« 이전계속 »
FIRST AND SECOND PRIEST.
Thrice' happy, who in happy hour
Now, now's our time! ye wretches bold and blind,3
O, Lucifer, thou son of morn,
Alike of Heaven and man the foe,—
And sink thee lowest of the low.
O, Babylon, how art thou fallen!
To wilds shall turn,
Where toads shall pant," and vultures prey.
Such be her fate! But listen!
from afar The clarion's note proclaims the finish'd war!
1 Var.-O happy.-First MS.
2 Var.-To God.-First MS.
Var.-Heaven's bold usurper, mankind's foe.—Erasure.
Cyrus, our great restorer, is at hand,
CHORUS OF YOUTHS.
Rise to transports past expressing,
CHORUS OF VIRGINS.
Cyrus comes, the world redressing,
Hail to him with mercy reigning,
But chief to Thee, our God, defender, friend,
O Thou, without beginning, without end,
1 Washington Irving (Life of Goldsmith,' chap. xv.) says of this work-"Most of the Oratorio has passed into oblivion; but the following song from it will never die." He then quotes "The wretch condemned," &c. (see pp. 83 and 67).—ED.
THE CLOWN'S REPLY.
[This piece is traced in print no farther back than 1777, though the date attached shows that it was written while Goldsmith was a medical student in Edinburgh.-ED.]
JOHN TROTT was desir'd by two witty peers
"An't please you," quoth John, "I'm not given to letters,
WRITTEN AND SPOKEN BY THE POET LABERIUS,' A ROMAN KNIGHT, WHOM CESAR FORCED UPON THE STAGE.
PRESERVED BY MACROBIUS.
[First printed in the chapter on the stage in Goldsmith's Enquiry into the Present State of Polite Learning,' 1759. In the second edition of the Enquiry' (1774), which the author revised just before his death, this poem was amongst the matter omitted. Goldsmith has translated, or rather imitated, only about the fore-half of the Latin original.—ED.]
WHAT! no way left to shun th' inglorious stage,
1 Decimus Laberius, a Roman knight and popular farce-writer. Julius Cæsar commanded his appearance in one of his own plays. -ED.
A time there was, when glory was my guide,
THE LOGICIANS REFUTED.1
[IN IMITATION OF DEAN SWIFT.]
[First appeared in the 'Busy Body,' No. 5, Oct. 18, 1759, where it is heralded by the statement that it is "an original poem by the late Dean Swift, communicated to the 'Busy Body' by a nobleman of distinguished learning and taste.' It seems to have first appeared as the work of Goldsmith in Evans's edition of the Poems, 1780, where it got the sub-heading (which we put in brackets), "In imitation of Dean Swift." Percy and his successors have since included the poem in the Works, though the doubt of its being by Goldsmith, caused by Faulkner's claiming it for Swift (as mentioned in the note below), has never been set at rest.—ED.]
LOGICIANS have but ill defined
1 This singularly happy imitation was adopted by Mr. Faulkner, the Dublin publisher of Swift, as a genuine poem by that author, and as such it has been reprinted in almost every successive edition of the Dean's works. Even Sir Walter Scott has fallen into the same mistake, and has inserted this piece, without any remark, in his excellent edition of Swift's 'Works' published in 1814.—B. [It also appears in Scott's second edition, 1824.]-ED.
2 So in Busy Body' edition. Nearly all the editors have substituted "mind" for "kind."-ED.
REASON, they say, belongs to man,
Have strove to prove with great precision,
But for my soul I cannot credit 'em ;
Who ever knew an honest brute
At law his neighbour prosecute,
They eat their meals, and take their sport
1 Smiglecius, a Polish logician: died 1618.-ED.
2 Busy Body' edition reads "reason-boasting mortal's pride."-ED. 3 So in 'Busy Body.' The editors make the word Bob, and annotate it as a reference to Sir Robert Walpole. This no doubt is right, whether the piece was written by Goldsmith or Swift, though Walpole was the contemporary of Swift, and not of Goldsmith.-ED.