페이지 이미지
PDF
ePub

Adhesão da Republica de Nicaragua.

N. 123

DECRETO N. 2006 DE 18 DE ABRIL DE 1895

Publica a adhesão da Republica de Nicaragua á Convenção Postal Universal concluida

em Vienna.

O Presidente da Republica dos Estados Unidos do Brazil faz publico que o Governo da Republica de Nicaragua adheriu á Convenção Postal Universal concluida em Vienna a 4 de julho de 1891, e a poz em execução, segundo consta da nota do Governo Federal da Suissa, de 8 de março do corrente anno, ao Ministerio das Relações Exteriores, cuja traducção official este acompanha.

Capital Federal, 18 de abril de 1895, 70 da Republica.

PRUDENTE J. DE MORAES BARROS.

Carlos Augusto de Carvalho.

Traducção official

Berga, 8 de março de 1895.

Sr. Ministro — Temos a honra de informar a V. Ex. que, por nota de 22 de janeiro de 1895, o Ministerio dos Negocios Estrangeiros da Republica de Nicaragu: informou-nos da adhesão do seu Governo á Convenção Postal Universal, concluida em Vienna a 4 de julho de 1891.

Apressamo-nos, conseguintemente, a notificar essa adhesão a V. Ex., de conformidade com o art. 24 da mesma convenção, e em tornar saliente que a Republica de Nicaragua já a poz em execução.

Aproveitamos esta occasião para reiterar-vos, Senhor Ministro, as seguranças da nossa alta consideração.

Em nome do Conselho Federal Suisso,

O Presidente da Confederação,

FREY.

O Chanceller da Confederação,

RINGIER.

A S. Ex. o Sr. Ministro dos Negocios Estrangeiros dos Estados Unidos do Brazil, no Rio de Janeiro.

CONVENÇÃO INTERNACIONAL

TELEGRAPHICA
Adhesão da « Halifax and Bermudas Cable Company >>

N. 124

DECRETO N. 1970 DE 18 DE FEVÉREIRO DE 1895

Publica a adhesão da « Halifax and Bermudas Cable Company » á Convenção internacional

telegraphica.

O Presidente da Republica dos Estados Unidos do Brazil faz publica a adhesão da Halifax and Bermudas Cable Company à Convenção Internacional Telegraphica, segundo consta da nota de 11 do corrente mez que a Legação Franceza dirigio ao Ministerio das Relações Exteriores e cuja traducção official a este acompanha.

Capital federal, 18 de fevereiro de 1895, 7o da Republica.

PRUDENTE J. DE MORAES BARROS.

Carlos Augusto de Carvalho.

Traducção official

Legação da Republica Franceza, Rio de Janeiro, 11 de fevereiro de 1895,

acce- .

Sr. Ministro — Em execução do paragrapho segundo do art. LXXXVI do regulamento de serviço, annexo á Convenção Telegraphica de S. Petersburgo de 22 de julho de 1875 e revisto em Paris em 1890, o Governo Britannico communicou ao da Republica Franceza que a Halifax and Bermudas Cable Company desejava acceder a essa convenção.

Estipulando o art. 18 que as adhesões serão notificadas ás potencias contractantes pelo Estado em cujo territorio for effectuada a ultima conferencia telegraphica, para cumprir as instrucções do meu Governo, tenho a honra de informar a Vossa Excellencia da adhesão da Halifox and Bermudas Cable Company á citada convenção internacional.

Queira aceitar, Sr. Ministro, as seguranças da minha alta consideração.

A S. Ex. o Sr. Dr. Carlos de Carvalho, Ministro das Relações Exteriores.

A. IMBERT.

PUBLICAÇÃO INTERNACIONAL DAS

TARIFAS ADUANEIRAS

Adhesão da China

N. 125

Nota da Legação Belga ao Governo Brazileiro

Légation de Belgique, Petropolis, le 19 juin 1894.

Monsieur le Ministre – J'ai l'honneur de porter à la connaissance de Votre Excellence que la Chine vient d'adhérer à la Convention Internationale conclue à Bruxelles, le 5 juillet 1890, pour la publication des tarifs douaniers.

Conformément à l'article 14 de cette convention, le Gouvernement du Roi m'a chargé de faire part de cette accession au Gouvernement de la République des Etats-Unis du Brésil

Je saisis cette occasion, Monsieur le Ministre, pour offrir à Votre Excellence la nouvelle expression de ma très haute considération.

A Son Excellence

Monsieur Cassiano do Nascimento,
Ministre des Affaires Etrangères.

C. DE LALAING.

Traducção da nota precedente

Legação da Belgica, Petropolis, 19 de junho de 1895.

Senhor Ministro — Tenho a honra de levar ao conhecimento de V. Ex. que a China adheriu á Convenção internacional concluida em Bruxellas, a 5 de junho de 1890, para a publicação das tarifas aduaneiras.

De conformidade com o art. 14 da Convenção, o Governo do Rei me encarregou de communicar essa accessão ao Governo da Republica dos Estados Unidos do Brazil.

Aproveito esta occasião, Sr. Ministro, para offerecer a V. Ex. a nova expressão da minha mui alta consideração.

A Sua Ex. o Sr. Cassiano do Nascimento, Ministro dos Negocios Estrangei

ros.

C. DE LALAING.

N. 126

Nota do Governo Brazileiro á Legação da Belgica

Ministerio das Relações Exteriores — Rio de Janeiro, 22 de junho de 1894.

Pela nota n. 170 que o Sr. Conde de Lalaing, Ministro Residente de Sua Magestade o Rei dos Belgas, serviu-se dirigir-me a 17 do corrente, fiquei sciente da adhesão por parte da China á Convenção Internacional de Bruxellas para a publicação das tarifas aduaneiras.

Agradecendo essa communicação, aproveito a opportunidade para ter a honra de reno var ao Sr. Ministro as seguranças da minha alta consideração.

Ao Sr. Conde de Lalaing.

CASSIANO DO NASCIMENTO.

Congresso Internacional de Caminhos de Ferro.

N. 127

Noto do Legação da Belgica ao Governo Brazileiro

Légation de Belgique-Petropolis, le 22 avril 1895.

Monsieur le Ministre – Pour faire suite à mes communications du 13 mars 1894 et du 26 mai de la même année, je suis chargé de porter à la connaissance de Votre Excellence que la 5me session du Congrès International des Chemins de Fer s'ouvrira à Londres, le 26 juin prochain, à 3 heures de l'après-midi.

Le programme du Congrès a été fixé comme suit :
26 juin (mercredi) ouverture solemne de des travaux.
27 au 28. Visite des principales installations des chemins de fer anglais.
Jer juillet (lundi) au 6 juillet (samedi), discussions.
6 juillet (après-midi) excursion près de Londres.
8 au 9 juillet. Discussions.
9 (après-midi) séance de clôture.
10 et jours suivants, départ pour l'Ecosse. Visite du pont du Forth.

Je saisis catte occasion, Monsieur le Ministre, pour offrir á Votre Excellence les nouvelles assurances de ma très haute considération.

A Son Excellence Monsieur Carlos de Carvalho,
Ministre des Affaires Etrangères.

C° DE LALAING.

Traducção da nota precedente

Legação da Belgica, Petropolis 22 de abril de 1895.

Senhor Ministro — Em additamento ás minhas communicações de 13 de março e de 26 de maio do mesmo anno, estou encarregado de levar ao conhecimento de V. Ex. que, a 26 de junho proximo, ás 3 horas da tarde, se abrirá em Londres a 52 sessão do Congresso internacional dos caminhos de ferro.

O programma do Congresso foi assim regulado :
26 de junho (Quarta feira) abertura solemne dos trabalhos.

« 이전계속 »