페이지 이미지
PDF
ePub

from the date of the exchange of ratifications of this treaty; and those who shall remain in the said territories, after the expiration of that year, without having declared their intention to retain the character of Mexicans, shall be considered to have elected to become citizens of the United States.

In the said territories, property of every kind, now belonging to Mexicans not established there, shall be inviolably respected. The present owners, the heirs of these, and all Mexicans who may hereafter acquire said property by contract, shall enjoy with respect to it, guaranties equally ample as if the same belonged to citizens of the United States.

ARTICLE IX.

The Mexicans who, in the territories aforesaid, shall not preserve the character of citizens of the Mexican Republic, conformably with what is stipulated in the preceding article, shall be incorporated into the Union of the United State and be admitted, at the proper time (to be judged of by the Congress of the United States) to the enjoyment of all the rights of citizens of the United States according to the principles of the Constitution; and in the mean time shall be maintained and protected in the free enjoyment of their liberty and property, and secured in the free exercise of their religion without restriction.

ARTICLE X.

[Stricken out.]

ARTICLE XI.

Considering that a great part of the territories which, by the present treaty, are to be comprehended for the future within the limits of the United States, is now occupied by savage tribes, who will hereafter be under the exclusive controul of the Government of the United States, and whose incursions within the territory of Mexico would be prejudicial in the extreme; it is solemnly agreed that all such incursions shall be forcibly restrained by the Government of the United States, whensoever this may be necessary; and that when they cannot be prevented, they shall be punished by the said Government, and satisfaction for the same shall be exacted: all in the same way, and with equal diligence and energy as if the same incursions were meditated or committed within it's own territory against it's own citizens.

deberán hacerla dentro de un año contado desde la fecha del cange de las ratificaciones de este tratado. Y los que permanecieren en los indicados territorios despues de transcurrido el año, sin haber declarado su intencion de retener el carácter de mexicanos, se considerará que han elegido ser ciudadanos de los Estado Unidos.

Las propiedades de todo género existentes en los expresados territorios, y que pertenecen ahora á mexicanos no establecidos en ellos, serán respetadas inviolablemente. Sus actuales dueños, los herederos de estos, y los mexicanos que en lo venidero puedan adquirir por contrato las indicadas propiedades, disfrutarán respecto de ellas tan amplia garantia como si perteneciesen á ciudadanos de los Estados Unidos.

ARTÍCULO IX.

Los mexicanos que en los territorios antedichos no conserven el carácter de ciudadanos de la República mexicana, segun lo estipulado en el artículo precedente, serán incorporados en la union de los Estados Unidos y se admitirán en tiempo oportuno (á juicio del Congreso de los Estados Unidos) al goce de todos los derechos de ciudadanos de los Estados Unidos conforme á los principios de la Constitucion; y entretanto serán mantenidos y protegidos en el goce de su libertad y propiedad, y asegurados en el libre ejercicio de su religion sin restriccion alguna.

ARTÍCULO X. [Suprimido.]

ARTÍCULO XI.

En atencion á que una gran parte de los territorios que por el presente tratado van á quedar para lo futuro dentro de los límites de los Estados Unidos, se halla actualmente ocupada por tríbus salvages, que han de estar en adelante bajo la exclusiva autoridad del gobierno de los Estados Unidos, y cuyas incursiones sobre los distritos Mexicanos serian en extremo perjudiciales; está solemnemente convenido que el mismo gobierno de los Estados Unidos contendrá las indicadas incursiones por medio de la fuerza siempre que así sea necesario; y cuando no pudiere prevenirlas, castigará y escarmentará á los invasores, exigiéndoles ademas la debida reparacion: todo del mismo modo, y con la misma diligencia y energía con que obraria, si las incursiones se hubiesen meditado ó ejecutado sobre territorios suyos ó contra sus propios ciudadanos.

It shall not be lawful, under any pretext whatever, for any inhabitant of the United States, to purchase or acquire any Mexican or any foreigner residing in Mexico, who may have been captured by Indians inhabiting the territory of either of the two Republics; nor to purchase or acquire horses, mules, cattle or property of any kind, stolen within Mexican territory by such Indians;

And, in the event of any person or persons, captured within Mexican territory by Indians, being carried into the territory of the United States, the Government of the latter engages and binds itself, in the most solemn manner, so soon as it shall know of such captives being within it's territory, and shall be able so to do, through the faithful exercise of it's influence and power, to rescue them, and return them to their country, or deliver them to the agent or representative of the Mexican Government. The Mexican Authorities will, as far as practicable, give to the Government of the United States notice of such captures; and it's agent shall pay the expenses incurred in the maintenance and transmission of the rescued captives; who, in the mean time, shall be treated with the utmost hospitality by the American Authorities at the place where they may be. But if the Government of the United States, before receiving such notice from Mexico, should obtain intelligence through any other channel, of the existence of Mexican captives within it's territory, it will proceed forthwith to effect their release and delivery to the Mexican agent,, as above stipulated.

For the purpose of giving to these stipulations the fullest possible efficacy, thereby affording the security and redress demanded by their true spirit and intent, the Government of the United States will now and hereafter pass without unnecessary delay, and always vigilantly enforce, such laws as the nature of the subject may require. And finally, the sacredness of this obligation shall never be lost sight of by the said Government, when providing for the removal of the Indians from any portion of the said territories, or for it's being settled by citizens of the United States; but on the contrary, special care shall then be taken not to place it's Indian occupants under the necessity of seeking new homes, by committing those invasions which the United States have solemnly obliged themselves to restrain.

A ningun habitante de los Estados Unidos será lícito, bajo ningun pretesto, comprar ó adquirir cautivo alguno, mexicano ó extrangero residente en México, apresado por los Indios habitantes en território de cualquiera de las dos Repúb licas, ni los caballos, mulas, ganados, 6 cualquiera otro género de cosas que hayan robado dentro del territorio mexicano.

Y en caso de que cualquier persona ó personas cautivadas por los Indios dentro del territorio mexicano sean llevadas al territorio de los Estados Unidos, el gobierno de dichos Estados Unidos se compromete y liga de la manera mas solemne, en cuanto le sea posible. á rescatarlas y á restituirlas á su pais, 6 entregarlas al agente ó representante del Gobierno mexicano; haciendo todo esto, tan luego como sepa que los dichos cautivos se hallan dentro de su territorio,! y empleando al efecto el leal ejercicio de i su influencia y poder. Las autoridades | mexicanas darán á las de los Estados sea practicable, una noticia de tales cautivos; y el agente mexicano pagará los gastos erogados en el mantenimiento y remision de los que se rescaten, los cuales entre tanto serán tratados con la mayor hosputalidad por las autoidades americanas del lugar en que se encuentren. Mas si el gobierno de los Estados Unidos antes de recibir aviso de México, tuviere noticia por cualquiera otro conducto de existir en su territorio cautivos mexicanos, procederá desde luego á verificar su rescate y entrega al agente mexicano, segun queda convenido.

Unidos, segun

Con el objeto de dar á estas estipulaciones la mayor fuerza posible, y afianzar al mismo tiempo la seguridad y las reparaciones que exige el verdadero espíritu é intencion con que se han ajustado, el gobierno de los Estados Unidos dictará sin inútiles dilaciones, ahora y en lo de adelante, las leyes que requiera la naturaleza del asunto, y vigilará siempre sobre su ejecucion. Finalmente, el gobierno de los mismos Estados Unidos tendrá muy presente la santidad de esta obligacion siempre que tenga que desalojar á los indios de cualquier punto de los indicados territorios, ó que establecer en él á ciudadanos suyos: y cuidará muy especialmente de que no se ponga á los indios que habitaban ántes aquel punto, en necescidad de buscar nuevos hogares por medio de las incursiones sobre los distritos mexicanos, que el gobierno de los Estados Unidos se ha comprometido solemnemente á reprimir.

[ocr errors][ocr errors]

ARTICLE XII.

In consideration of the extension acquired by the boundaries of the United States, as defined in the fifth Article of the present treaty, the Government of the United States engages to pay to that of the Mexican Republic the sum of fifteen Millions of Dollars.

Immediately after this Treaty shall have been duly ratified by the Government of the Mexican Republic, the sum of three Millions of Dollars shall be paid to the said Government by that of the United States at the city of Mexico. in the gold or silver coin of Mexico. The remaining twelve Millions of Dollars shall be paid at the same place, and in the same coin, in annual instalments of three Millions of Dollars each, together with interest on the same at the rate of six per centum per annum. This interest shall begin to run upon the whole sum of twelve millions, from the day of the ratification of the present treaty by the Mexican Government, and the first of the instalments shall be paid at the expiration of one year from the same day. Together with each annual instalment, as it falls due, the whole interest accruing on such instalment from the beginning shall also be paid.

ARTICLE XIII.

The United States engage moreover, to assume and pay to the claimants all the amounts now due them, and those hereafter to become due, by reason of the claims already liquidated and decided against the Mexican Republic,__under the conventions between the two Republics, severally concluded on the eleventh day of April eighteen hundred and thirtynine, and on the thirtieth day of January eighteen hundred and forty three: so that the Mexican Republic shall be absolutely exempt for the future, from all expense whatever on account of the said claims.

ARTICLE XIV.

The United States do furthermore discharge the Mexican Republic from all claims of citizens of the United States, not heretofore decided against the Mexican Government, which may have arisen previously to the date of the signature of this treaty: which discharge shall be final and perpetual, whether the said claims be rejected or be allowed by the Board of Commissioners provided for in the following Article, and whatever shall be the total amount of those allowed.

ARTÍCULO XII.

En consideracion á la estension que adquieren los límites de los Estados Unidos, segun quedan descritos en el artículo quinto del presente tratado, el Gobierno de los mismos Estados Unidos se compromete á pagar al de la República mexicana la suma de quince milliones de pesos.

se

Inmediatamente despues que este tratado haya sido ratificado por el gobierno de la República mexicana, se entregará al mismo Gobierno por él de los Estados Unidos, en la ciudad de México, y en moneda de plata ú oro del cuño mexicano, la suma de tres millones de pesos. Los doce millones de pesos restantes pagarán en México, en moneda de plata ú oro del cuño mexicano, en abonos de tres millones de pesos cada año, con un rédito de seis por ciento anual: este rédito comienza á correr para toda la suma de los doce millones el dia de la ratificacion del presente tratado por el Gobierno mexicano, y con cada abono anual de capital se pagará el rédito que corresponda á la suma abonada. Los plazos para los abonos de capital corren desde el mismo dia que empiezan á causarse los réditos.

ARTÍCULO XIII.

Se obliga ademas el Gobierno de los Estados Unidos á tomar sobre sí, y satisfacer cumplidamente á los reclamantes, todas las cantidades que hasta aquí se les deben y cuantas se venzan en adelante por razon de las reclamaciones ya liquidadas y sentenciadas contra la República mexicana conforme á los convenios ajustados entre ambas Repúblicas el once de Abril de mil ochocientos treinta y nueve, y el treinta de Enero de mil ochocientos cuarenta y tres; de manera que la República mexicana nada absolutamente tendrá que lastar en lo venidero, por razon de los indicados reclamos.

ARTÍCULO XIV.

Tambien exoneran los Estados Unidos á la República mexicana de todas las reclamaciones de ciudadanos de los Estados Unidos no decididas aun contra el Gobierno mexicano, y que puedan haberse originado antes de la fecha de la firma del presentetratado: esta exoneracion es definitiva y perpetua, bien sea que las dichas reclamaciones se admitan, bien sea que se desechen por el tribunal de comisarios de que habla el artículo siguiente, y cualquiera que pueda ser el monto total de las que queden admitidas.

ARTICLE XV.

The United States, exonerating Mexico from all demands on account of the claims of their citizens mentioned in the preceding Article, and considering them entirely and forever cancelled, whatever their amount may be, undertake to make satisfaction for the same, to an amount not exceeding three and one quarter millions of dollars. To ascertain the validity and amount of those claims, a Board of Commissioners shall be established by the Government of the United States, whose awards shall be final and conclusive: provided that in deciding upon the validity of each claim, the board shall be guided and governed by the principles and rules of decision prescribed by the first and fifth Articles of the unratified convention, concluded at the city of Mexico on the twentieth day of November one thousand eight hundred and forty-three; and in no case shall an award be made in favor of any claim not embraced by these principles and rules.

If, in the opinion of the said Board of Commissioners, or of the claimants, any books, records or documents in the possession or power of the Government of the Mexican Republic, shall be deemed necessary to the just decision of any claim, the Commissioners or the claimants, through them, shall, within such period as Congress may designate, make an application in writing for the same, addressed to the Mexican Minister for Foreign Affairs, to be transmitted by the Secretary of State of the United States; and the Mexican Government engages. at the earliest possible moment after the receipt of such demand, to cause any of the books, records or documents, so specified, which shall be in their possession or power, (or authenticated copies or extracts of the same) to be transmitted to the said Secretary of State, who shall immediately deliver them over to the said Board of Commissioners: Provided That no such application shall be made, by, or at the instance of, any claimant, until the facts which it is expected to prove by such books, records or documents, shall have been stated under oath or affirmation.

ARTICLE XVI.

Each of the contracting parties reserves to itself the entire right to fortify whatever point within it's territory, it may judge proper so to fortify, for it's security.

ARTÍCULO XV.

Los Estados Unidos, exonerando México de toda responsabilidad por l reclamaciones de sus ciudadanos mer cionadas en el artículo precedente. considerándolas completamente canc ladas para siempre, sea cual fuére monto, toman á su cargo satisfacer hasta una cantidad que no exceda de tr millones doscientos cincuenta mil pes Para fijar el monto y validez de esta reclamaciones, se establecerá por Gobierno de los Estados Unidos L· tribunal de comisarios, cuyos fallos ser definitivos y concluyentes, con tal qu al decidir sobre la validez de dich reclamaciones, el tribunal se haya guiad y gobernado por los principios y reglas de decision establecidos en los artículos primero y quinto de la convención. no ratificada, que se ajustó en la ciuda de México el veinte de Noviembre de mil ochocientos cuarenta y tres: y en ningun caso se dará fallo en favor de ninguna reclamacion que no esté comprendida en las reglas y principos indicados.

Si en juicio del dicho tribunal de comisarios, ó en él de los reclamantes se necesitare para la justa decision de cualquier reclamacion algunos libros. papeles de archivo ó documentos que posea el Gobierno mexicano, ó que estén en su poder; los comisarios. ó los reclamantes por conducto de ellos, los pedirán por escrito (dentro del plazo que designe el Congreso) dirigiéndose al Ministro mexicano de Relaciones Exteriores, á quien transmitirá las peticiones de esta clase el Secretario de Estado de los Estados Unidos: y el Gobierno mexicano se compromete a entregar á la mayor brevedad posible, despues de recibida cada demanda, los libros, papeles de archivo ó documentos, así especificados. que posea ó estén en su poder, ó copias ó extractos auténticos de los mismos, con el objeto de que sean transmitidos al Secretario de Estado, quien los pasará inmediatamente al expresado tribunal de comisarios. Y no se hará peticion alguna de los enunciados libros, papeles ó documentos, por ó á instancia de ningun reclamante, sin que antes se haya aseverado bajo juramento ó con afirmacion solemne la verdad de los hechos que con ellos se pretende probar.

ARTÍCULO XVI.

Cada una de las dos Repúblicas se reserva la completa facultad de fortificar todos los puntos que para su seguridad estime convenientes en su propio territorio.

ARTICLE XVII

The Treaty of Amity, Commerce and Navigation, concluded at the city of Mexico on the fifth day of April A. D. 1831, between the United States of America and the United Mexican States, except the additional Article, and except so far as the stipulations of the said treaty may be incompatible with any stipulation contained in the present treaty, is hereby revived for the period of eight years from the day of the exchange of ratifications of this treaty, with the same force and virtue as if incorporated therein; it being understood that each of the contracting parties reserves to itself the right, at any time after the said period of eight years shall have expired, to terminate the same by giving one year's notice of such intention to the other party.

ARTICLE XVIII.

All supplies whatever for troops of the United States in Mexico, arriving at ports in the occupation of such troops, previous to the final evacuation thereof, although subsequently to the restoration of the Custom Houses at such ports, shall be entirely exempt from duties and charges of any kind: the Government of the United States hereby engaging and pledging it's faith to establish and vigilantly to enforce, all possible guards for securing the revenue of Mexico, by preventing the importation, under cover of this stipulation, of any articles, other than such, both in kind and in quantity, as shall really be wanted for the use and consumption of the forces of the United States during the time they may remain in Mexico. To this end, it shall be the duty of all officers and agents of the United States to denounce to the Mexican Authorities at the respective ports, any attempts at a fraudulent abuse of this stipulation, which they may know of or may have reason to suspect, and to give to such authorities all the aid in their power with regard thereto: and every such attempt, when duly pro ved and established by sentence of a competent tribunal, shall be punished by the confiscation of the property so attempted to be fraudulently introduced.

ARTICLE XIX.

With respect to all merchandise, effects and property whatsoever, imported into ports of Mexico, whilst in the occupation of the forces of the United States, whether by citizens of either republic, or by citizens or subjects of any neutral nation, the following rules shall be observed:

ARTÍCULO XVII.

El tratado de amistad, comercio y navegacion, concluido en la ciudad de México el cinco de Abril del año del Señor 1831, entre la República mexicana y los Estados Unidos de América, esceptuándose el artículo adicional y cuanto pueda haber en sus estipulaciones incompatible con alguna de las contenidas en el presente tratado, queda restablecido por el período de ocho años desde el dia del cange de las ratificaciones del mismo presente tratado, con igual fuerza y valor que si estuviese inserco en él; debiendo entenderse que cada una de las partes contratantes se reserva el derecho de poner término al dicho tratado de comercio y navegacion en cualquier tiempo luego que haya expirado el período de los ocho años, comunicando su intencion é la otra parte con un año de anticipacior.

ARTÍCULO XVIII.

No se exigirán derechos ni gravámen de ninguna clase á los artículos todos que lleguen para las tropas de los Estados Unidos á los puertos mexicanos ocupados por ellas, ántes de la evacuacion final de los mismos puertos, y despues de la devolucion á México de las aduanas situadas en ellos. El Gobierno de los Estados Unidos se compromete á la vez, y sobre esto empeña su fé, á establecer y mantener con vigilancia cuantos guardas sean posibles para asegurar las rentas de México, precaviendo la importacion, á la sombra de esta estipulacion, de cualesquiera artículos que realmente no sean necesarios, ó que excedan en cantidad de los que se necesiten para el uso y consumo de las fuerzas de los Estados Unidos mientras ellas permanezcan en México. A este efecto, todos los oficiales y agentes de los Estados Unidos tendrán obligacion de denunciar á las autoridades mexicanas de fraudulento abuso de esta estipulacion en los mismos puertos, cualquier conato que pudieren conocer ó tuvieren motivo de sospechar; así como de impartir á las mismas autoridades todo el auxilio que pudieren con este objeto: y cualquier conato de esta clase, que fuere legalmente probado, y declarado por sentencia de tribunal competente, será castigado con el comiso de la cosa que se haya intentado introducir fraudulentamente.

ARTÍCULO XIX.

Respecto de los efectos, mercancías y propiedades importados en los puertos. mexicanos durante el tiempo que han estado ocupados por las fuerzas de los Estados Unidos, sea por ciudadanos de cualquiera de las dos Repúblicas, sea por ciudadanos ó súbditos de alguna nacion neutral, se observarán las reglas sigui

entes:

« 이전계속 »