Das Staatsarchiv: Sammlung der offiziellen Aktenstücke zur Aussenpolitik der Gegenwart, 20-21권Akademische Verlagsgesellschaft, 1871 |
도서 본문에서
69개의 결과 중 1 - 5개
109 페이지
... articles XIV et XIX du présent Traité . Art . XII . ( Commerce . ) Libre de tout entrave , le commerce dans les ports et dans ... Article XI , le maintien ou l'établissement sur son littoral d'arsenaux militaires - maritimes devient sans ...
... articles XIV et XIX du présent Traité . Art . XII . ( Commerce . ) Libre de tout entrave , le commerce dans les ports et dans ... Article XI , le maintien ou l'établissement sur son littoral d'arsenaux militaires - maritimes devient sans ...
124 페이지
... article 14 du traité conclu à Paris , le 30 mars 1856 : „ Leurs Majestés l'Empereur de toutes les Russies et le Sultan , ayant conclu une convention à l'effet de déterminer la force et le nombre des bâtiments légers , nécessaires au ...
... article 14 du traité conclu à Paris , le 30 mars 1856 : „ Leurs Majestés l'Empereur de toutes les Russies et le Sultan , ayant conclu une convention à l'effet de déterminer la force et le nombre des bâtiments légers , nécessaires au ...
127 페이지
... article 14 du traité du 30 mars 1856 porte , en toutes lettres , que la Convention conclue le même jour entre les deux Etats riverains de la mer Noire ne pourra être ni annulée ni modifiée sans l'assentiment des Puissances garantes , et ...
... article 14 du traité du 30 mars 1856 porte , en toutes lettres , que la Convention conclue le même jour entre les deux Etats riverains de la mer Noire ne pourra être ni annulée ni modifiée sans l'assentiment des Puissances garantes , et ...
191 페이지
... Article XI . Il est conçu en ces termes : -- ,,,, La Mer Noire est neutralisée : ouverts à la marine mar- chande de toutes les nations , ses eaux et ses ports sont , formellement et à perpétuité , interdits au pavillon de guerre , soit ...
... Article XI . Il est conçu en ces termes : -- ,,,, La Mer Noire est neutralisée : ouverts à la marine mar- chande de toutes les nations , ses eaux et ses ports sont , formellement et à perpétuité , interdits au pavillon de guerre , soit ...
193 페이지
... Article XIV du Traité du 30 Mars , 1856 , ainsi qu'aux Articles XI , XIII , et XIV du dit Traité , en substituant aux garanties résultant de cette Convention et de ces Articles des garanties équivalentes et compa- tibles avec les droits ...
... Article XIV du Traité du 30 Mars , 1856 , ainsi qu'aux Articles XI , XIII , et XIV du dit Traité , en substituant aux garanties résultant de cette Convention et de ces Articles des garanties équivalentes et compa- tibles avec les droits ...
기타 출판본 - 모두 보기
자주 나오는 단어 및 구문
Alabama andere April Arbitrator armistice Article Artikel auch Ausw Baden Bayern Berlin Botschafter British cabinet Chaudordy claims Commissioners Comte Conference Convention Count Bismarck country dass Decbr December dépêche desire despatch Deutschen Bundes Deutsches Reich Deutschland dieser Elsass Excellency Febr Foreign Office Frage Frankreich Französischen French Government Frieden further General Gesandten Gesetz gouvernement Granville Grossbrit GROSSBRITANNIEN Herren his Excellency Hohenzollern honour informed Italien Januar Jules Favre Juni Königl Königlich können Krieg l'Autriche l'Empereur London Lord Lordship made Majestät Majesté Majesty's Government make März ment Mer Noire ministre neutral Norddeutschen Bundes Novbr November oder Oesterreich peace Petersburg Plénipotentiaire Powers present président Preussen prince prince de Hohenzollern proposal proposed Prusse Prussian question reason received Recht Regierung Reichstags Rome Russie Russland same sera sind Staat subject Sublime Porte telegram Theil Thiers time Treaty United States unsere Verfassung Verhandlungen Vertrag view Washington werde würde Württemberg
인기 인용구
90 페이지 - Majesty shall be continued westward along the said forty-ninth parallel of north latitude to the middle of the channel which separates the continent from Vancouver's Island, and thence southerly through the middle of the said channel, and of Fuca's Straits, to the Pacific Ocean...
86 페이지 - Treaty, the amount of any compensation which, in their opinion, ought to be paid by the Government of the United States to the Government of Her Britannic Majesty in return for the privileges accorded to the citizens of the United States under Article XVIII.
83 페이지 - In case of the death, absence, or incapacity of any Commissioner, or in the event of any Commissioner omitting or ceasing...
20 페이지 - It shall be competent for each government to name one person to attend the commissioners as agent on its behalf, to present and support claims on its behalf, and to answer claims made upon it, and to represent it generally in all matters connected with the investigation and decision thereof.
80 페이지 - First, to use due diligence to prevent the fitting out, arming, or equipping, within its jurisdiction, of any vessel which it has reasonable ground to believe is intended to cruise or to carry on war against a Power with which it is at peace ; and also to use like diligence to prevent the departure from its jurisdiction of any vessel intended to cruise or carry on war as above, such vessel having been specially adapted, in whole or in part, within such jurisdiction, to warlike use.
78 페이지 - Whereas differences have arisen between the Government of the United States and the Government of Her Britannic Majesty, and still exist, growing out of the acts committed by the several vessels which have given rise to the claims generically known as the "Alabama
211 페이지 - Isaktcha, pour dégager les embouchures du Danube, ainsi que les parties de la mer y avoisinantes, des sables et autres obstacles qui les obstruent, afin de mettre cette partie du fleuve et lesdites parties de la mer dans les meilleures conditions possibles de navigabilité.
295 페이지 - ... is necessary to be taken from them for the use of such armed force, the same shall be paid for at a reasonable price. And all...
80 페이지 - A neutral Government is bound — First, to use due diligence to prevent the fitting out, arming, or equipping, within its jurisdiction, of any vessel which it has reasonable ground to believe is intended to cruise or to carry on war against a Power with which it is at peace...
212 페이지 - Le présent Traité sera ratifié, et les ratifications en seront échangées à Londres dans l'espace de six semaines ou plus tôt si faire se peut. En foi de quoi les Plénipotentiaires respectifs l'ont signé, et y ont apposé le sceau de leurs armes. Fait à Londres le treizième jour du mois de Mars de l'an mil huit cent soixante-onze.