페이지 이미지
PDF
ePub
[ocr errors]

OF

ADELAIDE DE SANGERRE.

TTO

COUNT DE NANCE.

Devoting
All to love, each was to each a dearer self:
Supremely naby in 25' awakened power,
Of gising joy.

NEW BE

1804.

[merged small][ocr errors][ocr errors]

was

L E T T E R S

OF

ADELAIDE

DE

SANCE R R E.

LETTER I.

PARIS, Monday 2d Nov. 17.-.-. I was

WAS waiting for your answer with impatience; I thought it would announce to me a happy change in the diiposition of that good kinsman who shews fo much pojiteness and obstinacy in his endeavour to ruin your filter. I am inuch irritated againit him, my dear Count. This disagreeable discuision of intereit has taused you to pass the fall in Brittany, and will perhaps detain you there all winter. You owe advice to your sister, care and ailistance to your nephews. The sacrifice of your time, of your pleasures, is truly generous; I approve of it; but I thall not fee you. I repeat this to myself with inuch regret, with much chagrin. Never did I more ardently wish for you ; you will ask me why; I do not know. I am without business, without embarraliment, at least in appearance : Yet you may be necellary to me; I feel it. Alas! when can a friend be useless?

B

Monf.eur de Montelais is at last restored to his friends, who anxiously wilhed his return. Monsieur and N'adame de Comminges, Count de Fiennes and Ivadame de Martigues, are celebrating his arrival with fetes. He deferves, I believe, all the sentiments he inspires. Adieu, my tender compliments to your amiable fifter. She ought to be well pleased with me. I deprive myself of the pleasure of writing to here not to disturb her gentle indclence.

LETTER II.

I Am going to entrult you with a small fecret;

a it gives birth to great hopes. Mons. de Meri, fo determined to marry Madame de Mirande to his insipid ward, begins to forget his former prejudices. The friends of Count Termes furround the good old man, and ask him whether he intends always to afflict his dear piece. They fiatter, they press him. Chevalier de Termes fees, amuses, pleases him. Every thing feems combined to gratisy the wishes of these two amiable persons. Madame de Martigues takes great pains. Count de Piennes is very industrious. Termes goes, comes back, runs, trembles, hopes, despairs, laughs and cries, twenty times in the day. A true friend and tender lover, he interests every one in his happiness. My attachment for Madame de Mirande fixes my attention on an event on which her fortune and happiness depend.

The prospect of this marriage gives much joy to Count de Fiennes. “ If one of these charming widows," says he, “ fubmitted again to the yoke, the other two would follow her example. Madame de Martigues would at last determine on it. I should 'obtain her heart and her hand." The gratification of Piennes would be a true one for all his friends. If Nadame de Martigues listened to my advice, she

« 이전계속 »