« 이전계속 »
Jerome. So, so, this will explain—ay, Isaac Mendoza-let me soe
[Reads. 'Dearest Sir.
You must, doubtless, be much surprised at my flight with your daughter. [Yes, 'faith, and well I may !] I had the happiness to gain her heart at our first intervivw—[The devil you had!]—But she having unfortunately made a vow not to receive a husband from your hands, I was obliged to comply with her whim - (So, so!]—We shall shortly throw ourselves at your feet, and I hope you will have a blessing ready for one who will then be
• Your son-in-law,
Isaac MENDOZA.' A whim , eh? Why, the devil's in the girl, I think ! *This morning, she would die sooner than have him, and before evening, she runs away with him! Well, well, my will's accomplished-let the motive be what it will and the Portuguese, sure, will never refuse to fulfil the rest of the article.
Enter Second SERVANT, with a Letter. Serv. Sir, here's a man below, who says he brought this from my young lady, Donna Louisa. [Exit.
Jerome. How! yes, it is my daughter's hand, indeed! Lord, there was no occasion for them both to write. Well, let's see what she says
[Reads. “My dearest Father. ‘How shall I entreat your pardon for the rash step I have taken ?-how confess the motive? [Pish! hasn't Isaac just told me the motive? One would think they weren't together when they wrote.] If I have a spirit too resentful of ill usage, I have also a heart as easily affected by kindness-[So, so, here the whole matter comes out! Her resentment for Antonio's ill usage has made her sensible of Isaac's kindness. Yes, yes, it is all plain enough-well]—-I am not married yet, though with a man, I am convinced, adores me-[Yes, yes, I dare say Isaac is very fond of her]-But I shall
anxiously expect your answer, in which, should I be so fortunate as to receive your consent, you will make completely happy. 'Your ever affectionate daughter,
My consent! to be sure she shall have it! Egad, I was never better pleased. I have fulfilled my resolulion-I knew I should. Oh, there's nothing like obstinacy-Lewis!
Enter SERVANT. Let the man, who brought the last letter, wait; and get me a pen and ink below. I am impatient to set poor Louisa's heart at rest. Holloa! Lewis ! Sancho!
See that there be a noble supper provided in the saloon to-night-serve up my best wines, and let me have music, d’ye hear. Serv. Yes, Sir.
[Exeunt. Jerome. And order all my doors to be thrown open -admit all guests, with masks or without masksl'faith, we'll have a night of it. And I'll let them see how merry an old man can be.
When I laugh'd in fortune's spite,
old father Care;
And the rest a bumper drown.
Why, I vow, I ne'er could see,
There it always lay, for me.
Then it was,
For when sparkling wine went round,
Never saw I falsehood's mask,
In the bottom of each flask.
True, at length my vigour's flown,
I have years to bring decay;
And the few I have are gray.
While thy spirits do not tire,
Enter FERDINAND and LOPEZ.
Lopez. In truth, Sir, I could not. That she was run away from her father, was in every body's mouth, and that Don Guzman was in pursuit of her was also a very common report.
Where she was gone, or what was become of her, no one could take upon them to say.
Ferd. 'Sdeath and fury, you blockhead! She can't be out of Seville.
Lopez, So I said to myself, Sir:—'Sdeath and fury, you blockhead, says 1, can't be out of Seville, Then some said, she had hanged herself for love; and others have it, Don Antonio had carried her off.
Ferd. 'Tis false, scoundrel! No one said that.
Ferd. Go, fool, get home, and never let me see you again, till you bring me news of her. On, how my fondness for this ungrateful girl has hur my disposition!
priest to marry us. Antonio now may marry Clara, or not, if he pleases!
Ferd. What! what was that you said of Clara ?
Isaac. Oh Ferdinand! my brother-in-law, that shall be, who thought of meeting you ?
Ferd. But what of Clara?
Isaac. I'faith, you shall hear. This morning, as I was coming down, I met a pretty damsel, who told me her name was Clara d’Almanza, and begged my protection.
Isaac. She said she had eloped from her father, Don Guzman, but that love for a young gentleman in Seville was the cause.
Ferd. O Heavens! did she confess it?
Isaac. O yes, she confessed at once. But then, says she, my lover is not informed of my flight, nor suspects my intention.
Ferd. Dear creature! No more I did, indeed! Oh, I am the happiest fellow! [Aside.] Well, Isaac!
Isaac. Why then she entreated me to find him out for her, and bring him to her.
Ferd. Good Heavens, how lucky! Well, come along, let's lose no time.
[Pulling him. Isaac. Zooks! where are we to go? Ferd. Why, did any thing more pass?
Isaac: Any thing more! Yes-the end on't was, that I was moved with her speeches, and complied with her desires.
Ferd. Well, and where is she?
Isaac. Where is she? why, don't I tell you, I complied with her request, and left her safe in the arms of her lover?
Ferd. 'Sdeath, you trifle with me! I have never seen her.
Isaac. You! o lud, no! How the devil should you? 'Twas Antonio she wanted: and with Antonio I left her. Ferd. Hell and madness! [. A side.] What,
Isaac. Ay, ay, the very man; and the best part of it was, he was shy of taking her at first. He talked a good deal about honour, and conscience, and deceiving some dear friend; but, Lord, we soon overruled that.
Ferd. You did?
'Such deceit” says he. ‘Pish! says the lady, “tricking is all fair in love.' But then, my friend! says he.
“Pshaw! damn your friend !' says I. So, poor wretch, he has no chance:-no, no; he may hang himself as soon as he pleases.
Ferd. I must go, or I shall betray myself.
Isaac. But stay, Ferdinand: you ha’n't heard the best of the joke.
Ferd. Curse on your joke!
Isaac. Good lack! what's the matter now? I thought to have diverted you.
Ferd. Be racked! tortured! damned
Isaac. Why, sure you are not the poor devil of a lover, are you? l'faith, as sure as can be, he is. This is a better joke than tother! Ha! ha! lia!
Ferd. What, do you laugh? you vile, mischievous varlet! [Collars him.) But that you're beneath my anger, I'd tear your heart out. [Throws him from him.
Isaac. O mercy! here's usage for a brother-in-law!
Ferd. But, hark ye, rascal! tell me directly where these false friends are gone, or by my soul-[Draws.
Isaac. For Heaven's sake, now, my dear brotherin-law, don't be in a rage !-I'll recollect as well as I can.
Ferd. Be quick, then! Isauc. I will, I will—but people's memories differ -some have a treacherous memory—now mine is a cowardly memory-it takes to its heels, at sight of a drawn sword; it does, i'faith; and I could as soon fight as recollect.
Ferd. Zounds! tell me the truth, and I won't hurt you.
Isaac. No, no, I know you won't, my dear brotherin-law-but that ill-looking thing there