ÆäÀÌÁö À̹ÌÁö
PDF
ePub

privileges, whenever he demanded from them a grant in aid. The burden of the crusades fell upon the burgher class, and during their continuance the demand for an aid was often repeated, with growing power on the part of the traders to make terms, and with lessening capacity on the part of the barons to resist. Towards the end of the period, the barons were reduced in numbers and resources; the kingly power had increased; but there had arisen a more enlightened and opulent middle class, by whom the future of Europe was destined to be controlled. Briefly, the crusades are memorable for the blow given to feudalism; for the dignity conferred on manual labour; for the assertion of municipal rights; and for the recognition of a new power in the state that of personal property, in contradistinction to the ownership of land held by the different feudal

tenures.

CHAPTER XXII.-COMMERCE AND INDUSTRY OF FRANCE. THE history of commerce and industry in France during the Middle Ages resolves itself, as in Italy, into the history of separate towns, rather than that of a united kingdom. These towns were situated in the maritime provinces bordering respectively on the Mediterranean Sea, the Bay of Biscay, and the English Channel. The Mediterranean division contained three commercial towns, Marseilles, Aigues-Mortes, and Montpelier, with a large number of towns engaged in woollen manufactures in the province of Languedoc.

Marseilles has always been the chief commercial city and seaport of France. It was originally a Greek colony under the name of Massilia, a flourishing rival for a long while of Carthage; and during even the worst of the Dark Ages, it maintained its, commercial character. Its convenience as a port for the Holy Land caused many of the crusaders to choose it for their point of departure. The municipal authorities encouraged this passen. ger traffic by rigid laws of inspection, to ensure the comfort and proper treatment of the voyagers. Such restrictions applied to an exceptional trade were of great service, but failed of their purpose when the authorities attempted to legislate in a similar way for the permanent commerce of the town. With the hope of fostering the growth of native industries, they made it illegal to import foreign commodities, but thereby they diminished both their foreign trade and their home manufactures. The making of coarse woollens could alone be said to be flourishing. The wool was obtained from the Barbary states, and it employed the looms of all Provence as well as of the city of Marseilles. The cloths were dyed of bright colours with logwood, madder, and carmine, and for their strength and durability found favour in Italy and Greece. The cultivation of the mulberry and the manufacture of silk were introduced with success, but attempts to raise the sugar-cane failed. Marseilles has grown in prosperity with each succeeding age. Its commerce and manufactures are now very great, and they promise to become still greater.

Aigues-Mortes was once a considerable harbour. Louis IX. sailed from this port on his crusade. It is situated amongst the salt of the Rhone marshes, and is now four miles inland. On account of the stagnant or dead waters by which it is surrounded, and whence comes the name (aquæ mortua), its climate is unhealthy. The marshes are, however, turned into a source of wealth by the manufacture of salt and potash. The distilling of brandy (eau de vie) similarly distinguished an adjacent town with the name of Aigues-Vives. The commerce of Aigues-Mortes was chiefly that which it derived as a depôt for spices and other Eastern goods, to be interchanged with the woollen and linen textures of the northern provinces of France. The port being undesirable as a residence, the factors and bankers transacted their business at Avignon, higher up the Rhone, where the warehouses of the Italian and other foreign merchants were also to be found.

The towns of the province of Languedoc were famous, and still remain so, for their silk and woollen manufactures, especially of those dyed scarlet, rose, and azure blue. Montpelier, Narbonne, Nismes, Beziers, Carcassonne, Perpignan, and Toulouse, were the chief industrial towns. Fairs were held at Beancaire and Montpelier, at which places the Florentines bought English wool and the Venetians obtained French cloths for their commerce in the Levant.

Still more important was the cloth trade of the provinces

adjoining Flanders, and in the district of France anciently called Armorica. Troyes, the capital of Champagne, was a manufacturing town in the fifth century, and a fair was established there at least as early as 1118. Known as the Remigius Market, this fair for 300 years grew in importance, and drew traders from every commercial state; German, Dutch, Flemish, Lombardian, Florentine, and Venetian merchants were invariably present. Troyes was the entrepôt of the manufactures of Champagne and also of the neighbouring provinces of Picardy, the Isle of France, and Normandy. The products of industry to be found there were of a very varied character, though none of them in value approached the textile fabrics.

The following list of towns includes the seats of the cloth industry in each province :Champagne.-Troyes, Chalons, Rheims, Provins, Sens, Vitry,

St. Dizier.

Isle of France.-Pontoise, St. Denis, Paris, Lagni, Senlis.
Normandy.-Rouen, Louviers, Bernai

Picardy.-St. Quentin, Aubenton, Amiens, Abbeville.
Troyes obtained cloth from the South Netherlands as largely
as from the French provinces. The following Flemish towns
were thus in commercial intercourse with Troyes :-Cambray,
Valenciennes, Maubeuge, Avesnes, in Hainault; Arras, Douai,
Lille, Tournay, Dixmuide, Ghent, Bruges, Ypres, in Artois and
Flanders; Malines, Brussels, Louvain, Brest, and Huy, in
Brabant and Liege.

Amongst the miscellaneous commodities reaching the markets at Troyes, were leathern goods from the south of France, and horses from Lombardy and Germany. Eastern produce from remoter parts, such as spices, formed a large part of the merchandise of the Venetian traders; for the French merchants at this time charged themselves with little business beyond what was brought to their shores.

Merchandise converging from so many places upon Troyes, made the town rich and influential. Two causes combined at length to diminish its trade: first, merchants were deterred by the unwise imposition of heavy dues from bringing their goods; and next, in 1298, when the overland route for Oriental commerce, by way of Syria and Constantinople, was closed to the Venetians, and they re-opened the old route through Egypt, goods were conveyed by sea direct to England and the Netherlands, without passing through France. Bruges was the first of the Flemish cities thus favoured by direct intercourse with the East; Antwerp followed in 1318. Troyes clung to its privileges and prohibitions till it fell into utter decay; while other towns, till then insignificant, began to share its failing trade and profits. Charles VII. in 1445 conferred upon Lyons, a city much more conveniently situated for the trade of southern France, the privilege of holding three markets. Of the northern seaports, Harfleur, at the mouth of the Seine, was at this time the seat of a trade which attracted thither the Portuguese and Castilians.

Although the harbours of the western coast of France are admirably suited for commerce, their sea-trade did not attain any magnitude till long after Marseilles had risen to be an active and important port. The two principal ports were Bordeaux and La Rochelle.

Till the year 1312, when they were deprived of the immunities which they had previously enjoyed, the Templars conducted much of the trade of Rochelle. Its exports consisted largely of wine. The Flemings alone bought at this town 40,000 casks annually. One consigament, the vessels conveying which were captured by the English, consisted of 9,000 casks.

Bordeaux is an ancient city, having under the name of Burdigala been rebuilt by the Romans, A.D. 260, after its destruction by fire. It is well placed for foreign commerce, and it sent wine to England in 1302. Its traffic with the interior became developed from the facilities afforded it by the Garonne, the Dordogne, and their tributaries. The articles of commerce sent from Bordeaux increased in number enormously, until the city became second to Marseilles in commercial importance.

The French government of the period ordered foreign goods to be brought into the country in French vessels only, under the idea that navigation would thus be promoted, and the profits of the trade be confined entirely to citizens of France. But other results ensued; competition and emulation were weakened, and contraband traffic was encouraged.

PLANE TRIGONOMETRY.-VI.

APPLICATION OF TRIGONOMETRY TO MEASUREMENT. THE object of this lesson is rather to suggest than enumerate the practical uses of the science. Apart from its connection with Navigation upon which more will be said in the papers shortly to be devoted to that subject-Trigonometry is mainly employed in the practical work of measuring (1) heights and distances, (2) areas, and (3) contents of solids. By way of example we will take one or two of its simpler applications to the measurement of heights and distances, space forbidding even the enumeration of the many problems which may arise in measuring and surveying-most of which may, however, be solved, directly or indirectly, by the formula already arrived at.

A

Fig. 18.

B

PROBLEM I.-To find the height of an accessible object situated on a horizontal plane (Fig. 18). Let the tower, E C, be the object. Measure from it a convenient distance, ED, and observe the angle BAC. The right-angled triangle ABC can now be calculated (BCA B. tan. BAC; see Section X.), one side, A B (equal to E D), and one angle being known. To BC add E B, the height of the observer's eye above the horizontal plane, and we obtain the height of the tower.

EXERCISE 8.

1. A person, whose eye is 5 ft. 6 in. above the ground, having receded 125 ft. from the base of a tower, finds that its angular elevation is 52° 34'. Calculate its height.

2. From the other side of a street 42 ft. wide, I observe that the elevation of the front of a house is 49° 28'. What is the height of the house, the height of my eye being 5 ft.?

PROBLEM II.-To find the distance on a horizontal plane of an object of known height.

Let the tower in Fig. 18 be the object, and its distance from D-i.e., the length of A B-be the information sought. The angle BAC being found as before, this case differs from the preceding only in that a different side of the triangle is given, and it is calculated with equal ease by the means pointed out

in Section X.

[blocks in formation]

and similarly, FB AB X

sin. a cos. B

sin. (8- α)

apart. At those stations I find the elevations to be 58° 14' and 36° 42′ respectively. The height of my eye, above the ground is 4ft. 6 in. What is the height of the steeple?

2. What is the height of a hill, its angle of elevation at the bottom being 52°, while 300 yds. from the bottom, measured horizontally, its elevation is found to be 28° 30' ?

A

Fig. 20.

C

F

If the nature of the ground prevents two observations being taken in line with the object, they may be taken as at A B in Fig. 20. Measure A B and the angles BA C, A B C, and F AC, which we will call a, B, and respectively. (The two former must be measured by a sextant). Then, since ACB supplement of a + B, .. sin. A CB = sin. (a + B); sin. B sin. (a+B) sin. ;

.. ACABX

But FC AC.

[blocks in formation]

B

[blocks in formation]

1. In order to ascertain the distance of a windmill on the opposite side of a river, I observe the angle between the windmill and a flagstaff, which is 356 yds. distant, and find it to be 53° 4. Proceeding to the flagstaff, I find the angle between the windmill and the first station to be 49° 10.

What is the distance of the windmill ?

2. Wanting to know the breadth of a river, I measure along the bank a base of 250 ft., the extremities of which we will call A and B. At the extremity A I find the angle made by в and a tree on the oppo site bank is 63° 31′; at the extremity в I find the angle between a and the tree is 57° 28'. What is the breadth of the river?

3. To find the distance of a battery from an outpost, I make 200 paces in a direction at right angles to the line which connects it with the outpost, and then find that it makes an angle of 67° 23′ with the outpost. How many paces is it distant from the latter?

PROBLEM V.-To find the distance from each other of two inaccessible objects (Fig. 22).

Let C and D be the objects. Measure a base line, A B, and observe the angles A B C, A B D, BA C, BAD. Calculate AC and AD as in the last problem. Then, since CAD = BAC — BA D, we have the necessary materials for calculating the Fig. 22. triangle ACD (Sec. XXI., par. 2). Hence we obtain the distance, C D.

EXERCISE 12.

1. To ascertain the distance between two batteries in an enemy's works, a base line of 500 yds. is measured, and the angles which each battery makes with the base-line are observed to be 118° 20′ and 46° 14′ at one extremity, and 88° 48′ and 33° 12′ at the other. distance apart?

What is their

There is an ingenious way of finding the converse of this

FC, added to height of observer's eye, gives the height, and problem-viz., the distance between A and B-by observations

F B gives the distance of the object.

EXERCISE 10.

1. Wishing to ascertain the height of a church steeple, to which close access cannot be had, I select two stations in line with it, 52 yds.

upon C and D, the distance between the latter being known Assume A B = 1000; then, on that supposition, calculate cr without reference to its real value. Then, as the calculate value of CD is to the real value, so is 1000 to the real value of A B.

[blocks in formation]

1. In order to find the dimensions of a window of a cathedral, which is inaccessible, I select two stations in front of it, 54 ft. apart. From the far station the elevation of the top of the window is 31° 30'; and from the near station the elevations of the top and bottom are 48°

ground?

and 36° 30′ respectively. What is its height, and how high above the 2. A castle standing on the top of a cliff is observed from two stations at sea, which are in a line with it, and a quarter of a mile apart. The elevation of the top of the castle, seen from the remote station, is 16° 28'; the elevations of the top and bottom, seen from the near station, are 52° 14′ and 48° 38' respectively. What is its height, and what its elevation above the sea ?

A variety of useful miscellaneous examples will be found in "Galbraith and Haughton's Trigonometry," from which the foregoing exercises have been taken.

KEY TO EXERCISES IN LESSONS IN PLANE TRIGO-
NOMETRY.—III., V.
EXERCISE 2.*

1. A= 61°; B = 29°; c=35'065.
2. A=61°; a=297·5; b=164 815.
3. A=36°; a= 3.2715; c=5'56.
4. B = 29°; a = 39'71; c = 45:38.
5. A=15°; B=75°; c = 2588-2 ft.
6. A= 36°; B = 54°; b = 2426 5.
7. B=15°; a='00483; b=001295.
8. A = 29°; B = 61°; a=485.
9. A= 40°; B = 50°.+
10. 34°; 60 ft.

11. 605 yds. and 748 yds. respectively (omitting fractions). As these distances were traversed in equal times, the speeds were proportional to the distances; hence the speed of the faster train was nearly 243 miles per hour.

12. 67 yds.; 60°.

13. 386 4 yds. ; 103:4 yds.

(No Key is required to Exercise 3.)
EXERCISE 4.

1. A =36° 49′ 36′′; B
2. A
3. A 45° 33′ 34"; B = 59° 40′ 43′′; C = 75° 45′ 40′′.

45° 37′; C = 97° 33′ 24′′.
48° 38′ 53′′; B = 45° 9′ 17′′; C = 86° 11' 55".

4. A= 96° 53′ 16"; B = 48° 46′ 24′′; C 34° 20′ 17′′.

[blocks in formation]

3. B

119° 34′ 58′′; C = 38° 11' 32"; a = 75'24.

2. A 34° 8' 53"; B = 19° 15′ 1′′; c = 76·14.

LESSONS IN GERMAN.-LXXIV.

§ 132.-RULE.

A noun or pronoun which is the immediate object of an active transitive verb is put in the accusative; as, Der Hund bewacht das Haus, the dog guards the house.

the case of the direct or immediate object (§ 129. 1) is used
OBSERVATIONS.-(1.) The accusative, as before said, being
with all verbs, whatever their classification in other respects,
that have a transitive signification. Accordingly, under this
rule come all those impersonal and reflective verbs that take
after them the accusative; all those verbs having a causative
signification; as, fällen, to fell, i.e., to cause to fall; as also
nearly all verbs compounded with the prefix be.
tions are begegnen, behagen, bestehen, beruhen, beharren, and bewachsen.
(2.) Lehren, to teach; nennen, to name; heißen, to call; schelten,
to reproach (with vile names); taufen, to baptise (christen),
take after them two accusatives: as, er lehrt mich die deutsche
Sprache, he teaches me the German language; er nennt ihn seinen
Retter, he calls him his deliverer. (See Section LII.)

The excep

(3.) The accusative is used with such terms as wiegen, to weigh; fosten, to cost; gelten, to pass for; werth, worth; schwer, heavy; reich, rich; lang, long; weit, wide, to mark definitely the measure or distance indicated by these words; as, Monate alt, he is four months old. dieser Stock ist einen Fuß lang, this stick is a foot long; er ist vier these words of measure or distance were put in the genitive; In the earlier German, as, einer Spanne weit, a span wide.

tive (§ 128. Obs.), so those denoting a particular point, or dura(4.) As words expressing time indefinitely are put in the genition of time, are put in the accusative; as, ich wartete zwei Tage, I waited two days.

§ 133.-RULE.

A noun or pronoun, used merely to explain or specify that which is signified by a preceding noun or pronoun, is said to be in apposition, and must be in the samo case; as, Cicero, ein großer Redner, Cicero, a great orator; ter Rath meines Bruters, des Rechtsgelehrten, the advice of my brother, the lawyer.

OBSERVATIONS.-The proper names of months, countries, towns, and the like appellatives, are put in apposition with their common names, where, in English, the two words stand connected, for the most part, by the preposition of; as, der Monat August, the month (of) August; die Statt London, the city (of) London; tie Universität Oxfort, the University (of) Oxford.

§ 134.-THE PRONOUNS.

RULE.-A pronoun must agree with the noun or pronoun which it represents, in person, number, and gender; as, Der Mann, welcher weise ist, the man who is wise; tie Frau, welche fleißig ist, the woman who is diligent; das Kind, welches klein ist, the child that is small.

OBSERVATIONS.-(1.) The neuter pronoun es is used in a general and indefinite way to represent words of all genders and numbers; as, es ist der Mann, it is the man; es ist die Frau, it is the woman; es ist das Kint, it is the child; es sind die Männer, they are the men, etc. In like manner, also, often are used the pronouns bas, (that); dies, (this); was, (what); as also the neuter adjective alles, (all); as, das sind meine Richter, these are my judges.

(2.) When the antecedent is a personal appellation formed by

4. B 54° 2′ 20′′, or 125° 57′ 40′′; C = 83° 32′ 40′′, or 11° 37' 20"; one of the diminutive (neuter) terminations chen and lein, the

C=

= 1915, or 38-83.

5. A=42° 22′ 49′′; B 100° 54′ 41′′; b=77.208.

6. A 104° 53′ 34′′; C = 12° 42′ 6′′; c=49 37.

7. A= 90°; B = 51° 41′; b = 78'46.

[blocks in formation]

pronoun, instead of being in the neuter, takes generally the gender natural to the person represented; as, wo ist Ihr Söhnchen? Ist er (not es) im Garten? Where is your little son ? Is he in the garden? The same remark applies to Weib (woman) and Frauenzimmer (lady). When, however, a child or servant is referred to, the neuter is often employed.

(3.) A collective noun may in German, as in English, be represented by a pronoun in the plural number: as die Geistlichkeit war für ihre Rechte sehr besorgt, the clergy were very anxious about their rights.

(4.) The relative in German can never, as in English, be suppressed; thus in English we say, the letter (which) you wrote; but in German it must be, ter Brief, welchen du schriebst.

(5.) The neuter pronoun es, at the beginning of a sentence, is often merely expletive, and answers to the English word

"there" in the like situation; as, es war Niemand hier, there was no one here; es kommen Leute, there are people coming.

(6.) The English forms, "he is a friend of mine," "it is a stable of ours," etc., cannot be literally rendered into German; for there we must say, er ist mein Freunt, he is my friend; or, er ist einer meiner Freunde, he is one of my friends, etc.

(7.) The definite article in German is often used where in English a possessive pronoun is required; as, er winkte ihm mit ter Hand, he beckoned to him with his (the) hand.

(8.) The datives of the personal pronouns are often in familiar style employed in a manner merely expletive; as. ich lobe mir den Rheinwein, I like Rhenish wine for me, i.e., I prefer Rhenish wine..

$ 135.-THE ADJECTIVES.

RULE.-Adjectives, when they precede their nouns (expressed or understood), agree with them in number, gender, and case; as, diese schöne Dame, this handsome lady; ein gütiger und gerechter Vater, a good and just father; ten zwölften dieses Monats, the twelfth (day) of this month, etc.

OBSERVATIONS.-(1.) This rule, of course, has reference to those adjectives which are used attributively; for predicative adjectives, it will be remembered, are not declined. For the several circumstances under which adjectives are varied in declension, consult §§ 27, 28, etc.

(2.) This rule applies equally to adjectives of all degrees of comparison; as bessere Bücher, better books; ter beste Wein, the best wine; bes besten Weines, of the best wine, etc. So, too, it applies equally to all classes of adjectives; as adjective pronouns, numerals, and participles.

(3.) The word "one," which in English so often supplies the place of a preceding noun after an adjective, cannot be translated literally into German; its office being rendered needless in the latter tongue by the terminations of declension.

(4.) So, also, the English "one's" is a proper equivalent of the German sein in such cases as the following: gibt es etwas Erleres, als seinen Feinden zu vergeben? is anything more noble than to forgive one's enemies?

(5.) When the same adjective is made to refer to several singular nouns differing in gender, it must be repeated with each and varied in form accordingly; as, ein gelehrter Sohn und eine gelehrte Tochter, a learned son and a learned daughter. The adjectives are also often repeated, though the nouns be all of the same gender.

§ 136.-THE VERBS.

RULE.-A verb must agree with its subject or nominative in number and person; as, jeter Augenblick ist kostbar, every moment is precious; tie Bäume blühen im Frühling, the trees bloom in spring.

OPSERVATIONS.-(1.) When the subject is the pronoun cẻ, tas, or tics, used indefinitely (see § 134. 1), the predicate, if a noun, determines the number and person of the verb; as, es find die Früchte Ihres Thuns, these are the fruits of your actions.

(2.) In the second person (singular and plural) of the imperative mood, the pronoun which forms the subject is commonly omitted; as gect hin und faget Johanni wieter, was Ihr sehet une hiret, go and tell John what ye see and hear.

(3.) When the verb has two or more singular subjects connected by unt, it is generally put in the plural; as, aß und Eifersucht sind heftige Leidenschaften, hatred and jealousy are violent passions.

(4.) When the subject is a collective noun, that is, one conveying the idea of many individuals taken together as unity, the verb must (generally) be in the singular; as, tas englische Volk hat große Freiheit, the English people have (has) great liberty. In a few cases only, as ein Paar, a pair; ein Menge, a number; cin Dugent, & dozen, the verb sometimes stands in the plural.

(5.) When a verb has several subjects, and they are of different persons, the verb agrees with the first rather than the second, and the second rather than the third; as, tu, tein Bruter und ich wolken frazieren gehen, thou, thy brother, and I will go take a walk; tu und tein Bruder vermöget viel, you and your brother avail much.

§ 137.-USES OF THE TENSES.

RULE. The present tense properly expresses what exists or is taking place at the time being; as, tie wahre Tapferkeit beschüßt ten Schwachen, true valour protects the weak.

OBSERVATIONS.-(1.) The present in German, as in other languages, is often, in lively narrative, employed in place of the imperfect; as, die Sonne geht (for ging) unter, da sicht (for ftant) er am Thor, xc., the sun goes down, when he stands at the gate, etc.

(2.) The present is not unfrequently used for the future, when the true time is sufficiently clear from the context, or when, for the sake of emphasis, a future event is regarded and treated as already certain; as, ich reise morgen ab, I start (that is, will start) to-morrow; ties Schloß ersteigen wir in dieser Nacht, this castle scale we (that is, will we scale) this very night; bald sehen Sie mich wieter, soon you (will) see me again; wer weiß, wer morgen über uns befiehlt, who knows who commands (that is, will command) us to-morrow?

(3.) It should be noted that the present is, moreover, the proper tense for the expression of general or universal truths or propositions; as, die Vögel fliegen in der Luft, birds fly in the air.

(4.) In English we have several forms of the present tense; as, I praise, I do praise, or I am praising. In German there is but one form (ich lobe) for the expression of these several shades of meaning.

(5.) The present, in connection with the adverb schon (already), often supplies the place of a perfect; as, wir wohnen schon sieben Jahre hier, already dwell we here (that is, have we dwelt) seven years.

(6.) In English we say often "I do walk," "I did walk," and the like, where the verb do (present and imperfect) is employed as an auxiliary. This cannot properly be done with the corresponding verb (thun, to do) in German.

KEY TO EXERCISES IN LESSONS IN GERMAN.
EXERCISE 188 (Vol. IV., page 14).

1. In spite of the trouble which the teacher gave himself, the children would not make any sound progress. 2. He made considerable progress in the German language, after he had overcome the 3. He is without the most needful books. 4. A pocr first elements. family is often without the most necessary household furniture. 5. The tranquillity of this accused man rests on the consciousness of his innocence. 6. The captain told us yesterday, that the young Italian

had shot a ball through his head. 7. He shot a ball through the bear's head. 8. I prefer travelling by way of Bremen or Hamburg, instead of by way of Havre. 9. I prefer riding on horseback to walking, and riding in a coach to riding on horseback. 10. I am more comfortable 11. It is most agreeable to him in a warm room than in a cold one.

to be able to smoke his cigar after dinner. 12. To boys it is most

pleasing and also most healthy to take half an hour's walk after dinner.

13. I had an unpleasant sensation all the morning. 14. The princes of Germany have again usurped the government.. 15. The uncle contrived to usurp his nephews' property by degrees. 16. It is some time since I saw him. 17. Is it long since he fell ill ? 18. Yes, it is more than three weeks already. 19. Stay at home till I come to you; I shall call on you for a walk. 20. Death calls away not only the old man, but also very often the man in his prime, the youth, and the steamboat, I went to the landing-place for him. post-office this morning for this letter. 23. On my journey I stayed

child in the cradle. 21. As I knew that my friend would arrive by the 22. I called at the

at different inns, but I cannot praise any one of them particularly. 24. I generally call on my friends when I go to town.

EXERCISE 189 (Vol. IV., page 14).

1. Ich machte bessers Fortschritte in der deutschen Srrache, nachtem ich die ersten Anfangsgrünce überwunden hatte. 2. Der Onkel fucht tas er mögen seiner Neffen an sich zu reißen. 3. 3ft es lange, taß Ihr Frate frank wurte? 4. Nein, es ist nicht länger, als einige Tage. 5. Werten Sie zu Hause bleiben, bis ich bei Ihnen vorspreche? 6. Es ist mir ange. nehmer, einen Spaziergang auf das Land zu machen, als zu Hause zu spen 7. Wenn ich nach der Start gebe, so spreche ich gewöhnlich ber ein ea meiner Freunde ein. 8. Er zicht bas Studieren allen andern Beschäftigun» gen vor. 9. Ich ziche das Geben dem Reiten, und das Reiten rem area vor. 10. Während der Schlacht ritt der General die Reiben entlana, um seine Seltaten anzufeuern. 11. Kindern ist es gesund, wenn sie nach Schule frazieren gehen können. 12. Die Räuber rissen sich um die Beuk. welche sie ten Bürgern genommen hatten.

EXERCISE 190 (Vol. IV., page 68).

1. The creditors have compounded with the debtor at fifty per cert 2. The two merchants could not agree as to the price. 3. I have co pared the two together. 4. He has let the house to him for five years 5. The young man has hired himself out as servant, 6. It is sur

prising that such a thing can happen in our times. 7. It surprises me first really important literary venture. The moment was very that he has survived and did not die. 8. Cicero delivered an address favourable; the party in opposition were making persistent against Catiline. 9. He likewise delivered speeches on Friendship, on efforts to depreciate Marlborough's achievements; the Ministry Old Age, and on various other subjects. 10. Cæsar delivered an adwere very anxious to meet these efforts quickly, and secure dress to his soldiers. 11. The scholar repeated once more at home popular opinion on their own side; and they attached great that which he had heard at school. 12. We heard a repeated crying. 13. The price of these wares has risen considerably. 14. The corn importance to the projected poem. Addison's work was a comhas risen considerably on account of the war. 15. Prudence some- plete success. To a modern reader it is almost intolerably times commands even the brave man to avoid an enemy who seeks to stilted and unnatural, and in truth deserves what was said of quarrel with him. 16. The political fugitive is obliged to avoid his it not long afterwards, that it was a "gazette in rhyme." But fatherland. 17. One should avoid the society of a depraved man. 18. it suited the somewhat stiff and formal taste of the day. The physician visits the sick person every other day. 19. Every other Indeed, the connections which it contributed to establish were day he goes hunting. 20. He acted with the same levity as a man as the foundation of most of Addison's subsequent advancement. he had done as a youth. 21. When the Hungarian heroine Jagella Addison's advancement in the public service was steady and and other Hungarian heroes arrived in New York, they alighted at an hotel. 22. At dinner was brought in for dessert a tower, ornamented rapid. He became first Secretary for Ireland. In 1716 he was with warlike implements, made of confectionery, on which were the married to the Dowager Countess of Warwick, a union which words, in the German language: "Long live the Hungarian heroes does not seem to have conduced to his domestic happiness, however it may have assisted his rise in the public service. In 1717 he was advanced to the dignified and responsible post of Secretary of State. But Addison's diffidence, and even awkwardness of manner, making him a very inefficient speaker in Parliament, disqualified him in many respects for this office; and there can be little doubt that a consciousness of his defects must have combined with his declining health in inducing him to relinquish office and retire upon a pension, after a short period of service. He died soon afterwards, in 1719.

and heroines."

EXERCISE 191 (Vol. IV., page 68).

1. Der Gläubiger hat sich mit seinem Schuldner auf zwanzig Precent verglichen. 2. Ich konnte mich mit meinen Gläubigern wegen des Preises nicht vergleichen. 3. Haben Sie die Güte, eins mit dem andern zu vergleichen. 4. Ich habe mein Haus auf fünf Jahre vermiethet. 5. Gin fleißiger Schüler wiederholt das, was er in der Schule gehört hat. 6. In Kriegszeiten steigt der Preis ter Lebensmittel bedeutend. 7. Es wuntert mich, daß er die Gesellschaft solcher Leute nicht meiver. 8. Wir sollten die Gesellschaft derjenigen meiten, welche keine guten Grundfäße haben. 9. Ich bejuche meine Schwester einen Tag um den antern. 10. Er handelt gerade, wie er in seiner Jugend handelte. 11. Alle Waaren sind dem Kaufmane genemmen worden, weil er sich mit seinen Gläubigern nicht vergleichen fonnte. 12. Waffne dich Tag für Tag mit mehr Weisheit, Jüngling, tenn tie Blume der Jugend verblüht

LESSONS IN ENGLISH LITERATURE-XXIII.

ADDISON AND THE ESSAYISTS.

[ocr errors]

Amongst Addison's poetical works, we have already mentioned the one which was at the time the most successful, "The Campaign." He was, besides, the author of many short occa sional pieces of inferior interest. The words written by him for the opera of "Rosamond" are of much the same character as other pieces of the same kind, and would scarcely have been remembered now, had any one of less reputation than Addison been the author.

In the more formal drama, Addison's two attempts are the comedy of "The Drummer"-a slight piece, displaying much of Addison's humour, but scarcely to be called a success as a play-and the far more ambitious tragedy of "Cato." Few plays have excited more attention, or have been, in one sense, more successful than this celebrated tragedy. The immense and well-earned reputation of its author, its easy application to the political controversies of the day, ana the influence of Addison's numerous friends of all classes, secured crowded audiences night after night, as long as "Cato" was on the stage. Nor was the popularity of this play exhausted by a first success, as we can easily discern by the perpetual quotations from it, and references to it, by contemporary writers. But the play has really little to recommend it. It is, no doubt,

It was one of the especial tasks of the generation of which we are now speaking, to popularise the higher kinds of literature. The drama, no doubt, in every age in which it flourished, had always relied upon a wide popular support, and from the very nature of things it must be so. But the popularity of the drama has been among spectators, not among readers. Particular books, too, had from time to time, for special reasons. acquired a widespread popularity, as was the case with Hudibras." But for the most part the greatest writers had addressed themselves either to the learned alone, or, at least, to that very limited class of the population which may be called the culti-rigidly correct, according to the most exacting classical vated class. But by the reign of Queen Anne some degree of taste and culture had become much more widely diffused than before, and an immense step in the progress of literature was made when literary men found a way to meet this extended taste, and supply this increased demand for literary enjoyment, by means of short essays published periodically, adapted by their brevity to attract the mass of those who would be repelled by an elaborate philosophical treatise, and by their | literary merit to suit the taste of the most fastidious reader. Addison was not the originator of this kind of writing, but he Was so far the most brilliant and successful of its cultivators, that he will always be regarded as the best representative of the periodical essayists in the age when the periodical essay was in its greatest perfection.

Joseph Addison, the son of the Rev. Launcelot Addison, rector of Milston, Wilts, was born in 1672. He received his earlier education at the Charterhouse, from which he removed in due course to Magdalen College, Oxford. Before his university career had finished, Addison had acquired a reputation extending beyond the limits of the university, as a most finished scholar and a young man of rare promise. He was early taken under the patronage of the great Lord Chancellor Somers, and thus obtained the means necessary to enable him to travel for several years upon the Continent. On the death of William III., and the accession of Queen Anne, Addison's friends ceased to be powerful, and for some time he felt the change severely; but in 1704 he was applied to by Godolphin, on behalf of the Whig Ministry then in office, to write a poem in honour of Marlborough's great campaign in Germany, which had culminated in the victory of Blenheim. This was Addison's

standard: the unities are strictly observed; the language is dignified and impressive; the versification faultless. But dramatic action or interest it has none; development of character it scarcely attempts; it is a tissue of pompous declamation rather than a play.

It is as a prose writer, and not as a poet, that Addison has earned immortality. His longer treatises-his "Travels in Italy," and his "Essay on Medals," of which the object was to show the importance of ancient medals, as throwing light upon ancient history-give evidence upon every page of Addison's delicate taste, finished scholarship, and minute acquaintance with ancient literature; and their style is beautifully clear and simple. But these works are at the present time almost forgotten. Those by which Addison is now known are his numerous short essays contributed to the three successive series, published under the titles of the Tatler, the Spectator, and the Guardian.

In 1711

The Tatler was projected and started in 1709 by Sir Richard Steele, Addison's colleague in many a literary work. It was published three times a week in the form of a small sheet. Its success was very great, though its fame has been eclipsed by that of its more celebrated successor. The Tatler lasted for nearly two years, and was then discontinued. Addison and Steele together started the Spectator. This was a bolder speculation than the former, being issued every day. It was continued till the close of the following year. Its success was immediate and unbounded. The Tatler had been commenced not less as a vehicle for news-a record of all that could interest the town from day to day-than for the purpose of serious criticism and discussion. The Spectator,

« ÀÌÀü°è¼Ó »