ÆäÀÌÁö À̹ÌÁö
PDF
ePub

respecté encore pour les qualités que pour fon caractère d'Ambaffadeur, nous ménagea des Lettres de recommandation pour les principaux de la ville. L'une étoit écrite au Gouverneur par fon Capi-KaïKié, c'est-à-dire, fon Agent à la Porte; l'autre étoit du grand Mufti, elle étoit adreffée à Ali Effendi, Defterdar, c'eft à-dire, Intendant ou Receveur des deniers du Grand Seigneur.

La Miffion eft partagée entre les Cordeliers de Jérufalem les Capucins & les Jéfuites. Les Supérieurs de ces trois Ordres fe difpofoient à rendre ces Lettres, & nous en attendions de grands avantages. Un accident imprévu redoubla nos allarmes, & nous plongea dans l'état que je vais vous décrire.

Le Frere David fut frappé
Tome IX.

K

du

en pleine ruë par un foldat, fans avoir donné occafion à cette brutalité cet Infidele, après plufieurs foufflets, lui déchargea fur la tête nuë, un coup plat de fon coutelas, & le coup fut fi violent, que le coutelas en demeura recourbé, & que la bleffure fut confidérable. Cette action détermina les trois Supérieurs à rendre dès ce jour-là même leurs Lettres au Bacha, & afin de trouver occafion de faire en même - temps leurs plaintes; ils conduisirent avec eux le Frere au Palais du Gouverneur.

Le Defterdar, à qui ils s'adrefferent d'abord, les reçut avec bonté; il ouvrit avec refpect la Lettre que le Chef de la Religion Mufulmane lui écrivoit, il nous témoigna fon chagrin fur la maniere indigne

dont le Frere avoit été traité : remettez, ajouta-t'il, au Bacha la Lettre qui lui eft adreffée; je vous rends celle du grand Mufti ; il eft à propos que le Bacha la life auffi. Ces deux recommandations jointes ensemble auront plus de force; mais comme vous ignorez le cérémonial, je vais vous donner un conducteur. Il appella un Toukadar, c'eft le nom qu'on donne aux domestiques des Grands.

Les Supérieurs Miffionnaires, pénétrés de reconnoiffance marcherent quelque temps avec teur Guide; celui-ci les quitta enfuite brufquement,en leur difant qu'il ne fcavoit pas l'Arabe. On ne comprit point ce qu'il vouloit dire, & l'on ne fçut que long-temps après qu'il demandoit une récompenfe.

Abandonnés de leur Guide, les quatre Religieux refterent dans un grand embarras. Les Lettres adreffées au Bacha doivent fe remettre d'abord au Kaikié, c'est-à-dire, à fon Lieutenant qui a foin de les lui préfenter.Une foule de peuple rempliffoit toutes les avenues qui conduifent à fon appartement ils prirent le parti d'entrer dans la chambre du Sarafi, c'eft le Changeur du Bacha: fur le foir ils fe préfenterent à la porte du Karkié, ils en furent deux fois repouffés avec violence. Ils réfolurent alors de paffer par deffus les regles ordinaires,& d'aller droit au Bacha.

L'Aga qui étoit en fonction à fa porte, prit les Lettres, & lui en fit la lecture; les Miffionnaires furent appellés; le Bacha leur reprocha qu'ils engageoient

les Chrétiens du pays à fe faire Francs; je fçaurai bien, dit-il, remédier à ce defordre, & je vous déclare que je ferai pendre le premier Arménien qui fe fera Franc. Il n'y a pas longtemps que vous êtes ici, & vous n'y ferez plus long-tems: les Religieux vouloient fe jufti. fier, mais ils furent à peine écou tés, & fe retirerent. unt

Le lendemain matin un TouKadar vint les chercher. Le Religieux de la Terre Sainte avoit difparu, le Supérieur des Capucins, le Pere de Lerne, 'notre Supérieur, & le Frere Da vid furent faifis: on les condui fit devant le Kaïkié il étoit d'autant plus irrité contre nous, que le Bacha avoit paru l'être davantage contre lui de ce qu'il avoit laiffé les Chrétiens Francs pénétrer jufques dans fan Pa

« ÀÌÀü°è¼Ó »