페이지 이미지
PDF
ePub

d'impertinences que je n'en aurais appris en mille ans dans nos forêts.

LE PASSANT.

Je le crois. (A part.) Dieu soit loué! je respire.

ARLEQUIN.

Dis-moi donc ce qui te fâche.

LE PASSANT.

C'est la perte d'un procès.

ARLEQUIN.

Quelle bête est-ce cela, un procès ?

LE PASSANT.

Ce n'est point une bête, mais une affaire que j'avais avec un homme.

ARLEQUIN.

Et comment est faite cette affaire ?

LE PASSANT.

Mais elle est faite comme un procès. (A part.) Me voilà fort embarrassé pour lui faire comprendre ce que c'est qu'un procès. (Haut.) Savez-vous que nous avons des lois dans ce pays?

[merged small][merged small][graphic]

LE PASSANT.

Ces lois sont administrées par des gens sages et éclairés.

ARLEQUIN.,

Que l'on appelle des juges, n'est-ce pas ?

LE PASSANT.

Oui. Or, si quelqu'un prend votre bien, vous le faites citer devant ces juges, qui examinent vos raisons et les siennes pour vous juger; et l'on nomme cela un procès.

ARLEQUIN.

Je comprends à présent ce que c'est.

LE PASSANT.

Il y a dix ans que j'intentai un procès à un homme qui me devait cinq cents francs, et je viens de le perdre, après avoir essuyé trente jugemens différens.

ARLEQUIN.

Et pourquoi donner trente jugemens pour une seule affaire?

LE PASSANT.

A cause des incidens que la chicane fait

naître.

ARLEQUIN.

La chicane! qu'est-ce que cela?

LE PASSANT.

C'est un art que l'on a inventé pour embrouiller les affaires les plus claires, qui deviennent incompréhensibles, lorsqu'un avocat et un procureur y ont travaillé six mois. ARLEQUIN.

Et qu'est-ce qu'un avocat et un procureur?

LE PASSANT.

Ce sont des personnes instruites des lois et de la formalité.

ARLEQUIN.

De la formalité! Je ne sais ce que c'est.

LE PASSANT.

C'est la forme et l'ordre dans lequel on doit présenter les affaires aux juges pour éviter les surprises.

ARLEQUIN.

C'est bon cela, ainsi avec cette forme, on ne craint plus de surprise?

LE PASSANT.

Au contraire, c'est cette même forme qui y donne lieu.

[merged small][merged small][merged small][merged small][graphic]

prunte toutes ses forces pour embrouiller les affaires.

ARLEQUIN.

Mais puisque les juges sont des gens établis pour rendre justice, pourquoi n'empêchentils pas la chicane?

LE PASSANT.

Ils ne le peuvent pas, parce que la chicane n'est qu'un détour pris dans la loi, et auquel la forme que l'on établit pour éviter la surprise, a donné lieu.

ARLEQUIN.

Il faut donc que cette loi et cette forme soient aussi embrouillées que votre raison. Mais dis-moi, puisque les juges n'ont pas le pouvoir d'empêcher cette injustice, et que Vous savez que ces avocats et ces procureurs embrouillent vos affaires, pourquoi êtes-vous si sots que de les y laisser mettre le nez? Parla mort! si j'avais un procès, et que ces drôleslà y voulussent toucher seulement du bout du doigt, je les assommerais.

LE PASSANT.

Il n'est pas possible de s'en passer: ce sont des gens établis par les lois, par le ministère desquels les affaires doivent être portées devant les juges; car il ne vous est pas permis de plaider votre cause vous-même.

[blocks in formation]

ARLEQUIN.

Et pourquoi ne m'est-il pas permis?

LE PASSANT.

Parce que vous n'avez pas étudié les lois, et que vous ne savez pas la formalité.

ARLEQUIN.

Quoi! parce que je ne sais pas l'art d'embrouiller mon affaire, je ne puis pas la plaider ?

Non.

LE PASSANT.

ARLEQUIN.

Ecoute, je pourrais bien te casser la tête pour prix de ton impudence; est-ce parce que je t'ai rendu tes cautions que tu veux te moquer de moi ?

LE PASSANT.

Je ne me moque point, je ne vous dis que trop la vérité; les lois sont sages, les juges éclairés et honnêtes gens; mais la malice des hommes qui abusent de tout, se sert de l'autorité de la justice pour soutenir l'iniquité. Comme il faut continuellement de l'argent, les pauvres ne peuvent faire valoir leurs droits, et les autres s'épuisent.

ARLEQUIN.

Quoi! vous donnez de l'argent !

« 이전계속 »