Foliorum silvula, selections for translation into Latin and Greek verse, by H.A. Holden, 2±ÇHubert Ashton Holden 1864 |
µµ¼ º»¹®¿¡¼
78°³ÀÇ °á°ú Áß 1 - 5°³
11 ÆäÀÌÁö
... breath , a froth of fleeting joy ! WHAT win the guilty gaining what they seek ! for one sweet grape who will the vine destroy ? RESPECT due froM PARENTS TO CHILDREN PARENTS , bequeath not to your children's lot the shame that from them ...
... breath , a froth of fleeting joy ! WHAT win the guilty gaining what they seek ! for one sweet grape who will the vine destroy ? RESPECT due froM PARENTS TO CHILDREN PARENTS , bequeath not to your children's lot the shame that from them ...
14 ÆäÀÌÁö
Hubert Ashton Holden. 230 231 232 233 O AGE HOW shall summer's honey breath hold out against the wreckful siege of battering days , when rocks impregnable are not so stout nor gates of steel so strong , but time decays ? M POWER OF MUSIC ...
Hubert Ashton Holden. 230 231 232 233 O AGE HOW shall summer's honey breath hold out against the wreckful siege of battering days , when rocks impregnable are not so stout nor gates of steel so strong , but time decays ? M POWER OF MUSIC ...
28 ÆäÀÌÁö
... elevates the fancy ; - mine is the poor residuum of the cup vapid and dull and tasteless , only soiling with its base dregs the vessel that contains it . 305 306 ¥ð¥í¥åῦ¥ì¥á ¥è¥å¥ïῦ ¥ö¥ñῆ¥ò¥éς Land let man's breath thither 28 Passages for Translation.
... elevates the fancy ; - mine is the poor residuum of the cup vapid and dull and tasteless , only soiling with its base dregs the vessel that contains it . 305 306 ¥ð¥í¥åῦ¥ì¥á ¥è¥å¥ïῦ ¥ö¥ñῆ¥ò¥éς Land let man's breath thither 28 Passages for Translation.
29 ÆäÀÌÁö
Hubert Ashton Holden. 305 306 ¥ð¥í¥åῦ¥ì¥á ¥è¥å¥ïῦ ¥ö¥ñῆ¥ò¥éς Land let man's breath thither return in peace ET the earth cover and protect its dead ! from whence it came ; his spirit to the skies , his body to the clay of which ' twas formed ...
Hubert Ashton Holden. 305 306 ¥ð¥í¥åῦ¥ì¥á ¥è¥å¥ïῦ ¥ö¥ñῆ¥ò¥éς Land let man's breath thither return in peace ET the earth cover and protect its dead ! from whence it came ; his spirit to the skies , his body to the clay of which ' twas formed ...
30 ÆäÀÌÁö
... breath , fill thou my sails , and aid the feeble vessel , which ne'er can reach the blessed port without thee ! MIGHT WITHOUT RIGHT HAT tygre or what other salvage wight Wis so exceeding furious and fell as wrong , when it hath armed ...
... breath , fill thou my sails , and aid the feeble vessel , which ne'er can reach the blessed port without thee ! MIGHT WITHOUT RIGHT HAT tygre or what other salvage wight Wis so exceeding furious and fell as wrong , when it hath armed ...
ÀÚÁÖ ³ª¿À´Â ´Ü¾î ¹× ±¸¹®
arms bear beauty behold blood breath bright bring brother clouds comes course dare dark dead dear death deeds doth earth Edition eyes face fair fall father fear feel fire flowers follow force fortune friends give glory gods grave grief grow hand happy hast hath head hear heart heaven hold honour hope hour keep king land leave light live look lord mean mind mother nature never night noble o'er once peace poor prince queen rest rise round seems SHAKESPEARE sleep soon sorrow soul speak spirit stand stood stream strength strong sweet sword tears tell thee thine things thou thou art thought true turn unto virtue voice wind young youth
Àαâ Àο뱸
478 ÆäÀÌÁö - Roll on, thou deep and dark blue Ocean — roll ! Ten thousand fleets sweep over thee in vain ; Man marks the earth with ruin — his control Stops with the shore ; — upon the watery plain The wrecks are all thy deed...
201 ÆäÀÌÁö - Never, lago. Like to the Pontic sea, Whose icy current and compulsive course Ne'er feels retiring ebb, but keeps due on To the Propontic and the Hellespont ; Even so my bloody thoughts, with violent pace, Shall ne'er look back, ne'er ebb to humble love. Till that a capable and wide revenge Swallow them up. — Now, by yond marble heaven, In the due reverence of a sacred vow {Kneels, I here engage my words.
375 ÆäÀÌÁö - Tell me not, in mournful numbers, Life is but an empty dream! — For the soul is dead that slumbers, And things are not what they seem. Life is real! Life is earnest! And the grave is not its goal; Dust thou art, to dust returnest, Was not spoken of the soul.
435 ÆäÀÌÁö - He stayed not for brake, and he stopped not for stone, He swam the Eske river where ford there was none ; But, ere he alighted at Netherby gate, The bride had consented, the gallant came late : For a laggard in love, and a dastard in war, Was to wed the fair Ellen of brave Lochinvar.
209 ÆäÀÌÁö - O, what a rogue and peasant slave am I ! Is it not monstrous, that this player here, But in a fiction, in a dream of passion, Could force his soul so to his own conceit, That, from her working, all his visage wann'd ; Tears in his eyes, distraction...
431 ÆäÀÌÁö - And pity, like a naked new-born babe, Striding the blast, or heaven's cherubim horsed Upon the sightless couriers of the air, Shall blow the horrid deed in every eye, That tears shall drown the wind.
514 ÆäÀÌÁö - HAIL, holy Light, offspring of heaven first-born, Or of the eternal co-eternal beam, May I express thee unblamed ? since God is light, And never but in unapproached light Dwelt from eternity, dwelt then in thee, Bright effluence of bright essence increate.
289 ÆäÀÌÁö - Farewell ! a long farewell, to all my greatness ! This is the state of man : to-day he puts forth The tender leaves of hope, to-morrow blossoms, And bears his blushing honours thick upon him . The third day comes a frost, a killing frost, And, — when he thinks, good easy man, full surely His greatness is a-ripening, — nips his root, And then he falls, as I do.
183 ÆäÀÌÁö - By moonshine do the green sour ringlets make, Whereof the ewe not bites ; and you, whose pastime Is to make midnight mushrooms ; that rejoice To hear the solemn curfew...
431 ÆäÀÌÁö - He's here in double trust: First, as I am his kinsman and his subject, Strong both against the deed; then, as his host, Who should against his murderer shut the door, Not bear the knife myself.