THE WIDOW TO HER DYING CHILD-BY MATTHEW CHILD. THAT sigl's for thee, thou precious one; life's tide is ebbing fast, Another pang, and all is o'er-the pulseless heart is still, But thou-thou art in heaven, my child, life's chequer'd dream is past. The busy feet that gladly ran thy mother's smile to greet; Wither'd beneath thine icy touch; lock'd in thy dull cold sleep; Or start as Fancy's echo wakes thy voice to mock her pain, The grave, the dark cold grave, full soon will hide thee from my view, And thou-my last sole joy on earth-thou too, my boy, hast fled. "I read somewhere but a few days ago this without any hint of its being so." 66 66 very translation, 'Impossible!" cried the Doctor, "Mat. is too honourable a man for that, and you may well be sure I did not publish it." Nevertheless," persisted I, "I could swear I saw it; and now I come to recollect, it is in this book." Taking up a volume of the Saturday Magazine, I searched, and lo! there it was at page signed, K. D. W. vol. "That beats all," cried Dr. Polyglott, “K. D. W. then has robbed us both-hocus-pocusing Mat.'s translation into an original of his own, and plundering me at the same moment." The Doctor was seriously affected; seeing which I recommended his pillow to him, the rather as daylight was breaking in-for, what with the meerschaum and the Latin, the Doctor had lost all ken of time, and the night had sped away like a winged dream. My young-hearted old patron took my hint and went to bed, and so our conversation ended-from the which, if our reader have derived neither pleasure nor profit, Heaven help him! If, however he have enjoyed either the one or the other, or both, let him rejoice in the gratifying expectancy of farther revelations, in future days, of the learned lucubrations of Dr. Pandemus Polyglott. * This was THREE goblets of wine Alone should comprise The first is for health; And the second I measure, The third is for sleep; And, while it is ending, Be thinking of wending. The fourth, not our own, Makes insolence glorious; And the fifth ends in shouting, And clamour uproarious And those who a sixth Down their weasands are pouring, Already are bruising, And fighting, and flooring. Oh ! the tight little vessel, If often we fill it, How it trips up the heels Of those who may swill it! published in Blackwood for May, 1834, as sung at THE NOCTES. The Greek was there represented as written by Eubulus, a comic poet, contemporary with Eubilides of Miletus, the preceptor of Demosthenes. I suspect wrote the Greek as well as the English.-M. that Maginn VoL. II. — 2 * After much search, (having vainly sent to England for a copy,) I have found this Latin translation of the well known Irish Ballad of "Judy Callaghan," in an old number of the Southern Literary Messenger. It is there stated to have been given to the Editor by the late Mr. Reynolds, the eminent classical teacher in the Richmond Academy, and is credited to "a Kerry Latinist." It is very true that all the County Kerry men (" conticuere omnes") are excellent Latin scholars, but equally true that Maginn wrote the version which I here present. It was affiliated on him, in his life-time, and even named as his before his face. Besides, it has Maginn's peculiar mark―it imitates the very rythm of the ori ginal. The air of "Judy Callaghan" was composed, in Dublin, by the late Jonathan Blewitt, who died in 1854. He was an Englishman, but had accurately caught the particular characteristics of an Irish jig tune. The words were written long after the music-authorship unknown.-In the magazine, the Latin translation is given as "The Sabine Farmer's Serenade. Being a newly-recovered fragment of a Latin opera.”— -M. MONSIEUR JUDAS est un drôle Ici près j'ai vu Judas, Curieux et nouvelliste, Parlons bas, Parlons bas, Ici près j'ai vu Judas, J'ai vu Judas, j'ai vu Judas. *This parody upon one of Béranger's most popular satires, was sung by Odoherty at THE NOCTES, and was published in Blackwood for July, 1829. It was republished by every ultra-Protestant journal in the United Kingdom, as levelled at Sir Robert Peel, who had brought in and carried Catholic Emancipation, to which the whole of his preceding twenty years of public life had been constantly and energetically opposed. Peel's own plea was that he was as Anti-Catholic as ever, but the crisis arose when he had to choose between Emancipation and Civil War, and he preferred the former. — M. |