페이지 이미지
PDF
ePub

Quand j'aurai de mes jours confumé le flambeau ;

Mais faites moi du bien, Nifus, pendant ma vie ;

Par la vieilleffe & par la mort

La lumiére bien-tôt me doit être ravie,
Et lors que Lachéfis aura fini mon fort,
Je m'embarraffe peu qu'une ftérile gloire
Aux fiécles à venir transmette ma mémoire.

A Iris.

Iris., tout le monde vous plaît, Mais vous ne plaisez à perfonne, Il ne faut pas qu'on s'en étonne, A fe donner, toujours vôtre cœur eft trop prêt.

Il faut donc, direz-vous, à l'amour infenfible, Avoir pour tout le monde une haine invincible;

Non, il ne faut pour tout charmer,
Ni tout hair, ni tout aimer.

A Climene.

Ainfi que la cruelle & jaloufe Medée,
Ainfi que l'habile Protée,

Par l'art ingénieux d'un utile pinceau, Souvent comme il te plaît tu changes de figure,

Tu fçais corriger la nature,

Poffe negem è puero juvenes Jolaon in annos
Mutari fubito, Callirhoëfque genus?
Efonaque in viridem fucco rediiffe juventam,
Et qua Nyfeis Bacchum aluere jugis ?
Nulla dies non te cum spectet mane puellam,
Nulla dies non te vefpere cernat anum.

E Græco.

Pauper eram juvenis, fenio confectus inerti
Sum locuples, mifere forte in utraque mifer.
Quando frui poteram rebus, mihi copia deerat:
Copia nunc fupereft, fructus & ufus abeft.

Amor,

Quis puer ales? Amor. Genitor quis? Blandus

ocelli

Ardor. Quo natus tempore? Vere novo. Quis locus excepit ? Generofi pectoris aula. Qua nutrix ? primo flore juventa decens. Quo nutrit victu? Illecebris,vultuque venusto. Qui comites? Levitas, otia, luxus, opes. Cur puero belli femper furiofa cupido? Impellunt avide fpes, trepidique metus.

[merged small][ocr errors]

Et transformer le laid en beau :

Malgré tes ans fans effort & fans peine
Tu nous infpires de l'amour,
Ton vilage, adroite Climéne,
Eft vieu la nuit, jeune le jour.

Sur un Homme qui étoit devenu riche fur fes vieux jours.

J'étois pauvre dans ma jeuneffe,
Je fuis riche dans ma vieilleffe;

[ocr errors]

Lors que de tant de biens j'aurois pû me fervir,

Je me fuis vû dans l'indigence,
Et je me vois dans l'abondance,
Quand la mort va me les ravir.

Sur l'Amour.

Quel eft ce bel Enfant, dont l'aile Eft fi légere c'est l'Amour. Quelle en eft la mére? une Belle. Quel est fon Païs! c'eft la Cour. En quel tems eft-il né? dans la faison nouvelle, Qu'aime-t-il le plus les plaifirs.

Qui l'a nourri? c'eft la jeuneffe, De quoi? d'efpoir & de foupirs. Qui l'environne, & qui le fuit fans ceffe? Les richeffes, l'oifiveté,

Le luxe, & la légereté.

Non metuit mortem? Non. Quare? Sape renafci, Sape mori decies hunc brevis hora videt.

Chryfalus.

Dives opum, pauperque animi plus poffidet auri
Chryfalus.in fulva quam vehit Hermus aqua..
Poffidet inclufum fic caci carceris umbris i
Nec procul infernis ut reor à tenebris,
Et devies una, vel fapius, infpicit hora,
Et numerans miferas ufque fatigat opes,
Nec fatis hoc : centum ferratis limina portis
Addita, centenis ferrea clauftra feris.
Cufto defque canes, atque horridus are fatelles
Excubat ad claufas pervigilatque fores.
Non mifer uxori, non audet credere natis :
Frigida non pictis quos habet Ara Deis.
Formidat, fi vermis humo,mus exeat antro:
Si luteum Progne fub trabe figat opus.
Si trabibus laxum fufpendit aranea cassem,
Effe putat nummis retia tenfa fuis.
Si fol remofas penetret, vel Luna feneftras,
Et tenuem fudit lux inopina diem
Oblinit extemplo rimas, ne fcilicet auro
Inficiat radios ille, vel illa fuos.

:

Craint-il de mourir non; dès qu'il ne peut plus croître

Il fouhaite la mort; pourquoi? c'est que fouvent

Le même jour, le même inftant
Le voit & mourir, & renaître.

Sur Crifale.

Crifale eft riche en biens, mais fort pauvre en efprit,

Il poffede plus d'or que l'Herme
Dans fon vafte fein n'en renferme,
De jour en jour il s'enrichit.

Dans le reduit profond d'une fombre de

meure

Il compte avidement fon argent à toute

heure:

Mille portes d'airain font de cette maison
Une impénetrable prison,

Et de chiens vigilans une troupe fidelle
Y fait fans ceffe fentinelle.

Credule, craintif, foupçonneux,
Tout l'intimide, tout l'étonne,
Ce riche avare, & malheureux
Jamais ne fe fie à perfonne.
Toujours inquiet & tremblant
Il craint tout jufques à lui méme,
Et le moindre bruit qu'il entend

« 이전계속 »