Alive, the foe thy dreadful vigour fled, And saw thee fall with joy-pronouncing eyes : Since from thy tomb a thousand heroes rise. First printed in “ The Bee," 1759. : First printed in “ The Bee,” 1759. The original is in Ménagiana,” tom. iv. p. 200: ÉTRENNE À IRIS. “ Pour témoignage de ma flamme, O! fille plus belle que bonne, Iris, du meilleur de mon âme, Qui m'avez toujours refusé Je vous donne à ce nouvel an, Le point si souvent proposé, Non pas dentelle, ni ruban, Je vous donne-Ah ! le puis-je dire ! Non pas essence, non pas pommade, Oui ; c'est trop souffrir le martyre, Quelques boites de marmalade, Il est temps, de m'emanciper, Fussiez-vous cent fois plus aimable, Quoi donc ? attendez, je vous donne, Belle Iris, je vous donne---au diable." My heart, a victim to thine eyes, , Should I at once deliver, The gift, who slights the giver? A bill, a jewel, watch, or toy, My rivals give—and let 'em ; I'll give them—when I get 'em. I'll give-but not the full-blown rose, Or rose-bud more in fashion ; A transitory passion. I'll give thee something yet unpaid, Not less sincere than civil : I'll give thee-to the devil. AN ELEGY ON THAT GLORY OF HER SEX, MRS. MARY BLAIZE.' Good people all, with one accord, Lament for Madam Blaize, From those who spoke her praise. 9 · First printed in “The Bee,” 1759 :-“ The elegy on Madam Blaize, and the better part of that on the Death of a Mad Dog, are closely imitated from a well-known French string of absurdities called “La Chanson du fameux la Galisse ;' one of many versions of which may be found in the 'Ménayiana,' tom. iii. p. 29. “Messieurs, vous plait-il d'ouir L'air du fameux la Galisse, Pourvu qu'il vous divertisse. DESCRIPTION OF AN AUTHOR'S BED-CHAMBER.' 1 , WHERE the Red Lion flaring o'er the way, -a : First printed in “ The Citizen of the World,” Letter xxx; and afterwards inserted, with a few variations, in “ The Deserted Village," 1770. On this subject Goldsmith had projected an heroi-comic poem, as appears by one of his letters to his brother. 2 Viz. “1. Urge no healths; 2. Profane no divine ordinances ; 3. Touch no state matters ; 4. Reveal no secrets; 5. Pick no quarrels; 6. Make no comparisons; 7. Maintain no ill opinions ; 8. Keep no bad company ; 9. Encourage no vice ; 10. Make no long meals; 11. Repeat no grievances ; 12. Lay no wagers." William, Duke of Cumberland, the hero of Culloden, d. 1765. 4 “And now imagine, after his soliloquy, the landlord to make his appearance, in order to dun him for the reckoning : 66°Not with that face, so servile and so gay, That welcomes every stranger that can pay, Then pulled his breeches tight, and thus began,' &c. “All this is taken, you see, from nature. It is a good remark of Montaigne's, that the wisest men often have friends, with whom they do not care how much $ THE DOUBLE TRANSFORMATION. A TALE, SECLUDED from domestic strife, Such pleasures, unalloy’d with care, 2 they play the fool. Take my present follies as instances of regard. Poetry is a much easier, and more agreeable species of composition than prose, and could a man live by it, it were not unpleasant employment to be a poet.”—GOLDSMITH, Letter to his Brother ; see Letters, vol. iv. First printed as Essay 26 in “Essays by Mr. Goldsmith,” 1765, 12mo. ? Here followed, in the first edition : “Without politeness, aim'd at breeding, And laugh'd at pedantry and reading.” 3 Here followed, in the first edition : "Our alter'd parson now began 66 |