Quand j'aurai de mes jours confumé le flambeau ; Mais faites moi du bien, Nifus, pendant ma vie ; Par la vieilleffe & par la mort La lumiére bien-tôt me doit être ravie, A Iris. Iris., tout le monde vous plaît, Mais vous ne plaisez à perfonne, Il ne faut pas qu'on s'en étonne, A fe donner, toujours vôtre cœur eft trop prêt. Il faut donc, direz-vous, à l'amour infenfible, Avoir pour tout le monde une haine invincible; Non, il ne faut pour tout charmer, A Climene. Ainfi que la cruelle & jaloufe Medée, Par l'art ingénieux d'un utile pinceau, Souvent comme il te plaît tu changes de figure, Tu fçais corriger la nature, Poffe negem è puero juvenes Jolaon in annos E Græco. Pauper eram juvenis, fenio confectus inerti Amor, Quis puer ales? Amor. Genitor quis? Blandus ocelli Ardor. Quo natus tempore? Vere novo. Quis locus excepit ? Generofi pectoris aula. Qua nutrix ? primo flore juventa decens. Quo nutrit victu? Illecebris,vultuque venusto. Qui comites? Levitas, otia, luxus, opes. Cur puero belli femper furiofa cupido? Impellunt avide fpes, trepidique metus. Et transformer le laid en beau : Malgré tes ans fans effort & fans peine Sur un Homme qui étoit devenu riche fur fes vieux jours. J'étois pauvre dans ma jeuneffe, Lors que de tant de biens j'aurois pû me fervir, Je me fuis vû dans l'indigence, Sur l'Amour. Quel eft ce bel Enfant, dont l'aile Eft fi légere c'est l'Amour. Quelle en eft la mére? une Belle. Quel est fon Païs! c'eft la Cour. En quel tems eft-il né? dans la faison nouvelle, Qu'aime-t-il le plus les plaifirs. Qui l'a nourri? c'eft la jeuneffe, De quoi? d'efpoir & de foupirs. Qui l'environne, & qui le fuit fans ceffe? Les richeffes, l'oifiveté, Le luxe, & la légereté. Non metuit mortem? Non. Quare? Sape renafci, Sape mori decies hunc brevis hora videt. Chryfalus. Dives opum, pauperque animi plus poffidet auri : Craint-il de mourir non; dès qu'il ne peut plus croître Il fouhaite la mort; pourquoi? c'est que fouvent Le même jour, le même inftant Sur Crifale. Crifale eft riche en biens, mais fort pauvre en efprit, Il poffede plus d'or que l'Herme Dans le reduit profond d'une fombre de meure Il compte avidement fon argent à toute heure: Mille portes d'airain font de cette maison Et de chiens vigilans une troupe fidelle Credule, craintif, foupçonneux, |