페이지 이미지
PDF
ePub

CHOICE EXAMPLES OF EARLY PRINTING AND

ENGRAVING.

Fac-similes from Rare and Curious Books.

THE DANCE OF DEATH.

The "Dance of Death," in medieval legend, means the visit of Death and his summons to people in every rank and profession of hie. This was a favorite subject with medieval painters and poets. Such a series of pictures was set up on the walls of St. Paul's Cathedral, London, in the sixteenth century. The present Dance of Death is a page from a volume printed at Lyons in 1499. It represents the visit of the Destroyer to a printing-house, where the compositors and pressmen are each being summoned to their account. In the other compartment of the picture Death lays his icy hand on a book-seller. Nothing can be more clever than these drawings, the animation and expression of which will appeal at once to the connoisseur.

[merged small][merged small][graphic]

Qunc vbi ius/dbi fep/vbi vop/vbi flos iuuenifis hic nifi pus/nifi fep/nifi terre precio vifis,

Lemost

Denez danser vng tourdion
Imprimeurs fus legierement
Dene, tost/pour conclufion

ourir Bous fault certainement
faictes vng fauft habillement
Preffes/capfes vous fault laiffer
Reculer ny fauft nullement
Alouurage on congnoiftlouurier.
Les imprimeure
Chelas ou aurons nous recours
Puis que la mort nous espie
Imprime auons tous les cours
De la faincte theologie
Loip decret/poeterie

Par nre art plufieurs font grans cers
Refeuce en est clergic

Les bouloire des gens sont diuers

Le most
Sus auant vous ires apres
Maistre fibraire marchez auant
Dous me regardez de bien pres
Laiffez voz fiures maintenant
Danfer vous fault/a quel galant
Mettez up vostre penfce
Comment vous reculez marthant
Comencement nest pas fusee
Le libraire

Te fault if maufgre moy danfer
Je crop que oup/mort me presse
Et me contrainct de me auancer
Deffe pas dure deftreffe

Ces liures il faut que ie laiffe
Et ma boutique deformais
Dont ie pere toute fpelle
Teleft blece qui ne peuft sie.

THE NEW YORK PUBLIC LIBRARY

ASTOR, LENOX

THEDEN FOUNDATION

A DOLL'S HOUSE

BY

HENRIK IBSEN

[Translation by William Archer]

« 이전계속 »