ μὲν μὴ μοι νῦν οὐ οὐδ οὐκ οὖν πρὸς τὰ τε τὴν τῆς τὸ τὸν ὡς
인기 인용구
251 페이지 - The sky is changed ! — and such a change ! Oh night, <- : ) And storm, and darkness, ye are wondrous strong, Yet lovely in your strength, as is the light Of a dark eye in woman ! Far along, From peak to peak, the rattling crags among Leaps the live thunder ! Not from one lone cloud, But every mountain now hath found a tongue, And Jura answers, through her misty shroud, Back to the joyous Alps, who call to her aloud ! xciii.
35 페이지 - That patient merit of the unworthy takes, When he himself might his quietus make With a bare bodkin? Who would fardels bear, To grunt and sweat under a weary life, But that the dread of something after death, The undiscovered country from whose bourn No traveller returns, puzzles the will And makes us rather bear those ills we have Than fly to others that we know not of?
285 페이지 - She dwelt among the untrodden ways Beside the springs of Dove, A Maid whom there were none to praise And very few to love : A violet by a mossy stone Half hidden from the eye! Fair as a star, when only one Is shining in the sky.
87 페이지 - I come from haunts of coot and hern, I make a sudden sally And sparkle out among the fern, To bicker down a valley.
43 페이지 - THE Assyrian came down like the wolf on the fold, And his cohorts were gleaming in purple and gold ; And the sheen of their spears was like stars on the sea, When the blue wave rolls nightly on deep Galilee. Like the leaves of the forest when summer is green, That host with their banners at sunset were seen : Like the leaves of the forest when autumn hath blown, That host on the morrow lay wither'd and strown.
105 페이지 - She is far from the land where her young hero sleeps, And lovers around her are sighing; But coldly she turns from their gaze and weeps, For her heart in his grave is lying.
89 페이지 - I wind about, and in and out, With here a blossom sailing, And here and there a lusty trout, And here and there a grayling, And here and there a foamy flake Upon me, as I travel With many a silvery waterbreak Above the golden gravel ; And draw them all along, and flow To join the brimming river, For men may come and men may go, But I go on for ever. I steal by lawns and grassy plots, I slide by hazel covers; I move the sweet forget-me-nots That grow for happy lovers.
253 페이지 - Sky, mountains, river, winds, lake, lightnings ! ye ! With night, and clouds, and thunder, and a soul To make these felt and feeling, well may be Things that have made me watchful; the far roll Of your departing voices, is the knoll Of what in me is sleepless, — if I rest. But where of ye, oh tempests ! is the goal ? Are ye like those within the human breast ? Or do ye find, at length, like eagles, some high nest ? XCVII.
23 페이지 - GOING TO THE WARS Tell me not, Sweet, I am unkind That from the nunnery Of thy chaste breast and quiet mind, To war and arms I fly. True, a new mistress now I chase, The first foe in the field; And with a stronger faith embrace A sword, a horse, a shield. Yet this inconstancy is such As you too shall adore; I could not love thee, dear, so much, Loved I not honour more.
219 페이지 - tis all a cheat, Yet, fooled with hope, men favour the deceit ; Trust on, and think to-morrow will repay ; To-morrow's falser than the former day ; Lies worse ; and, while it says we shall be blest With some new joys, cuts off what we possest.