페이지 이미지
PDF
ePub

Taméntum autem fe- cette partie s'apeloit, le. Saint, Après le fecond voile étoit le tabernacle, apelé, le Saint des faints, où. il y avoit un encenfoir d'or,., & l'arche de l'aliance toute couverte d'or, dans la-quelle étoit une urne pleine de manne, la verge. d'Aaron, qui avoit fleuri,

cúndum, tabernáculum quod dicitur Saneta fandtórum, áureum habens thuribulum, & arcam teftaménti circumtéctam ex omni par. te auro, in qua urna áurea habens manna, virga Aaron que frondúerat, &tábula & les deux tables de l'ateftaménti, fupérque

liance. Au deffus de l'arche

eam erant Chérubim il y avoit des Cherubins
glória obumbrántia pro-
pitiatórium: de quibus
non eft modo dicendum
per singula. His verò
ita compofitis, in prió-
ri quidem tabernáculo
femper introibant facer
dotes facrificiorum offi-
cia confummántes: in
fecúndo autem femel in
anno folus Pontifex,non
fine fanguine quem of
fert pro fua & populi
ignorantia: hoc fignifi
cánteSpiritu fanéto,non-
dum propalátam effe
Sanitórum viam, ad-
huc priore tabernáculo
habente ftatum: quá
parábola eft témporis
inftántis: juxta quam
múnera, & hoftia offe-
rúntur, qua non poffunt
juxta confcientiamper-
fétum fácere fervién

pleins de gloire, qui cou-
vroient le propitiatoire de
leurs ailes. Mais ce n'eft pas
ici le lieu de parler de tout.
ceci en détail, Or ces cho
fes étant ainfi difpofées, les
prêtres entroient en tout.
tems dans le premier ta-
bernacle, pendant qu'ils
étoient dans l'exercice des
fonctions facerdotales ;,
mais il n'y avoit que le feul.
pontife qui entrat dans le
fecond, & feulement une
fois l'année, non fans y
porter du fang qu'il ofroit
pour les propres ignoran--
ces, & pour
celles du peu-
ple. Le faint Elprit nous
montrant par là, que la
voie du vrai fanctuaire n'é--
toit point encore découver-
te, pendant que le premier
tabernacle fubfiftoit. Et ce
la même étoit l'image de

tem, folummodo in cia bis, & in pótibus, & váriis baptifmátibus

ce qui fe paffoit en ce temslà, pendant lequel on offroit des dons & des victimes, qui ne pouvoient pu- juftitiis carnis ufrifier la confcience de ceux que ad tempus correqui rendoient à Dieu ce tiónis impofitis. Chriculte: puifqu'ils ne confi- ftus autem afsiftensPón-ftoient qu'en des viandes, tifex futurórum bonóen des breuvages, en di- rum, per amplius verses ablutions & en des perfectius tabernácucérémonies charnelles; & lum non manufáčtum, qu'ils n'avoient été impo- id eft, non hujus creafés que jufqu'au tems que tiónis ; neque per sáncette loi feroit corigée. Mais guinem hircórum aut Jefus Chrift, le Pontife vitulórum, fed per pródes biens futurs, étant ve- prium fanguinem, innu dans le monde, eft en troivit femel in Sancta, tré une feule fois dans les atérná redemptióne infanctuaire par un taberna- véntâ.

[ocr errors]

cle plus grand & plus excellent, qui n'a point été fait de main d'homme,c'eft-à-dire, qui n'a point été formé par la voie commune & ordinaire, Et il y eft entré, non avec le fang des boucs & des veaux, mais avec fon propre fang, nous ayant ac- quis une rédemtion éternèle.

TRAIT P. 116

Nations, louez toutes le Seigneur peuples, louezle tous, V. Parcequ'il a fignalé envers nous la grandeur de fa miféricorde, & que la vérité du Seigneur eft éternèle.

Laudate Dominum- · omnes gentes, & collau. · dáte eum, omnes pópuli. V. Quóniam confirmá-ta eft fuper nos mifericórdia ejus, véritas

Dómini manet in avér nitm...

Suite du S, Evangile felon S. Luc, 13. 6,

Eau peuple cette parabo

N ce tems-là, Jefus dit

N illo tempore, Dick.

bat Fejus turbis hanc ·

Jimilitudinem: Arborem fici habébat quidam plantátam in vinea fua, & venit quarens fructum in illa, & non invénit, Dixit autem ad cultórem vínea: Ecce anni tres funt ex quo vénio quarens frutum in ficulnea hac, non invénio: fuccide ergo illam ut quid étiam terram óccupat? At ille refpóndens, dicit illi : Dómine, di mitte illam & hoc an no, ufque dum fódiam circa illam, & mittam ftercora; & fi quidem fécerit fructum: fin autem, in futúrum fucci des eam. Erat autem docens in fynagoga córum fábbatis. Et ecce múlier qua habébat fpiritum infirmitátis annis decem & octo: erat inclináta, nec omnino poterat furfum refpicere. Quam cùm vidéret Jefus, vocávit eam ad fe, & ait illi: Múlier, dimissa es ab infirmitá te tua. Et impofuit ills

le: Un homme avoit un fi guier planté dans la vigne, & venant pour y chercher du fruit, il n'y en trouva point. Alors il dit à fon vigneron: Il y a déja troisans que je viens chercher du fruit à ce figuier fans y en trouver; coupez-le donc, pourquoi ocupe-t'il la terre? Le vigneron lui répondit: Seigneur, laiffez le encore cette année, afin que je le laboure au pié, &.. que j'y mette du fumier: après cela s'il porte du fruit, à la bonne heure: fi non vous le ferez couper.. Jefus enfeignoit dans la fynagogue les jours de fabbat. Et un jour il y vint une femme poffedée d'un efprit qui la rendoit malade depuis dix-huit ans ; & elle étoit fi courbée qu'elle ne pouvoit du tout regarder en haut, Jefus la voyant,l'apela, & lui dit: Femme, vous êtes délivrée de votre infirmité ; & lui impofa les mains. Elle fut redreffée au même inftant, & elle en: rendoit gloire à Dieu, Mais + un chef de fynagogue, tant dans l'indignation de erecta eft, & glorificá- ce que Jefus l'avoit guerie bat Deum. Refpóndens au jour du fabbat, dit au autem Archifynagogus peuple: Il y a fix jours-de

manus,

confeftim

ftinés pour travailler; venez en ces jours-là pour être gueris, & non pas aux jours du fabbat. Le Seigneur prenant la parole; lui dit: Hypocrites, ya t'il quelqu'un de vous qui ne délie pas fon boeuf ou fon âne le jour du fabbat, & ne les tire pas de l'étable pour les mener boire ? Pourquoi donc ne faloit-il pas délivrer de ces liens en un jour de fabbat cette fille d'Abraham, que fatan avoit tenue ainfi liée durant dixhuit ans ? A ces paroles tous les adverfaires rougirent de honte; & tout le peuple étoit ravi de lui voir faire tant d'actions glorieuses.

indignans quia fabbato curáffet Jefus, dicébat turba: Sex dies funt in quibus opórtet operári: in his ergo venite, d curámini, & non in die fábbati. Refpóndens autem ad illum Dóminus, dixit: Hypócrita, unufquifque veftrum fábba to non folvit bovem fuum aut áfinum à praSépio, & ducit adaquáre? Hanc autem filiam Abraha quam alligá

vit Sá:anas, ecce decem & octo annis, non opórtuit solvi à vinculo ifto die fábbati? Et cùm hac diceret, erubefcébant omnes adversárii. ejus: & omnis pópulus

gaudébat in univérfis qua gloriósè fiébant ab eo. OFERTOIR E. PS. 87.

Seigneur, mon Dieu & mon Sauveur, je vous apelle à mon fecours par mes cris la nuit & le jour : que ma prière pénétre jufqu'à yous, Seigneur.

Dómine Deus falútis mea, in die clamávi & nocte coram te: intret orátio mea in conspectu tuo, Dómine.

SECRETE.

Aires, & Dieu toutpuif fant, que ce don qui eft ofert à votre majesté, obtienne la grace d'une fainte dévotion, & nous faffe ariver à la bien

nous

Concéde, quafumus omnipotens Deus, ut óculis tua majestátis munus oblátum,& grá-tiam nobis devotiónis obtineat, & effectum

beáta perennitátis ac- heureufe éternité; Par noquirati Per. tre Seigneur.

La feconde Oraifon, Exaudi, p. ccxix. la troifiéme à dévotion.

[ocr errors][merged small]

Menfe féptimo fefta celebrábitis cùm in tabernáculis habitáre fécerim filios Ifraël, cùm adúcerem eos de terra Ægypti, ego Dóminus Deus vefter

Au feptiéme mois, vous célébrerez des fêtes en mémoire de ce que moi qui fuis le Seigneur votre Dieu, j'ai fait demeurer fous des. tentes les enfans d'Ifraël, après les avoir tirés de la terre d'Egypte. POSTCOMMUNION,

Perficiant in nobis, in nobis,

tua facraménta quod continent: ut qua nunc Spécie gérimus, rerum veritáte capiámus; Per Dóminum noftrum..

Aites, Seigneur, que

pliffent en nous ce qu'ils contiennent, afin que nous recevions la vérité des chofes dont nous célébrons le myftere; Par N.S.

La feconde Oraifon, Mundet & muniat, p. ccxix,

la troifiéme à dévotion.

粥粥粥粥:粥粥粥粥粥粥粥粥:粥粥粥粥粥粥

LE XVIII. DIMANCHE APRE'S LA PENT.

INTROTT. Eccli. 36. Pf. 121.

DA pacem, Dómine, fuftinentibus te, ut Prophéta tui fidéles inveniántur : exáudi preces fervi sui & plebis tua Ifraël. Pl. Latátus fum in his qua dicta

D

Onnez la paix, Seigneur,à ceux qui vous atendent, afin que vos Prophetes fe trouvent véritables: éxaucez les prières de votre ferviteur, & de votre peuple d'Ifraël. PS. Je me

« 이전계속 »