페이지 이미지
PDF
ePub

Troi. Beshrew the witch! with & venomous wights she

stays,
As tediously as hell; but fies the grasps of love,
With wings more momentary-swift than thought.
You will catch cold, and curse me.

Cre. Pr’ythee, tarry';-you men will never tarry.
O foolish Cressida !- I might have still held off,
And then you would have tarry’d. Hark! there's one

up. Pan. [within] What! all the doors open here? Troi. It is your uncle.

Enter Pandarus. Cre. A pestilence on him! now will he be mocking : I shall have such a life,

Pan. How now, how now? how go maidenheads :Here, you maid! where's

maid! where's my cousin Cressid ? Cre. Go hang yourself, you naughty mocking uncle ! You bring me to do, and then you flout me too.

Pan. To do what? to do what ?-let her say what : What have I brought you to do? Cre. Come, come ; beshrew your heart! you'll ne'er

be good, Nor suffer others.

Pan. Ha, ha! Alas, poor wench! a poor - capocchia! -hast not slept to-night? would he not, a naughty man, let it neep? a bugbear take him !

[One knocks. Cre. Did not I tell you?-'would he were knock'd op

the head!
Who's that at door? good uncle, go and see.-
My lord, come you again into my chamber:
You smile, and mock me, as if I meant naughtily.

Denomous wigbes]-mortals visited with pain. capocchia!]-wretch-fool.

G 2

Tre,

Troi. Ha! ha !
Cre. Come, you are deceiv'd, I think of no such

thing. -
How earnestly they knock !-pray you, come in;

[Knock. I would not for half Troy have you seen here. [Exeunt.

Pan. Who's there? what's the matter? will you beat down the door? How now? what's the matter?

Enter Eneas. Æne. Good morrow, lord, good morrow. · Pan. Who's there ? my lord Æneas? By my troth, I knew you not : What news with you so early?

Æne. Is not prince Troilus here?
Pan. Here! what should he do here?

Æne. Come, he is here, my lord, do not deny him! It doth import him much, to speak with me.

Pan. Is he here, say you ? 'tis more than I know, I'll be sworn :-For my own part, I came in late :- What should he do here?

Æne. Who nay, then :=
Come, come, you'll do him wrong ere you are 'ware :
You'll be so true to him, to be false to him
Do not you know of him, but yet fetch him hither ;
Go.

As Pandarus is going out, enter Troilus.
Troi. How now? what's the matter ?

Æne. My lord, I scarce have leisure to falute you,
My matter is ' so rash : There is at hand
Paris your brother, and Deiphobus,
The Grecian Diomed, and our Antenor
Deliver'd to us ; and for him forthwith,

[merged small][merged small][ocr errors]

Ere the first sacrifice, within this hour,
We must give up to Diomedes' hand
The lady Cressida.

Troi. Is it concluded fo?

Æne. By Priam, and the general state of Troy: They are ac hand, and ready to effect it.

Troi. How my atchievements mock me! I will go meet them; and, my lord Æneas, We met by chance; you did not find me here.

Æne. Good, good, my lord ; * the secrets of nature Have not more gift in taciturnity.

Exeunt Troilus, and Æneas, Pan. Is’t poslible ? no sooner got, but loft? The devil take Antenor! the young prince will go mad. A plague upon Antenor! I would, they had broke's neck!

Enter Cressida. Cre. How now? What is the matter? Who was here? Pan. Ah, ah! Cre. Why sigh you so profoundly? Where's my lord?

gone?

Tell me, sweet uncle, what's the matter?

Pan. 'Would I were as deep under the earth, as I am above!

Cre. O the gods !—what's the matter? Pan. Pr’ythee, get thee in ; Would thou hadīt ne'er been born! I knew, thou wouldst be his death ;-O poor gentleman !-A plague upon Antenor !

Cre. Good uncle, I beseech you on my knees, I beseech you, what's the matter?

Pan. Thou must be gone, wench, thou must be gone;

the secrets of nature)-the most secret things in nature. The secrets neigbbour Pandur.- Bandar himself hath not a better knack at keeping lesrets, G3

thou

thou art chang'd for Antenor: thou must to thy father, and be gone from Troilus ; 'twill be his death ; 'twill be his bane; he cannot bear it.

Cre. O you immortal gods !~I will not go.
Pan. Thou must. ,

Cre. I will not, uncle: I have forgot my father ;
I know no touch of consanguinity ;
No kin, no love, no biood, no soul so near me,
As the sweet Troilus.-- you gods divine !
Make Creslid's name the very crown of falfhood,
If ever she leave Troilus! Time, force, and death,
Do to this body what extremes you can;
But the strong base and building of my

love
Is as the very center of the earth,
Drawing all things to it.—I'll go in, and

weep, Pan. Do, do. Cre. Tear my bright hair, and scratch my praised

cheeks ; Crack

my clear voice with sobs, and break my heart With sounding Troilus. I will not go from Troy.

[Exeunt,

[blocks in formation]

Before Pandarus' House.
Enter Paris, Troilus, Æneas, Diomedes, &c.
Par. 'It is great morning; and the hour prefix'd
Of her delivery to this valiant Greek
Comes fast upon :-Good my brother Troilus,
Tell you the lady what she is to do,
And haste her to the purpose.

Troi. Walk in to her house;
I'll bring her to the Grecian presently:

! It is great morning ;]-The morn is far advanced,

And

And to his hand when I deliver her,
Think it an altar; and thy brother Troilus
A priest, there offering to it his own heart.

Par. I know what 'tis to love;
And 'would, as I shall pity, I could help!
Please you, walk in, my lord.

[Exit Troi.

[Exeunt.

S CE N E

N IV.
An Apartment in Pandarus' House.

Enter Pandarus, and Cresida,
Pan. Be moderate, be moderate,
Cre. Why tell you me of moderation ?
The grief is fine, full, perfect, that I taste,
* And violenteth in a sense as strong
As that which causeth it: How can I moderate it?
If I could temporize with my affection,
Or brew it to a weak and colder palate,
The like allayment could I give my grief:
My love admits no qualifying dross ;
No more my grief, in such a precious loss,

Enter Troilus,
Pan. Here, here, here he comes.--Ah sweet ducks !
Cre. O Troilus! Troilus !

Pan. What a pair of spectacles is here! Let me em brace too: O beart,-as the goodly saying is,

-o heart, o heavy heart, Why Ngh's thou without breaking ? where he answers again,

Because thou canst not ease thy Smart,

By friendship, nor by Speaking.

i violentetb]-acts as forcibly,

G4

There

« 이전계속 »