페이지 이미지
PDF
ePub

Et pour vaincre, il fuffit de combattre avec toi.

A un Homme riche, qui n'étoit point marié.
Tu vis heureux, fans femme, fans enfans,
Tu n'es point inquiet, jaloux, réveur &
fombre;

Préfere tes amis toujours à tes parens,
Et fonge que je fuis du nombre.

Sur les Hiftoriens.

Autrefois les Historiens

Difoient la vérité, qui feule devroit plaire;
Les Modernes font le contraire,
De ce qu'ont fait les Anciens.

A un Homme nouvellement noble, qui s'étoit fait faire une grande Généalogie.

Ta Mere étoit Fileufe, & ton Pere Pescheur, Je ne m'étonne pas qu'une fi longue ligne, De ta Nobleffe, & de ta race infigne, Illuftre à jamais la fplendeur.

Sur Bias.

Le fujet de cette Epigramme,
Bias, qui fans ceffe portoit
Avec lui tout ce qu'il avoit,

Sans doute n'avoit point de fentme.
G

Philofophi uxor.

Vulcani formofa Venus, Jovis inclyta June
Uxor erat, nulli nupta Minerva viro.
Cur Ita? Pallas enim cum fit Sapientia, nulli
Nubere vult homini: cur? quia nemo fapit.

Sapientia Socratica.

Omnia me, dum junior effem, fcire putabam : Quo fcio plus, hoc me nunc fcio fcire minus.

Amor cæcus male audit.

Non videt uxoris delicta maritus amator :
Nullus amat vere vir, nifi cacus amat,
Nil oculo contra dominam, nil creditur auri,
Eft igitur furdus, non modo cacus, Amor.

Tres Diva.

Juno cafta, Venus meretrix Virgo optima Pallas; Eft inter Divas rara Minerva duas.

Sur Pallas.

Citherée époufa Vulcain, d'humeur jaloufe; Du Souverain des Dieux Junon devint l'E

pouse; Elles prirent chacune un Epoux,

[ocr errors]

mais Pallas

Plus fage qu'elles, n'en prit pas.

Sur la Sience.

Je croyois fçavoir tout, quand j'étois jeune

encore;

A prefent plus je fçais, plus jen voi que j'ignore.

Sur l'Amour.

Entend-on parler mal d'un objet tout char

mant

Qu'on aime, & qu'on adore,

[ocr errors]

On ne le croit pas aifement: AK? L'Amour n'eft pas aveugle feulement, Mais fouvent il eft fourd encore.

Sur les trois Déeffes,,

[ocr errors]

Vénus proftitua fon coeur & fes appas Junon fit éclater fes fureurs vengereffes, Pallas eut des vertus qu'elle ne quitta pas, On trouve parmi trois Déeffes

Bien rarement une Pallas.

[merged small][ocr errors]

Africa Pompeii tellus, Afiatica Craffi,
Tertia pars mundi Cafaris Urna fuit.

i

Evæ & ferpentis conciliabulum. noj ciors' basup

Peccatum peperit fermo jerpentis & Eva; ville utinam mutus, furda vel ifta foret.

De fe ipfo.

Sum fateor, doleoque, Minorum ex ordine fratrum;

Frater opes patrias & bona major habet.

Vende omnia quæ habes, & da pauperibus. In Pætum. Confilii partem fervafti, Pate, priorem At pars neglecta eft poftera tota tibi.

Nam venum bona cunéta dedifti, eademque de

difti

[merged small][ocr errors]

Aut Veneri, aut ventri, pauperibufque nihil

Sur Pompée, Craffus, & César. Dans l'Afrique, Pompée a trouvé fon tombeau;

Craffus, a dans l'Afie T

Vû de fes triftes jours éteindre le flambeau, Et l'Europe à Céfar a vû perdre la vie.

Sur Eve, & le Serpent.

Par fes difcours trompeurs le démon a tant

fait,

Qu'Eve a commis la faute la plus lourde; Que nous ferions heureux, fi l'une eût été fourde,

Ou fi l'autre eût été muet!

Un Cadet.

[ocr errors]

Je fuis, pour comble de douleurs, De l'Ordre des Freres Mineurs ; Mon Frere qui des ans a fur moi l'avantage. Dont il ne fe fert que trop bien, Par un injufte, & different partage, Jouït de tout, & moi de rien.

Vendez tout ce que vous quez,

le aux Pauvres.

& donnez

De ce précepte une partie
Eft feulement par toi remplie :
On t'a vu vendre tout ton bien,
Mais les pauvres n'en ont eu rien,

« 이전계속 »