페이지 이미지
PDF
ePub

lupté, qui y croiffent & y fructifient tous les jours. Les derniers font ceux qui l'écoutent, la méditent, fouffrent avec joie les tribulations où elle les expofe, pour en recueillir abondamment les Fruits; & c'eft le Grain qui tombe dans la bonne terre.

Il prit enfuite le chemin de la Ville de Naïm. Comme il étoit près d'y entrer, il rencontra une grande foule de monde qui en fortoit (1), & remarqua entre autres perfonnes une Femme veuve qui paroiffoit fort affligée. C'étoit son Fils unique qu'on portoit en terre. Elle fit pitié à Jéfus, & il lui dit de fe confoler (2). Puis il s'approcha du Cercueil, & ceux qui le portoient s'étant arrêtés, Jeune Homme, dit-il en mettant la main deffus, je te commande de te lever. Auffi-tôt, le mort s'étant levé à demi (3), fe mit à parler, & Jéfus le rendit à fa Mere. Tous les affiftans furent faifis de frayeur (4), & fe difoient les uns aux autres: Un grand Prophete paroit parmi nous (5), le Seigneur a vifité fon Peuple.

CITATION S.

(1) Turba civitatis multa. Luc. VII. 123

(2) Mifericordiâ motus fuper eam dixit illi, Noli flere ibid. 13.

(3) Adolefcens, tibi dico, Surge; & refedit qui era mortuus. ibid. 14.

(4) Accipit omnes timor, ibid. 16,

(5) Surrexit in nobis, ibid.

De Naïm, il s'en alla à Nazareth fa Pa trie, où il avoit été élevé (1). Au premier Jour de Sabbat, il entra felon fa coutume dans la Synagogue. On lui préfenta le Livre du Prophète Ifaïe, & il tomba à l'ouverture fur ces mots: L'Esprit du Seigneur demeure dans moi ; il m'a rempli de fon Onction: il m'a envoyé prêcher l'Evangile aux Pauvres, guérir les cœurs contrits, annoncer la Liberté aux Captifs, la Lumiere à ceux qui font aveuglés, publier le tems des miféricordes (2). Après qu'il eut achevé de lire, il ferma le Livre, le rendit, s'affit (3); & tout le monde ayant les yeux attachés fur lui, il leur dit, qu'ils voyoient l'accompliffement de cette Prophétie. Puis, il se mit à les enfeigner. Plufieurs rendoient témoignage à l'excellence de fa Doctrine. Ils admiroient fur-tout le charme qui étoit attaché à fes paroles. Mais, difoient-ils, d'où lui eft venu cette Science & ce Pouvoir? N'eft-ce pas ce Charpentier, Fils de Jofeph le Charpentier; & Marie fa Mere & toute fa Parenté n'eft

CITATIONS.

(1) Ubi erat nutritus. Luc. IV, 16.

(2) Spiritus Domini fuper me propter quod unxit me, evangelizare pauperibus mifit me, fanare contritos corde, pradicare captivis rem fionem &caci: vifum, pradicare annum Domini acceprum & diem retributionis. ibid. 18, 19.

(3) Et cùm plicuißet librum reddidit Miniftre, &c.ibid.20.

elle

elle pas parmi nous (1)? Ils ne pouvoient comprendre qu'il fût devenu en fi peu de tems fi différent de ce qu'ils l'avoient vu toute la vie (2). Leur incrédulité fut en quelque façon plus forte que fa puiffance (3): il en étoit comme étonné lui-même (4), & il n'y guérit qu'un fort petit nombre de malades. Vous me demanderez peut-être, leur difoit-il, pourquoi je ne fais pas d'auffi grandes chofes ici, que j'en ai faites à Capharnaum? C'est que nul Prophête ne réuffit dans fon Pays (s). Lorfque du tems d'Elie le Ciel pendant plus de trois ans devint un Ciel d'airain pour vos Peres (6), & qu'Ifraël fut frapé d'une Famine fi extraordinaire, combien d'Hébreux avoient befoin du fecours miraculeux de ce Prophéte? Cependant,il ne fut envoyé qu'à une Femme Païenne au fond de la Phénicie (LIX), pour la

CITATIONS

(1) Mirabantur in verbis gratia, qua procedebant de ore ipfius Luc. IV. 22. Unde huic fapientia hac & virtutes? Marc. VI. 2. 22. Nonne hic eft Faber? ibid. 3. Fabri filius, &e. Matth. XIII. 55.

(2) Scandalifabantur in eo. ibid. 57.

(3) Non poterat virtutem ullam facere propter incredulita tem. Marc. VI. 5.

(4) Mirabatur. ibid. 6.

(5) Nemo Prophera acceptus in patriâ fuâ. Luc. IV. 240 (6) Quandò claufum eft Cælum. ibid. 25.

REMARQUE.

(LIX.) Elle étoit veuve, & le Lieu, où elle demeurofe

[ocr errors]

Tome I.

P

foulager toute feule dans cette commune mi→ fére. N'y avoit-il point auffi de Lépreux dans Ifraël, quand fon Difciple guérit Naaman le Syrien (LX)? Jéfus n'eut pas befoin de s'expliquer plus clairement : ils comprirent d'abord qu'il leur reprochoit le mépris qu'ils avoient pour lui, à caufe qu'il étoit de leur Ville, & qu'il ne les jugeoit pas dignes de voir les merveilles qu'il pouvoit faire. Ils fe levérent auffi-tôt, tranfportés de colére : ils le chafférent de la Synagogue, & le menérent au fommet de la Montagne où la Villè étoit bâtie, pour le précipiter; mais leur rage fut confondue par fa Puiffance: il paffa au milieu de ces furieux, & fortit de ce Pays (1).

[ocr errors]

CITATION.

( 1 ) Repleti funt irâ, &c. Surrexerunt, ejecerunt, duxerunt ut præcipitarent eum. Ipfe autem tranfiens per medium illorum ibat. Luc. IV. 29, 30.

REMARQUE.

s'appelloit Sarepte. La maniere dont Elie la fecourut fue de multiplier miraculeusement un peu de Farine & d'Huile qu'elle avoit, tant qu'il y eut de quoi les nourrir, elle, fa Famille, & le Prophête, jufqu'à la fin de la Famine.

(LX.) C'eft le Prophête Elifée, & ce Naaman étoit Général d'Armée du Roi de Syrie. La maniere de le guérir fut de le faire plonger fept fois dans le Jourdain.

[ocr errors]
[merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][merged small]

LIVRE SECOND.

EPENDANT, le Jour de la Naif fance d'Hérode étant venu (1), il fit un Feftin magnifique aux plus grands Seigneurs, & aux princi-" paux Officiers, de fon Etat (2). Une Fille de cette Herodiade (3), qu'il avoit ôtée à fon Frere, y vint danfer pour honorer la Fête (LXI),& elle le fit de fi bonne grace qu'Hé

CITATIONS.

(1) Cùm dies opportunus accidisset natalis Herǝdis. Marc.

VI. 21.

(z) Principibus tribunis & primis Galilaa. ibid. (3) Filia ipfius Herodiadis, ibid. 22.

REMARQUE.

(LX1) Il n'y a d'extraordinaire en ce Fait que la qualité de la Danfeufe, qui étoit Fille du premier Mari de fa Mere. Du refte, c'étoit une coutume ordinaire parmi les Anciens de mêler la Danfe aux Feftins,

a

« 이전계속 »