« 이전계속 »
and so I'll tell her, the next time I see her: for my part, I'll meddle nor make no more in the matter.
Pan. Pray you, speak no more to me; I will leave all as I found it, and there an end. (Exit Pandarus.
Sound alarum, Troi. Peace, you ungracious clamours ! peace, rude
[Alarum.] Enter Æneas. Æne. How now, prince Troilus? wherefore not afield?
Troi. Because not there; This woman's answer forts, For womanish it is to be from thence. What news, Æneas, from the field to-day?
Æne. That Paris is returned home, and hurt.
Troi. By whom, Æneas ?
Troi. Let Paris bleed : 'tis but a scar to scorn;
[Alarum. Æne. Hark! what good sport is out of town to-day!
Troi. Better at home, if would I might, were may.--
Æne. In all swift haste.
Enter Cressida, and Alexander her Servant.
Serv. Up to the eastern tower,
Cre. What was his cause of anger ?
Serv. The noise goes, this: There is among the Greeks
9 as the virtue]-as the Goddess herself.
barnefs'd ligbi,]-equipped, and ready for action.
Cre. Good; And what of him?
Serv. They say he is a very man per fe, And stands alone.
Cre. So do all men; unless they are drunk, fick, or have no legs.
Serv. This man, lady, hath robb’d many beasts of their ' particular additions; he is as valiant as the lion, churlish as the bear, now as the elephant : a man into whom niature hath so crowded humours, that his valour is crushed into folly, his folly fauced with discretion : there is no man hath a virtue, that he hath not a glimpse of; nor any man an attaint, but he carries fome stain of it: he is melancholy without cause, and merry against the hair : He hath the joints of every thing; but every thing so out of joint, that he is a gouty Briareus, many hands and no use; or purblinded Argus, all eyes and no fight.
Cre. But how should this man, that makes me smile, make Hector angry?
Serv. They say, he yesterday * cop'd Hector in the battle, and struck him down; the disdain and shame whereof hath ever since kept Hector fasting and waking.
Cre. Who comes here?
• a very man per fe,]-a very A per fe-an extraordinary personage. particular additions ; ]-distinguishing qualities, cru med]-confused, mingled with, incorporated.
« Cruh bim together" CYMBELINE, AC I. S. 1. i Gent, w the hair :)-the grain. Vol. I. p. 206. * cop'd]-encountered.
Cre. Good morrow, uncle Pandarus.
Pan. Good morrow, cousin Cresid : What do you talk of?-Good morrow, Alexander.—How do you, coufin? When were you at Ilium ?
Cre. This morning, uncle.
Pan. What were you talking of, when I came ?
Cre. Hector was gone; but Helen was not up.
Pan, True, he was so; I know the cause too; he'll lay about him to-day, I can tell them that: and there's Troilus will not come far behind him; let them' take heed of Troilus ; I can tell them that too.
Cre. What, is he angry too?
know a man,
Cre. O, Jupiter ! there's no comparison.
Cre. Then you say as I say; for, I am sure, he is not Hector.
Pan. No, nor Hector is not Troilus, in some degrees. Cre. 'Tis just to each of them; he is himself.
Pan. Himself? Alas, poor Troilus ! I would, he were,
Cre. So he is.
2 – 'Condition, I bad gone]—If so, then have I gone.
Cre. He is not Hector,
Pan. Himself? no, he's not himself.--'Would 'a were himself! Well, the gods are above; Time must friend, or end: Well, Troilus, well,- I would, my heart were in her body! -No, Hector is not a better man than Troilus.
Cre. Excuse me.
Pan. The other's not come to't; you shall tell me another tale, when the other's come to't. Hector shall not have his wit this year.
Cre. He shall not need it, if he have his own,
Pan. You have no judgment, niece: Helen herself swore the other day, that Troilus, for a brown favour, (for so 'tis, I must confess)-Not brown neither.
Cre. No, but brown.
Cre. Then, Troilus should have too much: if she prais'd him above, his complexion is higher than his; he having colour enough, and the other higher, is too flaming a praise for a good complexion. I had as lieve, Helen's golden tongue had commended Troilus for a copper nofe.
Pan. I swear to you, I think, Helen loves him better than Paris.