페이지 이미지
PDF

view—The devil you had l—But she having unfortunately made a vow not to receive a husband from your hands, I was obliged to comply with her whim—So, so : —We shall shortly throw ourselves at your feet, and I hope you will have a blessing ready for one, who will £hen be Your son-in-law, Is AAc MENDozA.

A whim, hey? Why, the devil's in the girl, I think! This morning, she would die sooner than have him, and before evening, she runs away with him —Well, well, my will’s accomplished—let the motive be what it will—and the Portuguese, sure, will never deny to fulfil the rest of the article.

Enter SERVANT, with another Letter.

Serv. Sir, here’s a man below, who says he brought this from my young lady, Donna Louisa. [Erit. Jerome. How !yes it is my daughter's hand indeed! Lord, there was no occasion for them both to write; well, let's see what she says— [Reads.

My dearest Father,

How shall I entreat your pardon for the rash step I have taken—how confess the motive 2–Pish hasn’t Isaac just told me the motive —one would think they weren’t together when they wrote—If I have a spirit too resentful of ill usage, I have also a heart" as easily affected by kindness—So, so, here the whole matter comes out; her resentment for Antonio's ill usage has made her sensible of Isaac's kindness—yes, yes, it is all plain enough—well I am not married yet, though with a man, I am convinced, adores me—Yes, yes, I dare say:Isaac is very fond of her—But I shall anxiously expect your answer, in which, should I be so

E

Ferd. 'Sdeath and fury, you blockhead : she can’t be out of Seville.

Lopez. So I said to myself, sir—'Sdeath and fury, you blockhead, says I, she can’t be out of Seville— Then some said, she had hanged herself for love; and others have it, Don Antonio had carried her off.

Ferd. 'Tis false, scoundrel ! no one said that.

Lopez. Then I misunderstood them, sir.

Ferd. Go, fool, get home, and never let me see you again, till you bring me news of her. [Erit Lopez.] Oh, how my fondness for this ungrateful girl has hurt my disposition 1

Enter Isaac.

Isaac. So, I have her safe, and have only to find a priest to marry us. Antonio now may marry Clara, or not, if he pleases 1 Ferd. What? what was that you said of Clara 2 Isaac. Oh, Ferdinand my brother-in-law, that shall be, who thought of meeting you ! Ferd. But what of Clara 2 Isaac. I'faith, you shall hear.—This morning, as I was coming down, I met a pretty damsel, who told me her name was Clara d'Almanza, and begged my protection. . Ferd. How 2 Isaac. She said she had eloped from her father, Don Guzman, but that love for a young gentleman in Seville was the cause. Ferd. Oh, Heavens ! did she confess it? Isaac. Oh, yes, she confessed at once—but then, says she, my lover is not informed of my flight, nor suspects my intention. Ferd. Dear creature no more I did indeed! Oh, I am the happiest fellow !—[Aside..] Well, Isaac Isaac. Why, then she entreated me to find him out for her, and bring him to her.

Ferd. Good Heavens, how lucky —Well, come along, let’s lose no time. |Pulling him. Isaac. Zooks! where are we to go 2 Ferd. Why, did any thing more pass 2 Isaac. Anything more 1 yes; the end on’t was, that I was moved with her speeches, and complied with her desires. Ferd. Well, and where is she Isaac. Where is she why, don’t I tell you, I complied with her request, and left her safe in the arms ef her lover. Ferd. 'Sdeath, you trifle with me!—I have never seen her. Isaac. You! O lud, no!—How the devil should you? 'Twas Antonio she wanted: and with Antonio I left her. Ferd. Hell and madness! [Aside.] What, Antonio d’Ercilla : Isaac. Ay, ay, the very man; and the best part of it was, he was shy of taking her at first—He talked a good deal about honour, and conscience, and deceiving some dear friend; but, lord, we soon overruled that. Ferd. You did? W Isaac. Oh, yes, presently—such deceit, says he— Pish I says the lady, tricking is all fair in love—but then, my friend, says he—Pshawl damn your friend, says I.-So, poor wretch, he has no chance—no, no; he may hang himself as soon as he pleases. Ferd. I must go, or I shall betray myself. Isaac. But stay, Ferdinand, you ha’n’t heard the best of the joke. Ferd. Curse on your joke. Isaac. Good lack what's the matter now I thought to have diverted you. Ferd. Be rack’d l tortured damn’d— Isaac. Why, sure you are not the poor devil of a E 2 \

lover, are you? I'faith, as sure as can be, he is— This is a better joke than t’other, ha! has has Ferd. What, do you laugh 2 you vile, mischievous varlet ! [Collars him.] But that you're beneath my anger, I'd tear your heart out. [Throws him from him. Isaac. O mercy here’s usage for a brother-in-law 1 Ferd. But, hark ye, rascal tell me directly where these false friends are gone, or, by my soul

[Draws. Isaac. For Heaven's sake, now, my dear brother-inlaw, don’t be in a rage—I’ll recollect as well as I can. Ferd. Be quick then Isaac. I will, I will—but people's memories differ —some have a treacherous memory—now mine is a eowardly memory—it takes to its heels, at sight of a drawn sword, it does, i'faith; and I could as soon fight as recollect. Ferd. Zounds ! tell me the truth, and I won't hurt Ou. y Isaac. No, no, I know you won’t, my dear brotherin-law—but that ill-looking thing there— Ferd. What, then, you won’t tell me? Isaac. Yes, yes, I will; I'll tell you all, upon my soul—but why need you listen sword in hand? Ferd. Why, there. [Puts up.] Now. Isaac. Why then, I believe they are gone to—that is, my friend Carlos told me, he had left Donna Clara —dear Ferdinand, keep your hands off—at the convent of St Catharine. Ferd. St Catharine l Isaac. Yes; and that Antonio was to come to her there. Ferd. Is this the truth 2 no. It is indeed—and all I know, as I hope for ise. Ferd. Well, coward, take your life—'Tis that false, dishonourable Antonio, who shall feel my vengeance.

Isaac. Ay, ay, kill him—cut his throat, and welcome, Ferd. But, for Clara-infamy on her 1 she is not worth my resentment. Isaac. No more she is, my dear brother-in-law. I’faith, I would not be angry about her—she is not worth it, indeed. Ferd. 'Tis false! she is worth the enmity of princes. Isaac. True, true, so she is; and I pity you exceedingly for having lost her. Ferd. 'Sdeath, you rascal! how durst you talk of pitying me! Isaac. Oh, dear brother-in-law, I beg pardon, I don’t pity you in the least, upon my soul. Ferd. Get hence, fool, and provoke me no further; nothing but your insignificance saves you. Isaac. I’faith, then my insignificance is the best friend I have.—I’m going, dear Ferdinand—What a curst hot-headed bully it is! [Exeunt.

SCENE IIIs

The Garden of the Convent.

Enter Louis A and CLARA.

Louisa. And you really wish my brother may not find you out 2 Clara. Why else have I concealed myself under this disguise 2 Louisa. Why, perhaps, because the dress becomes you; for you certainly don't intend to be a nun for life.

« 이전계속 »