페이지 이미지
PDF
ePub

MEZ DE OUTUBRO

Dia 1. A's 11 horas e 40 minutos suspendeu-se ferro e começou-se a viagem de descida pelo Solimões.

Dia 3. A's 6 horas da tarde fundeamos em Matura e uma hora depois, ahi chegava o Aviso do Estado do Amazonas, Cidade de Mandos, o qual por ordem do Governador do Amazonas, Dr. Silverio Nery, vinha ao nosso encontro. O digno commandante do Aviso Cidade de Mandos, capitão-tenente da armada Francisco de Mattos, veiu logo a bordo do Aviso Jutahy e communicou-nos que havia recebido ordens do Exm. Sr. Dr. Silverio Nery, para por-se à nossa disposição, prestando-nos todo o auxilio de que pudessemos precisar. Agradecemos penhorados tão significativas provas de interesse, e como precisassemos de um pratico de carta para o Solimões, cedeu-nos o que tinha a bordo e na mesma noite proseguimos a nossa viagem.

Dia 6. A's 7 horas da noite levantou-se fortissimo temporal, que obrigou-nos a procurar refugio na fóz do rio Purús, que achava-se proxima.

Dia 7. Ao meio-dia, chegamos a Manȧos.

VIAGEM DE REGRESSO DO CAPITÃO DE FRAGATA CARLOS ACCIOLI

Como ficou dito, deixamos no Bathan o capitão de fragata C. Accioli, adoentado, o medico da Commissão e o alferes commandante do contingente, que ficara então composto de 23 praças das quaes algumas doentes. De accordo com as instrucções que mandamos a 17 de julho, o Sr. C. Accioli tratou logo de apromptar a sua viagem de regresso. A 21, fallecera de beri-beri, um empregado da Commissão, era a segunda victima em oito dias, devida a insalubridade do clima.

A 23 iniciou-se a viagem de regresso, que foi penosa, porém relativamente rapida, pois que a expedição chegára no dia 1o de agosto à foz do Galvez, tendo gasto 9 dias (23 de julho 1 de agosto), desde o Bathan, emquanto nós, no mesmo trajecto, gastamos 14 dias (9-23 de setembro).

Proseguiram viagem, pelo rio Javary abaixo, até o dia 7 de agosto, encontrando então uma lancha, que vinha subindo o rio, com que tratou-se o frete para o transporte do pessoal e material, até Remate de Males. Chegando, porém, ao lugar chamado << Cachoeira » a falta d'agua fez encalhar a lancha, ficando ahi retida. Decorridos cinco dias, e ameaçando prolongar-se o encalhe, resolveu-se proseguir em canôa. Ja, então,

durante a travessia, havia fallecido grande numere de praças e inferiores, victimas das pessimas condições climatericas.

Finalmente, no dia 17 de agosto, chegava a expedição a Remate de Males. O mallogrado capitão de fragata, cujo estado de saude bavia peiorado a partir de 6 de agosto, chegou a Remate de Males em estado desesperador, e, apezar de todos os cuidados medicos, veio a fallecer na noite de 19 a 20 de agosto.

Os restos mortaes do pranteado official d'Armada descansam no cemiterio do lugar, chamado « Soledade », na margem esquerda do Javary, em frente à foz do rio Itecuahy.

INTERVENÇÃO PERUANA

Ao chegarmos, em fins de maio, a Tabatinga, soubemos que fôra vista, descendo o Solimões, e vindo de Iquitos, uma lancha navegando sob a bandeira peruana, e que soubemos mais tarde, chamar-se Amazonas. Esta lancha ia armada em guerra, e trazia a seu bordo, alem do Subprefeito da Provincia do Baixo Amazonas, um official da Armada peruana e mais um ajudante, além de certo numero de praças.

Constou-nos que a Commissão Boliviana, ao subir o Javary, um mez antes, recebêra intimação para não fazer as suas observações na ilha Mauá, na margem peruana. Dizia-se tambem que o Governo peruano pretendia oppôr-se à exploração das nascentes do Jaquirana (Alto-Javary).

Ao chegarmos no dia 8 de julho, ao barracão Bolognesi, poucas milhas abaixo da confluencia do Jaquirana com o Bathan, soubemos que ahi achavam-se hospedados o alludido Sr. Sub-prefeito e sua comitiva.

No dia 11 de julho fomos procurados pelo Sr. Eugenio Espinar, que se disse ajudante da Commissão que acompanhava o Sr. Sub-prefeito peruano, e em nome deste, entregou-nos uma communicação escripta, da qual, mais adiante, encontra-se a cópia, e bem assim a da nossa resposta, com data de 12 do mesmo mez.

A 14 de julho proseguimos a nossa viagem, chegando a 21 em Seis Solis, onde acampamos na margem brazileira. No dia seguinte, as 8 horas da manhã, ahi chegava tambem o Sr. Sub-prefeito peruano, embarcado. com a sua comitiva, em tres canôas, indo acampar em frente, na margem peruana. A partir de Bathan, em diante, e desde que fomos acompanhados pela Commissão peruana, mandamos diariamente içar, em nossos acampamentos, a bandeira brazileira, navegando cada uma das nossas canoas com o mesmo distinctivo.

Sahimos de Seis Solis a 23 de julho e chegámos a 2 de agosto, na

confluencia do rio Black (rio « Prudente» segundo a denominação do Sr. Capitão-Tenente Cunha Gomes) e onde já achava-se acampada a Commissão boliviana. A's 3 horas da tarde desse mesmo dia ahi chegava o Sr. Sub-prefeito peruano, que foi acampar na margem esquerda (peruana) do rio Jaquirana, cem metros adiante da Commissão Mixta.

No mesmo dia, à noite, apresentou-se o Sr. Eugenio Espinar, que veio, em nome do Subprefeito cumprimentar a Commissão Mixta.

No dia seguinte, 3 de agosto, pela tarde, foram os dous Commissarios, brazileiro e boliviano, retribuir ao Sr. Sub-prefeito a visita que Ihes mandara fazer na vespera. Muito cordial foi esta entrevista, e nella tratou-se de diversos assumptos, como fossem: a distancia presumivel desse acampamento às nascentes do Jaquirana, o itinerario a seguir, etc.

No dia 6 mudou a Commissão Mixta o seu acampamento para cerca de 1500 metros acima da confluencia do rio Black, e em um ponto onde encontra-se a confluencia do rio Rumyaco (rio Dionysio, segundo a denominação dada pelo Sr. Cunha Gomes) com o Jaquirana.

No dia 12 de agosto soubemos que o Sr. Enrique Espinar, Capitão de Navio da Armada peruana, e que acompanhara o Sr. Sub-prefeito, havia seguido em direcção à Nascente Principal, abrindo picada. O Sr. Subprefeito havia ficado no acampamento « 2 de Agosto ».

A 14 seguia a Commissão Mixta, em demanda das nascentes, e no dia seguinte, dia 15 de agosto, ás 10 horas da manhã, encontramos, jå de volta, o Sr. Enrique Espinar e mais 8 praças da Commissão peruana.

Os assumptos tratados nessa occasião, em conversa travada com o Sr. Enrique Espinar, constam da Quarta Conferencia, celebrada pela Commissão Mixta, a 23 de agosto.

A Commissão Mixta, de volta das cabeceiras, chegou a 29 de agosto, no acampamento 6 de Agosto » e soubemos no dia seguinte que o Sr. Sub-prefeito peruano havia seguido, nesse mesmo dia, 30 de agosto, com direcção às nascentes.

Só tornámos a ver o Sr. Sub-prefeito, já de volta das cabeceiras, e descendo o rio Jaquirana, no dia 8 de setembro, às 7h 30m da manhã.

PARTE TECHNICA

Pará

Na esplanada do interior do Forte do Castello montou-se o circulo. meridiano portatil de Brunner, e com elle fizeram-se desde o dia 1 de fevereiro até 19 de março observações de passagens meridianas do sol e de estrellas, para determinação dos estados absolutos e marchas diurnas dos chronometros.

Foram observadores: os ajudantes capitão de fragata Carlos Accioli e capitão de estado-maior Augusto Tasso Fragoso, auxiliados por Ed. Chartier.

Nos dias 7 e 19 de março foram comparados os chronometros das commissões brazileira e boliviana, cujos estados absolutos, em ambos os casos, deram differenças inferiores a 0,6 (seis decimos de segundo de tempo).

Tabatinga

Em frente ao antigo quartel que existe em Tabatinga montou-se o mesmo circulo meridiano que já servia no Pará. Observaram-se desde o dia 11 de abril até 27 de maio passagens do sol e de estrellas, para determinação dos estados absolutos e das marchas diurnas dos chronometros.

A latitude foi determinada pela observação das distancias zenithaes meridianas de 29 estrellas.

A longitude foi determinada por transporte chronometrico, e pelas occultações das estrellas 7 Virginis, a 30 de abril, e 688 Weisse, a 21 de maio.

Foram observadores os Srs. C. Accioli e A. Tasso Fragoso, auxiliados por Ed. Chartier.

LONGITUDE DE TABATINGA

Eis os valores achados para a longitude de Tabatinga :

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors]

(1) Convém lembrar aqui que o transporte chronometrico têm contra si, em expedições d'esta natureza, as difficuldades da navegação, os encalhes, etc.

Annexo 1

5

[merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small]

Média geral: 4° 14' 45".2 com um erro provavel de 0."75.

GALVEZ

(CONFLUENCIA DOS RIOS JAQUIRANA E GALVEZ)

A demora da commissão brazileira n'este ponto, foi apenas de tres dias, devido a circumstancias de força maior. O protocollo, aliás, mandava sómente, verificar a posição geographica da confluencia do Galvez com o Jaquirana.

O Sr. ajudante Carlos Accioli determinou a hora e a latitude por meio de observações do sol, feitas com um excellente sextante de Hurlimann. A longitude foi deduzida do transporte chronometrico.

« 이전계속 »