페이지 이미지
PDF
ePub

of the first instalment shall be made eight months from the termination of the labors of the commission; and, after such first payment, the second, and each succeeding one, shall be made semi-annually, counting from the date of the first payment; and the whole payment of such aggregate amount or amounts, shall be perfected within a term of ten years from the termination of said commission; and each of said sums shall bear interest (also payable semi-annually) at the rate of six per cent. per annum, from the day on which the awards, respectively, will have been decreed.

To meet these payments, the Government of the Republic of Costa Rica hereby specially appropriates fifty per cent. of the net proceeds of the reve nues arising from the customs of the said Republic; but if such appropriation should prove insufficient to make the payments as above stipulated, the Government of said Republic binds itself to provide other means for that purpose.

ARTICLE V. The Commission herein provided shall term nate its labors in nine months from and Including the day of its organization. They shall keep an accurate record of all their proceedings, and they may appoint a secretary, versed in the knowledge of the English and of the Spanish languages, to assist in the transaction of their business. And, for the conduct of such business, they are hereby authorized to make all necessary and lawful rules.

ARTICLE VI. The proceedings of this Commission shall be final and conclusive with respect to all the claims of citizens of the United States, which, having accrued prior to the date of this convention, may be brought before it for adjustment; and the United States agree forever to release the Government of the Republic of Costa Rica from any further accountability for claims which shall be rejected, either by the board of Commissioners, or by the Arbitrator or Umpire aforesaid; or for such as, being allowed by either the Board or the Umpire, the Government of Costa Rica shall have provided for and satisfied in the manner agreed upon in the fourth article.

ARTICLE VII. In the event, however, that upon the termination of the labors of said Commission stipulated for in the fifth article of this conven tion, any case or cases should be pending before the Umpire, and awaiting his decision, it is hereby understood and agreed by the two contracting parties that, though the Board of Commissioners may, by such limitation, have terminated their action, said Umpire is hereby authorized and empowered to proceed to make his decision or award in such case or cases pending as aforesaid; and, upon his certificate thereof, in each case, transmitted to each of the two Governments, mentioning the amount of indemnity, if such shall have been allowed by him, together with the rate of interest specified by the fourth article, such decision or award shall be taken and held to be binding and conclusive, and it shall work the same effect as though it had been made by both the Commissioners under their own agreement, or by them upon decision of the case or of the cases, respectively, pronounced by the Umpire of said board, during the period prescribed for its sessions: Provided, however, That a decision on every case that may be pending at the termination of the labors of the board shall be given by the Umpire within sixty days from their final adjournment; and that, at the expiration of the said sixty days, the authority and power hereby granted to said Umpire shall cease.

ARTICLE VIII. Each Government shall pay its own Commissioner; but the Umpire, as well as the incidental expenses of the commission, including the defrayal of the services of a secretary, who may be appointed under the fifth article, shall be paid one-half by the United States, and the other half by the Republic of Costa Rica.

ARTICLE IX. The present convention shall be approved and ratified by the President of the United States of America, by and with the advice and consent of the Senate of the said States; and by the President of the Republic of Costa Rica, with the consent and approbation of the Supreme Legislative Power of said Republic; and the ratifications shall be exchanged in the city of Washington, within the space of eight months from the date of the signature hereof, or sooner if possible.

In faith whereof, and by virtue of our respective full powers, we, the undersigned, have signed the present convention, in duplicate, and have hereunto affixed our seals.

Done at the city of San José, on the second day of July, in the year one thousand eight hundred and sixty, and in the eighty-fourth year of the independence of the United States of America, and of the independence of Costa Rica the thirty-ninth.

[SEAL.]

[SEAL.]

[SEAL.]

ALEX'R DIMITRY.
MANUEL J. CARAZO.
FRAN'CO M. YGLESIAS.

Convention between the Governments of Nicaragua and Costa Rica to submit to the arbitration of the Government of the United States the question in regard to the validity of the treaty of April 15, 1858.

The Governments of the Republics of Nicaragua and Costa Rica desiring to terminate the question debated by them since 1871, to wit:

Whether the treaty, signed by both on the 15th day of April 1858, is or is not valid, have named, respectively, as plenipotentiaries, Señor Don José Antonio Roman, envoy extraordinary and minister plenipotentiary of Nicaragua, near the Government of Guatemala, and Señor Don Ascension Esquivel, envoy extraordinary and minister plenipotentiary of Costa Rica, near the same Government, who having communicated their full powers, found to be in due form, and conferred with each other, with the mediation of the minister for foreign affairs for the Republic of Guatemala, Doctor Don Fernando Cruz, designated to interpose the good offices of his Government, generously offered to the contending parties and by them gratefully accepted, have agreed to the following articles:

(1) The question pending between the contracting Governments, in regard to the validity of the treaty of limits of the 15th of April 1858, shall be submitted to arbitration.

(2) The arbitrator of that question shall be the President of the United States of America. Within sixty days following the exchange of ratifications of the present convention, the contracting Governments shall solicit of the appointed arbitrator his acceptance of the charge.

(3) In the unexpected event that the President of the United States should not be pleased to accept, the parties shall name, as arbitrator, the President of the Republic of Chile, whose acceptance shall be solicited by the contracting Governments within ninety days from the date upon

which the President of the United States may give notice to both Governments, or to their representatives in Washington, of his declination.

(4) If, unfortunately, the President of Chile should also be unable to lend to the parties the eminent service of accepting the charge, both Governments shall come to an agreement for the purpose of electing two other arbitrators within ninety days, counting from the day on which the President of Chile may give notice to both Governments or their representatives, in Santiago, of his non-acceptance.

(5) The proceedings and terms to which the decisions of the arbitrator are limited shall be the following:

Within ninety days, counting from the notification to the parties of the acceptance of the arbitrator, the parties shall present to him their allega tions and documents. The arbitrator will communicate to the representative of each Government, within eight days after their presentation, the allegations of the opposing party, in order that the opposing party may be able to answer them within the thirty days following that upon which the same shall have been communicated.

The arbitrator's decision, to be held valid, must be pronounced within six months, counting from the date upon which the term allowed for the answers to the allegations shall have expired, whether the same shall or shall not have been presented.

The arbitrator may delegate his powers, provided that he does not fail to intervene directly in the pronunciation of the final decision.

(6) If the arbitrator's award should determine that the treaty is valid, the same award shall also declare whether Costa Rica has the right of navigation of the river San Juan with vessels of war or of the revenue service. In the same manner he shall decide, in case of the validity of the treaty, upon all the other points of doubtful interpretation which either of the parties may find in the treaty, and shall communicate to the other party within thirty days after the exchange of the ratifications of the present convention.

(7) The decision of the arbitrator, whichsoever it may be, shall be held as a perfect treaty and binding between the contracting parties. No recourse whatever shall be admitted, and it shall begin to have effect thirty days after it shall have been notified to both Governments or to their representatives.

(8) If the invalidity of the treaty should be declared, both Governments, within one year, counting from the notification of the award of the arbitrator, shall come to an agreement to fix the dividing line between their respective territories. If that agreement should not be possible, they shall, in the following year, enter into a convention to submit the question of boundaries between the two Republics to the decision of a friendly Government.

From the time the treaty shall be declared null, and during the time there may be no agreement between the parties, or no decision given fixing definitely the rights of both countries, the rights established by the treaty of the 15th of April 1858 shall be provisionally respected.

(9) As long as the question as to the validity of the treaty is not decided, the Government of Costa Rica consents to suspend the observance of the decree of the 16th of March last as regards the navigation of the river San Juan by a national vessel.

(10) In case the award of the arbitrators should decide that the treaty of limits is valid, the contracting Governments, within ninety days following that upon which they may be notified of the decision, shall appoint four commissioners, two each, who shall make the corresponding measurements of the dividing line, as provided for by Article 2 of the referred to treaty of 15th April 1858.

These measurements and the corresponding landmarks shall be made within thirty months, counting from the day upon which the commissioners shall be appointed. The commissioners shall have the power to deviate the distance of one mile from the line fixed by the treaty, for the purpose of finding natural limits or others more distinguishable. But this deviation shall be made only when all of the commissioners shall have agreed upon the point or points that are to substitute the line.

(11) This treaty shall be submitted to the approval of the Executive and Congress of each of the contracting Republics, and their ratifications shall be exchanged at Managua or San José de Costa Rica on the 30th of June next, or sooner if possible.

In testimony of which the plenipotentiaries and the minister of foreign affairs of Guatemala have hereunto signed and sealed with their private seals, in the city of Guatemala, this 24th day of December 1886.

ASCENSIÓN ESQUIVEL.
J. ANTONIO ROMÁN.
FERNANDO CRUZ.

Treaty of Limits between Costa Rica and Nicaragua, concluded April 15th, 1858.

We, Máximo Jerez, Minister Plenipotentiary of the Government of the Republic of Nicaragua, and José Maria Cañas, Minister Plenipotentiary of the Government of the Republic of Costa Rica, having been entrusted by our respective Governments with the mission of adjusting a treaty of limits between the two Republics, which should put an end to all the differences which have obstructed the perfect understanding and harmony that must prevail among them for their safety and prosperity, and having exchanged our respective powers, which were examined by Hon. Señor Don Pedro R. Negrete, Minister Plenipotentiary of the Government of the Republic of Salvador, exercising the functions of fraternal mediator in these negotiations, who found them to be good and in due form, as we on our part also found good and in due form the powers exhibited by the said Minister, after having discussed with the necessary deliberation all the points in question, with the assistance of the Representative of Salvador who was present, have agreed to and adjusted the following Treaty of Limits between Nicaragua and Costa Rica.

ARTICLE I. The Republic of Nicaragua and the Republic of Costa Rica declare in the most solemn and express terms that if for one moment they were about to enter into a struggle for reason of limits and for others which each one of the high contracting parties considered to be legal aud a matter of honor, now after having given each other repeated proofs of good understanding, peaceful principles, and true fraternity, they are willing to bind themselves, as they formally do, to secure that the peace happily re-established should be each day more and more affirmed between the Government and the people of both nations, not only for the good and

advantage of Nicaragua and Costa Rica, but for the happiness and prosperity which, to a certain extent, our sisters, the other Central American Republics, will derive from it.

ARTICLE II. The dividing line between the two Republics, starting from the Northern Sea, shall begin at the end of Punta de Castilla, at the mouth of the San Juan de Nicaragua river, and shall run along the right bank of the said river up to a point three English miles distant from Castillo Viejo, said distance to be measured between the exterior works of said castle and the above-named point. From here, and taking the said works as centre, a curve shall be drawn along said works, keeping at the distance of three English miles from them, in its whole length, until reaching another point, which shall be at the distance of two miles from the bank of the river on the other side of the castle. From here the line shall continue in the direction of the Sapoá river, which empties into the Lake of Nicaragua, and it shall follow its course, keeping always at the distance of two miles from the right bank of the San Juan river all along its windings, up to reaching its origin in the lake; and from there along the right shore of the said lake until reaching the Sapoá river, where the line parallel to the bank and shore will terminate. From the point in which the said line shall coincide with the Sapoá river-a point which, according to the above description, must be two miles distant from the lake—an astroDomic straight line shall be drawn to the central point of the Salinas Bay in the Southern Sea, where the line marking the boundary between the two contracting Republics shall end.

ARTICLE III. Such surveys as may be required to locate this boundary, whether in whole or in part, shall be made by Commissioners appointed by the two Governments; and the two Governments shall agree also as to the time when the said survey shall be made. Said Commissioners shall have the power to somewhat deviate from the curve around the castle, from the line parallel to the banks of the river and the lake, or from the astronomic straight line between Sapoá and Salinas, if they find that natural land-marks can be substituted with advantage.

ARTICLE IV. The Bay of San Juan del Norte, as well as the Salinas Bay, shall be common to both Republics, and, therefore, both the advantages of their use and the obligation to contribute to their defence shall also be common. Costa Rica shall be bound, as far as the portion of the banks of the San Juan river, which correspond to it is concerned, to contribute to its custody in the same way as the two Republics shall contribute to the defence of the river in case of external aggression; and this they shall do with all the efficiency within their reach.

ARTICLE V. As long as Nicaragua does not recover the full possession of all her rights in the port of San Juan del Norte, the use and possession of Punta de Castilla shall be common and equal both for Nicaragua and Costa Rica; and in the meantime, and as long as this community lasts, the boundary shall be the whole course of the Colorado river. It is furthermore stipulated that, as long as the said port of San Juan del Norte remains a free port, Costa Rica shall not charge Nicaragua any custom duties at Punta de Castilla.

ARTICLE VI. The Republic of Nicaragua shall have exclusively the dominion and sovereign jurisdiction over the waters of the San Juan river from its origin in the Lake to its mouth in the Atlantic; but the Republic

« 이전계속 »