페이지 이미지

P. 3. Add to note 1.

There is no end of blunders of this kind. The Editor of the reprint published in 1825 of Nash's and Marlow's Dido Queen of Carthage, repeats that "he was (as he himself informs us) descended from a family who were seated in Hertfordshire."

P. 20. Add to note 23.

The following passage in Gabriel Harveys "New Letter of Notable Contents," 1594, speaking of Nash, confirms the conjecture that Falangtado, or Falanta, was the burden of a song or ballad at the time.

"Let him be the Falanta down-diddle of rhyme, the hayhohaliday of prose, the welladay of new writers, and the cut-throat of his adversaries."

P. 49. 1. 17.

A frolick upsy freeze, cross, ho! super nagulum.] Properly super ungulum, referring to knocking the jack on the thumb nail, to shew that the drinker had drained Ben Jonson uses it in his Case is Altered.


"I confess Cupid's carouse; he plays super nagulum with my liquor of life." A. 4. S. 3.

P. 51. 1. 24.

Cup of Nipitaty.]-Nipitaty seems to have been a cant term for a certain wine. Thus Gabriel Harvey, in Pierce's Supererogation, 1593, speaks of "the Nipitaty, of the nappiest grape," and afterwards he says "Nipitaty, will not be tied to a post," in reference to the unconfined tongues of men who drink it.


P.142. Add to note ‡.

The following has been attributed to several poets: Sir Aston Cockaine, it will be seen, gives it to Randolph, "In thalamis, Regina, tuis hac nocte jacerem, Si verum hoc esset, pauper ubique jacet.


Queen, in your chamber I should lie to night,
If a poor man lies every where, were right.
To Sir Robert Hilliard.

Who made this distich, it is fit Í tell,
Which I have English'd but indifferent well:


I think Tom Randolph. Pardon what's amiss
my translation for my gift of his;
Whom you and I so well did love and know,
When Cambridge (for his wit) extoll'd him so."
Cockaine's Poems, 1568.

The joke however is much older than Randolph, and it is found in Italian in Domenichi's collection of Facetie, Motti e Burle, Venice 1565, p. 459, where the reply is attributed to the Secretary of the Queen of Poland.

P. 145. Add to note

From a Poem by Sir Aston Cockaine, addressed to Randolph, we find that "the Muse's Looking Glass," was written, and first acted, under the title of "the Entertainment.

P. 268.


Add to note 24.

The Italians use Nuovo Pesce in much the manner as we employ the phrase "a strange fish" Nuovo Pesce era questo M. Marco. Domenichi's Coll. of Facetie e Motti, 1565, p. 268.


P. 354. Add to note 2.

In England's Parnassus is the following line, attributed to James I.

"Dame Natures trunchman, heavens interpret true." Mr. Park in a note on the re-print of E. P. p. 621, conjectures that trunchman is a misprint for trenchman; apparently not aware that the last part of the line explains the first, and shews that the misprint is trunchmen instead of truchmen.


P. 3. Add to note

The author of the preface to the late reprint of Shakerly Marmion's Cupid and Psyche, says that he was born in January, 1602, and that his father sold

the family estate at Aynho as early as 1620. It is added that he died in the beginning of 1639. The first Edition of Cupid and Psyche was printed, according to the same authority, in 1637 in 4to, and a second time in 12mo. in 1666.

[blocks in formation]

'Tis an old saying, I remember I read it in Cato's Pueriles.] The same book seems quoted by Scilicet, a foolish gallant in Every Woman in her Humour, 1609.

"Of brawling grows hard words, and as the learned pueriles writes, 'tis good sleeping in a whole skin.” P. 80. Add to note 101.

Again in Middleton's Witch, which Malone supposed to have been written about 1613.

[ocr errors]

"Amsterdam swallow thee for a Puritan,

And Geneva cast thee up again, like she

That sunk at Charing Cross and rose again
At Queenhith."


P. 101. Add to note *.

Malone (Sh. by Bosw. ii. 437) says that the Mayor of Quinborough "was originally acted in 1602 by Alleyn's Company."



P. 4. Add to the account of Sir S. Tuke. There is some reason for assigning to Sir Samuel Tuke part authorship of "Pompey the Great," which


is generally supposed to have been translated by Waller, Lord Dorset, Sir C. Sedley, and Godolphin, and printed in 1664. At the end of an edition of Sir John Denham's poems, printed by J. M. for H. Herringman," 1684, is a catalogue of other works published by the same bookseller, and among them this entry: By Samuel Tuke, and several persons of Honour. Pompey."



ABLE, vol. vi. pages 148, 176
Abraham, men, ii. 5
Abuses, whipt and stript, x. 362
Aby, i. 148. iii. 23
Academy of compliments, x. 296
Accomber, i, 21, 96

Ace, bate me an, i. 238. xii. 386
Acolastus, xii. 385

Actors, wagers between, viii. 248
Adam Bell, vi. 15. viii. 847
Adamant, vi. 222

Alicant, iii. 224. vii. 371
Alizon, vi. 187
Alleyn, viii. 246
All Hallowes, i. 79
Allow, i. 122. ii. 151
Almainy, viii. 369
Almicantarath, vii. 130
Almond for a parrot, iii. 314
Almuten Alchochoden, vii. 148
Aloyse, i. 239

Amadis de Gaul, v. 410
Amate, ii. 218. viii. 38, 186
Ambages, iii. 114

Ambergrease, vii. 143. x. 68
Amort, v. 400. viii. 178. xi. 44

Adultery punished with death, Amsterdam, xi. 169

Adamites, x. 297

Adrad, i. 162

A-dreamt, vi. 307

xi. 535

Ancient, iii. 421

[blocks in formation]

Agrippa, viii. 389

Anon, vii, 811. ix. 42

Ajax, the Metamorphosis of, ix. Antiphons, vii. 429


Aim to cry, ii. 279. v. 287

Aim to give, ix. 253. vi. 39, 250
Aker, halse, ii. 11
Albertus Magnus, iii. 229
Albricias, xii. 124, 142
Alderman's cloak, iv. 190
Ale, midsummer, x. 78
Alfridaria, vii. 147

Antlings, Saint, vi. 30. ix. 178
Apaid, i. 279

Apollonius, vii. 117
Apostle spoons, viii. 348
Apparator, ix. 147

Apple, Squire, iii. 415. ix. 133.
xi. 284

Apples of Sodom, vi. 252
Appointed, i. 91. x. 174

This index of words, phrases, customs and persons has
been greatly augmented in the present edition, and it has been es-
pecially enlarged in the biographical matter contained both in the
notes and in the text. C.



« 이전계속 »