검색 이미지 지도 Play YouTube 뉴스 Gmail 드라이브 더보기 »
로그인
도서 This maxim was no sooner received, but we immediately fell to translating the Italian...에 대해 검색한
" This maxim was no sooner received, but we immediately fell to translating the Italian operas ; and as there was no great danger of hurting the sense of those extraordinary pieces, our authors would often make words of their own which were entirely foreign... "
The American Review of History and Politics, and General Repository of ... - 159 페이지
1812
전체보기 - 도서 정보

The Spectator, 1권

Joseph Addison - 1778
...; and as there was no great danger of hurting the lenfe of thofc extraordinary pieces, our authors would often make words of their own which were entirely foreign to the meaning of the paflages they pretended to tranflate ; their chief care being to make the numbers of the Englijb verfe...
전체보기 - 도서 정보

The Spectator. ...

1789
...j and as there was no great danger of hurting the fenfe of thofe extraordinary pieces, our authors would often make words of their own which were entirely foreign to the meaning of the paffages they pretended to tranflatej their chief care being to make the numbers of the Englifh verfe...
전체보기 - 도서 정보

Select British Classics, 11권

1803
...: and as there was no great danger of hurting the sense of those extraordinary pieces, our authors would often make words of their own, which were entirely...same tune. Thus the famous song in Camilla : Barbara si t'intendo, Sec. Barbarous woman ! yes, I know your meaning— which expresses the resentments of...
전체보기 - 도서 정보

The British Essayists, 6권

Alexander Chalmers - 1808
...there was no great danger of hurting the sense of those extraordinary pieces, our authors would oftea make words of their own which were entirely foreign to the meaning of the passages thoy pretended to translate ; their chief care being to make the numbers of the English verse answer...
전체보기 - 도서 정보

The Spectator, 1권

Alexander Chalmers - 1810
...({reut danger of hurting th» sonso of those extruordbwv nltctiM, our author» would often make word* of their own which were entirely foreign to the meaning of the pannage* they prelrndrd to ti'uiinlulc ¡ their chief cure bring to make the numlH'i'H uf the l''.iigli*h...
전체보기 - 도서 정보

The Spectator

Joseph Addison, Richard Hurd - 1811
...operas ; and as there was no danger of hurting the sense of those extraordinary pieces, our authors would often make words of their own, which were entirely...Thus the famous song in Camilla, • . . : . Barbara si t'intendo, ' Barbarous woman, yes, I know your meaning/ which expresses the resentments of an angry...
전체보기 - 도서 정보

The Works of the Right Honourable Joseph Addison, 3권

Joseph Addison - 1811
...operas ; and as there was no danger of hurting the sense of those extraordinary pieces, our authors would often make words of their own, which were entirely...same tune. Thus the famous song in Camilla, Barbara si t'intendo, ' Barbarous woman, yes, I know your meaning,' which expresses the resentments of an angry...
전체보기 - 도서 정보

The Spectator [by J. Addison and others]; with notes, and a general index

Spectator The - 1811
...the sense of those extraordinary pieces, our authors would often make words of their own, which w ere entirely foreign to the meaning of the passages they...tune. Thus the famous song in Camilla : * Barbara à CinttndoJ &c. ' Barbarous woman, yes, I know your meaning ;' which expresses the resentments of...
전체보기 - 도서 정보

The Spectator [by J. Addison and others]: with sketches of the lives of the ...

Spectator The - 1816
...; and as there was no great danger of hurting the sense of those extraordinary pieces, our authors would often make words of their own which were entirely...same tune. Thus the famous song in Camilla, ' Barbara si fintendo,' &c. * Barbarous woman, yes, I know your meaning,' which expresses the resentments of...
전체보기 - 도서 정보

The beauties of The Spectator 2nd ed., revised and enlarged with The vision ...

Spectator The - 1816
...operas; and as there was no great danger of hurting the sense of those extraordinary pieces , our authors would often make words of their own which were entirely...to translate ; their chief care being to make the num. bers of the English verse answer to those of the Italian, that both of them might go to the same...
전체보기 - 도서 정보




  1. 내 라이브러리
  2. 도움말
  3. 고급 도서검색
  4. ePub 다운로드
  5. PDF 다운로드