mus. 1. Ep. de S. & que nous foyions en Jean, 3. 4. A effet enfans de Dieu. Magnificat. Ant. Quos præf civit, & prædeftinávit confórmes fieri imáginis filii fui; ut fit ipfe primogénitus in multis frátribus; quos autem prædeftinávit, hos & vocávit ; & quos vocávit, hos & juftifi cávit : quos autem juftificávit, illos & glorificávit. Aux. Rom. 8. 29. 30. Ant. Ceux que Dieu fcience, il les a auffi a connus dans fa préprédeftinés pour être conformes à l'image de fon Fils, afin qu'il fût l'aîné entre plufieurs fréres; & ceux qu'il a prédeftinés, il les a auffi appellés ; & ceux qu'il a appellés, il les a auffi juftifiés; & ceux qu'il a juftifiés, il les a auffi glorifiés. nomen ejus. * vante; c'eft pour cela que dans tous les fiécles, on me nommera bienheureuse. Car il a fait de grandes chofes en moi, lui qui eft le Tout-Puiffant, & fon nom eft faint. Sa miféricorde fe ré pand d'âge en âge fur ceux qui le craignent. Il a déployé la puif in bráchio fuo : * fance de fon bras, il difpérfit fupérbos mente cordis fui. Depófuit potên & tes de fede: * exaltávit húmiles. Efuriéntes implévit bonis: & dívites dimifit iná nes. * orgueilleux. renverfe les defleins des Il dégrade les grands de la terre pour élever les petits. I remplit de biens ceux qui font dans l'indigence, & il dépouille les riches. Il a pris entre fes *bras Ifraël fon enfant, fe fouvenant de fes mu féricordes. Sufcépit Ifraël púerum fuum : recordátus mifericórdiæ fuæ. Sicut locútus eft ad patres noftros :* Ainfi l'avoit-il promis à nos péres, à Abra Abraham & fémini ejus in fácula. Glória Patri, & Filio, & Spiritui San&to. Sicut erat in princípio & nunc & femper, & in fæcula fæculórum. Amen. Ant. Quos præfcivit, & prædeftinávit confórmes fieri imáginis filii fui, ut fit ipfe primogénitus in multis frátribus. Quos autem prædeftinávit, hos & vocá vit; & quos vocávit, hos & juftificávit; quos juftificávit, illos & glorificávit. autem 7. Dómine, exáudi oratiónem meam. B. Et clamor meus ad te véniat. ham & à sa postérité pour tous les fiécles. Gloire foit au Pere, & au Fils & au Saint Efprit, aujourd'hui & toûjours, & dans tous les fiécles, comme dès-le commencement & dans toute l'éternité. Ainsi foit-il. Ant. Ceux que Dieu a connus dans fa préfcience, il les a auffi prédestinés pour être conformes à l'image de fon Fils, afin qu'il fût l'aîné entre plufieurs prédeftinés, il les a auffi appellés; & ceux qu'il a appellés, il les a auffi juftifiés; & ceux qu'il a juftifiés, il les a aussi glorifiés. fréres; & ceux qu'il a . Seigneur, exaucez ma prière. R. Et que mes cris s'élévent jusqu'à vous. Oremus. Eus, ómnium O DEus, bonórű fons ac plenitúdo, qui difpónis ómnia fuá viter & patérnâ providéntiâ gubérnas, in benedictiónibus dulcédinis tuæ ità nos, quæfumus, præveni; ut quibus dedifti vitam & infpiratiónem & ómnia, fempitérna quoque bona retribuas. Per Dóminum noftrum Jefum-Chriftu Filium tuum, quite cum vivit & regnat Prions. Dieu fource & plénitude de tous de toutes chofes avec les biens, qui disposez fuavité, & les gouvernez par une paternelle Providence; préveneznous, nous Vous en tions de votre douceur, fupplions, des bénédicde manière qu'après nous avoir donné la vie, la refpiration & tout ce que nous avons, vous nous accordiez auffi les biens éternels. Par Jefus-Chrift notre Seigneur votre Fils, qui étant Dieu, vit & regne avec vous en unité de l'Efprit faint, dans tous les fiécles des fiécles. Ainfi foit-il. in unitáte Spiritûs-fancti Deus, per ómnia fæcula fæculórum. Amen. . Dómine, e- . Seigneur, exaucez oratiónem ma prière. xáudi meam. R. Et clamor meus ad te véniat. B. Et que mes cris s'élévent jusqu'à vous |