페이지 이미지
PDF
ePub

N. 92.

Nota do Governo Brasileiro à Legação Americana.

Ministerio das Relações Exteriores

Rio de Janeiro, 6 de maio de 1895.

Recebi e remetti ao Ministerio da Marinha os exemplares impressos da Proclamação que adia a execução das me lidas para prevenir abalroamentos de navios, que o Sr. Thos. L. Thompson, Enviado Extraordinario e Ministro Plenipotenciario dos Estados Unidos da America, serviu-se communicar-me por sua nota do 1o do corrente.

Tenho a honra de renovar ao Sr. Ministro as seguranças da minha alta consideração.

Ao Sr. Thos. L. Thompson.

CARLOS DE CARVALHO,

BOLIVIA:

Demarcação dos limites entre o Madeira e o Javary.

N. 93.

Protocollo.

Aos dezenove dias do mez de fevereiro de mil oitocentos e noventa e cinco reuniram-se na cidade do Rio de Janeiro, em uma das salas do Ministerio das Relações Exteriores, o respectivo Ministro de Estado Dr. Carlos Augusto de Carvalho e o Dr. D. Federico Diez de Medina, Enviado Extraordinario e Ministro Plenipotenciario da Bolivia, e, depois de conferenciar sobre a parte da fronteira ainda não demarcada, convieram no seguinte:

1o, que se complete a demarcação dos limites, fazendo-a na parte comprehendida. entre o Madeira e o Javary, para o que o Governo Brazileiro nomeará, com a menor demora possivel, os seus commissarios, os quaes, reunidos ao coronel Pando e ao engenheiro D. Carlos Satchell, 1o e 2o commissarios nomeados por parte da Bolivia, formarão com elles uma commissão mixta;

2o, que ambas as partes adoptão, como se tivesse sido praticada pela dita commissão mixta, a operação pela qual na demarcação dos limites entre o Brazil ⚫e o Perú se determinou a posição da nascente do Javary. Esta nascente, pois, está, para todos os effeitos, na demarcação entre o Brazil e a Bolivia, situada aos 7° 1' 17",5 de latitude sul e 74° 8' 27" 0, 7 de longitude O. de Greenwich.

O Dr. Carlos de Carvalho, devidamente autorisado, declarou que o Sr. Presidente da Republica dos Estados Unidos do Brazil, ao completar pela sua parte a demarcação da linha geodesica, que constitue a fronteira entre os dous indicados pontos do Madeira e Javary, não tem a intenção de prejudicar qualquer direito que o Perú possa ter ao territorio que aquella linha deixa para o lado da Bolivia ou a uma parte delle.

Em fé do que lavra-se o presente protocollo em dous exemplares, um em portuguez e o outro em hespanhol.

CARLOS AUGUSTO DE CARVALHO.

FEDERICO DIEZ DE MEDINA.

N. 94.

Relatorio do Ministerio das Relações Exteriores da Bolivia, apresentado ao Congresso em 1891. Parte relativa ao Brazil.

Brazil.

En las relaciones con la Répública del Brazil, encontró el Gobierno actual, hechos definidos, que, por convicción y lealtad debía secundar.

El informe que present al Congresso del año anterior, muestra el estado en que, des le 1878, quedó la delimitación territorial y fluvial determinada por el Ajuste Muñoz- Netto de 27 de marzo de 1867; es decir, recorrida y fijada por las comisiones de ambos Estados la línea que parte de Bahia-Negra, llega á las nascientes del Rio Verde y termina en la desembocadura del Beni; pero no así la que sigue de este punto, de oriente à occidente hasta los orígenes del Javary.

En el mismo, hice notar el principio, de que ningun acto relativo a limites, puede tener validéz completa, sin el voto legislativo; y que, tratándo se de la demarcación de fronteras con el antiguo Imperio, se explicaba el no haber se sometido à aquél, las actas concernientes à la línea de Sud à Norte, mientras se verifican las operaciones de Este à Oeste.

Nuestra Legacion Tamayo, llevó por principal encargo gestionar la conclusión de esi labor y ciertas modificaciones de dominio, exigidas por la misma geografia del territorio, en la línea ya demarcada.

Correspondia á este órden el canje de suelo en la costa del Puerto Cáceres, reduciendo ella à un triangulo de cinco millas mas o menos, compensables por Bolivia en la región Norte y por el Brazil en la igual Sud del mojón actual, à fin de que las enbarcaciones dirigidas por el rio Paraguay puedan penetrar sin obstáculo al lago y puerto indicados.

No fué posible al representante de Bolivia cumplir tal mandato por las dificultades que engendró la guerra civil tenazmente desenvuelta en aquel Pais, durante el pasado año y parte del presente.

Se observa por exploradores, que el marco levantado en la mȧrjen izquierda del Madera, no se sitúa á los 10° 20' de latitud sud, como lo prescribió el tratado de 1867, sinó ȧ 10° 22' ; proviniendo de esta diferencia que el Puerto Villa-Bella pierde en su jurisdicción, dos minutos geograficos.

Cumple-me expresar que los datos oficiales sobre nuestro alinderamiento en esa banda septentrional se pueden condensar en estos términos.

<< Las comisiones mixtas constituidas por Bolivia y el Brazil alcanzaron en << sus trabajos, hasta las cabeceras de rio Verde. Una comision del Brazil, que for< maba el segundo cuerpo de sus demarcadores, fué la que exclusivamente surcó <«< las aguas de aquél hasta el Guaporé, y por medio de éste y del Mamoré hasta el << Beni, donde principia el rio Madera.

Lo estabelece asi el texto de la ultima Acta, suscrita por los comisionados de ambos Estados, con fecha 2 de abril de 1878, que en sus pasajes principales dice: << El señor comisario primero del Brazil, don Francisco Xavier Lopez de Araujo, << tomó la palabra y dijo que la conferencia tiene el objeto de confrontar y firmar << los dos originales de la carta original de la frontera que deben presentarse á los << dos Gobiernos como documentos finales de la demarcacion. >

<< En seguida se hizo la confrontación de dichas cartas, comparando-se todo el << trabajo y especialmente las lineas de limites figuradas con trazos encarnados, y << en vista de la misma carta, se describió toda la frontera del modo siguiente:

<< La frontera demarcada principia en la confluencia del canal de la Bahia Negra y sigue por este canal hasta el punto convenido por la comisión mixta para la colocación del marco en el fondo de la Bahia. Sigue de aqui por una línea geodésica que termina en el medio de la márgen Sud de la laguna Cáceres. Atraviesa esta laguna por una recta que termina en su márgen Norte. Continúa de aqui por otra recta cuyo extremo se halla en la márgen Sud de la laguna Mandiorė. Atraviesa esta laguna por otra recta que termina en el Norte de ella. De este punto sigue otra recta que concluye en la márgem Sud de la laguna Gaiba. Continua de aqui otra recta que termina en la márgen Norte de la misma Gaiba. De este punto sigue por el canal Pedro II hasta la margen Sud de la laguna Uberaba. Atraviesa esta laguna por otra recta que termina en un serrito cerca de la desembocadura de la Corixa Grande.

Continúa por el lecho de ésta y luego por el de la Corixa del Destacamento hasta su nacimiento en el extremo Sud de la Sierra Borburema. Sobe por esta sierra hasta el cerrito de San Matias. Baja de este cerrito por el curiche pequeno que sale de su base hasta encontrar la Corixa de San Matias. Continua por éste hasta su confluencia con el de Peinado. Sigue por una linea geodésica que vá al morro de Boa Vista. De aqui, siguen figuradas con trazos à intérvalos, una recta que termina en los Luatro Hermanos y otra que de aquì vá á las cabeceras del Rio Verde, por depender de resolución de los dos Gobiernos la fijación de ellas, con motivo de las dudas constantes de las Actas de la quinta y sexta conferencias.

De estas cabeceras continúa el límite por el lecho del mismo Rio Verde hasta su confluencia con el Guaporé, y luego por el lecho de éste y por el del Mamoré hasta su confluencia con el Beni, donde principia el rio Mamoré. (Deve ser «Madera»). «El señor comisario primero del Brazil declaró que la carta se ha organisado de conformidad con los trabajos de las tres comisiones encargadas de la demarcación de la frontera, siendo primera la que fué presidida por los señores don Emeterio Villamil de Rada y capitan de fragata Antonio Claudio Soido, la segunda por los señores general don Juán Mariano Mujía y Baron de Maracajú, y la tercera la actual.

«Eu seguida el mismo Señor comisario dijo, que habiendo examinado los señores comisarios Bolivianos toda la frontera desde las cabeceras del Rio Verde hasta la confluencia del canal de la Bahia-Negra, se hallaban aptos para formar un juicio seguro de los trabajos de la actual Comisión, y podian declarar en consideración al grado de confianza que les merezcan esos trabajos si aceptan la demarcacion de la frontera entre las confluencias de los rios Verde y Beni hecha por la segunda sección de la Comisión brasilera, de la cual se tiene conocimiento por las posiciones geograficas de los puntos principales que se han consignado en la carta general.»

[ocr errors]

< El Señor Minchin, Comisario de Bolivia, dijo que debia entenderse que las firmas de los Comisarios bolivianos se refieren solamente a la parte de la frontera recorrida y examinada, es decir a toda la extensión entre las cabeceras del Rio Verde y la Bahia-Negra.

« Que por su experiencia del excelente trabajo de los Señores Comisarios brazileros tenia la major confianza en las observaciones hechas por los miembros de la Comisión que bajaron al Guaporé y en la exactitud de las posiciones geograficas de los marcos del Rio Verde y de la confluencia del Mamoré con el Beni colocados por ellos; pero que sobre si seria necesaria la verificación de dicha línea con su colega, habia pedido instrucciones del Gobierno Boliviano.

Dijo a demas, que le parecia necesaria una explicación del titulo que lleva el mappa.

Es una carta general de los trabajos de la Comisión, pero no de toda la frontera entre Bolivia y el Brazil, puesto que aun cuando aumentada con los trabajos de la segunda seccion de la Comisión brazilera, todavia faltaria aquella parte de la comprendida entre la boca del Beni y las cabeceras del rio Javary.

frontera

El Señor Pimentel, tercer Comisario del Brazil, respondió que en la carta general estaba ya consignado el azimut verdadero e la estensión de la recta que del Beni va al Javary, de que tuvo conocimiento la Comisión mixta por el acta de la

« 이전계속 »