페이지 이미지
PDF
ePub

4 the nations. And the sword shall come upon Egypt; and

great pain shall be in Ethiopia, when the slain shall fall

in Egypt, and * they shall take away her multitude, and 5 her foundations shall be destroyed. Ethiopia, and Phut,

and Lud, and all Arabia, and Chub, and † the men of every country that is f in league, shall fall with them by the sword.

Thus saith Jehovah : They that uphold Egypt shall fall, and the pride of her strength shall come down : from

Migdol to Syene shall they fall in her by the sword, saith 7 the Lord Jehovah. And they shall be wasted in the

midst of lands that are wasted; and her cities shall be in 8 the midst of cities that are made desolate. And they

6

* Or, her multitude shall be taken away.

+ H. the sons.

I H. of league.

4. — and they shall take away.—See on c. xxviii. 3. 5. --and all Arabia.-So Symmachus.

-and Chub.-In Mareotis, an Egyptian province, according to Ptolemy. Grot. “ The ancient geographers have a mercantile town Kube on the Indian sea, under the 8th degree of north latitude.” Michaelis. Throughout the scriptures mention of this people does not occur elsewhere. Και Λίβυες, και Αιθίοπες, και πασα η Αράβια. Some copies of 6. ed. Sixt. Quint. But Chub is not represented in any copy.

-country.8 is omitted in ó. Ar. “ And all Arabia, and Chub, and those that are in league." Hebr. “the sons of the league.” But ó. Ar. “ of my league;" which may be a periphrasis for the Jews who took refuge in Egypt after the murder of Gedaliah. Jer. xli. 17.

Omnis eo terrore Ægyptus, et Indi,
Omnis Arabs, omnes verterunt terga Sabæi.

Æn. vii. 705. , , authority of ó. MS. Al. and Ar.

6. Jehovah.-1°. Nine MSS. V. Syr. add 1978. See v. 2, 10, 13. It is observable that ó. Ar. omit “ Thus saith Jehovah ;” and struction is clear without them. But see a like construction v. 10, 13.

7. --and her cities.--79999 Arab. as c. xxix. 12. The Arabic also reads now , et vastabitur.

on the ,ומבני Secker reads :וכל בני ארץ ,Mr

.
Dimock conjectures

con

shall know that I am Jehovah, when I shall set a fire in 9 Egypt, and all her helpers shall be * destroyed. In that

day messengers shall go forth from me in ships, to make Ethiopia afraid that dwelt securely; and great pain shall

come upon them in the day of Egypt; for, lo, it cometh. 10 Thus saith the Lord Jehovah: I will make the multitude

of Egypt to cease by the hand of Nebuchadnezzar king 11 of Babylon. He, and his people with him, the terrible

of the nations, shall be brought to make the land desolate:

and they shall draw their swords against Egypt, and shall 12 fill the land with slain. And I will make the rivers

+ dry, and I will sell the country into the hand of evil men; and I will lay waste the country, and all that is therein, by the hand of strangers: I Jehovah have

spoken it. 13 Thus saith the Lord Jehovah: I will destroy the idols,

and will cause the images to cease, out of Noph; and there

* H. broken.

† H. dryness.

I H. the fulness thereof.

[ocr errors]

V.

9. - from me.-Omitted in ó. Ar. and, I think, rightly. If we retain the original word, the sense given by expositors is, as if sent by me;" the army of Nebuchadnezzar, raised up by me against Egypt, occasioning this message.

in ships.-Up the Nile, to Ethiopia ; it being a more secure way of communicating intelligence in a time of general commotion. But ó. Oteúdovtes, and Symm. événeigel: reading, according to Cappellus, o'yx festini; according to Houbigant, o'yn currentes. --that dwelt securely.—Syr. and Chald. read hoa naw1.

, ; , , Ethiopiam confidentem. την πεποιθυίαν. Αq.

in the day.-12, 39 MSS. 1 ed. V. ó. Ar. Syr.

it cometh.—792777, the event: or, inn; great pain. 10. - multitude of Egypt.-It was a very populous country. 12. — dry.The fertility of Egypt depended on the rise of the Nile.

evil men.—The haughty and cruel Babylonians. See c. vii. 24. 13. -Noph.—Memphis; now Cairo, which is called at this day Menoph. See on Hos. ix. 6.

,את כוש בוטחה Ethiopiae confidentiam

; or , read ,את בטח כוש reads

shall be * no more a prince + of the land of Egypt: 14 and I will cause fear in the land of Egypt. And I will

lay waste Pathros, and will set a fire in Zoan, and will 15 execute judgments in No.

I will also pour my fury upon Sin, the strength of Egypt; and I will cut off the 16 multitude of No. And I will set a fire in Egypt; Sin

shall be greatly pained, and No shall be broken up, and 17 Noph shall be straitened in the day-time. The young

men of On and of Phi-beseth shall fall by the sword, and 18 the women shall go into captivity. At Tahapanes also • Or, no longer.

Or, from. H. shall have straiteners of the day-time. -no more a prince. This may refer to the future government of Egypt by foreigners; or to the general destruction of Egyptian princes by Nebuchadnezzar and Amasis. “Josephus Against Apion, I. ii. §. 11, saith, All men know ότι Περσών, και, μετ' εκείνους, ηγουμένων της Ασίας Μακεδόνων, Αιγύπτιοι μεν εδούλευον, ανδραπόδων ουδεν διαφέροντες.Secker. Cambyses destroyed the idols of Egypt. But ó. read 003773 and 099778, great men and nobles, for idols and images. 14. -Zoan.Or Tanis.

No.-Diospolis, or Thebes. Boch. See on Nah. ü. 8. 15. -Sin.-Pelusium, a strong city on the frontiers of Egypt. Bochart. Syene : 6. v. 16: and Michaelis. 16. broken up.-See c. xxvi. 10. 2 Kings xxv. 4.

-shall be straitened in the day time. That is, besieged. Fortified cities are always shut by night: when they are shut by day, it is a time of danger.

Et quoad Noph, angustantes erunt interdiu." See the status constructus in this prophet, c. xxi. 12. xxxii. 15. Et in Memphis angustiæ quotidianæ. Et Memphim circundabunt inimici quotidie. Chald. Trodéploi aŭdnjepivos. "Atos in Montfaucon. For 0877987901, 6. read OD 13729 et defluent aquæ. See c. vi. 17. Syr. reads, for '98, boos inn, erit in ruinam : and begins the following verse with On9 : Sicut aquæ erunt juvenes &c. Houbigant proposes On: “et Noph in acervos."

17. -On.—Heliopolis. Gen. xli. 45. On was the Egyptian name of

the sun.

-Phi-beseth.-Or Bubastum.
and the women.-D'09771 ó. MS. Vat. Ar. ed. Ald. probably

. 18. - Tahapanes. - Daphnæ Pelusiacæ. The · word should be written uniformly in our translation.

.והנ" written

the day shall be darkened; when I break there the yokes of Egypt, and the pride of her strength shall cease in

her : as for her, a cloud shall cover her, and her daughters 19 shall go into captivity. Thus will I execute judgments

on Egypt; and they shall know that I am Jehovah.

20 Now it came to pass in the eleventh year, in the first

month, on the seventh day of the month, that the word of

Jehovah came unto me, saying: 21 Son of man, I have broken the arm of Pharaoh king of

Egypt. And, lo, it shall not be bound up, to apply medi

cines; a bandage shall not be put about it, to strengthen 22 it for holding the sword. Concerning this matter thus

saith the Lord Jehovah : Lo, I am against Pharaoh king of Egypt, and I will break his arm, even the strong and

the stretched out arm; and I will cause the sword to fall 23 out of his hand. And I will scatter the Egyptians among

-the yokes.-non the staff: 2 MSS. Syr. See Isai. xiv. 6. 7700, σκήπτρα. ό. “The yokes imposed by the Egyptians.” See c. xxxiv. 27.

-as for her. -4°071 1 MS. and ó. “ and as for her.” 20. on the seventh day of the month.—7782, 3 MSS. on the first day:" and so MS. Copt.

21. -I have broken.--I have determined to break, by Nebuchadnezzar. See v. 24. So Jer. xlviii. 20, 21, 25. 1. 2. Isai. xxi. I, a future event is spoken of as past. Mr. Lowth.

-the arm.-See the same image, Jer. xlviii. 25. " The horn of Moab is cut off; and his arm is broken, saith Jehovah."

-be bound up._See Isai. i. 6. c. xxxiv. 4.

shall not be put.--010 83 Syr. Houbigant.

to strengthen it.—The word before this, nwand, to bind it, is omitted in 1 MS. and by ó. and greatly weakens the sentence. 22. arm.-S. V. But the other ancients and MSS. read plurally.

the stretched out.—Thus 6. reading anyswn, or 1799037. Aq. renders ifnaov, 770317, and Theod. péyay. The present corrupt text is rendered by Houbigant, “ brachium sanum ut et vulneratum," and by Dathius, dextrum et sinistrum."

the nations, and I will disperse them among the countries. 24 And I will strengthen the arms of the king of Babylon,

and will put my sword in his hand. But I will break the

arms of Pharaoh, and he shall groan before him with the 25 groanings * of a deadly wounded man.

I will even strengthen the arms of the king of Babylon, and the arms of Pharaoh shall fall down. And they shall know that I am Jehovah, when I shall put my sword into the hand of

the king of Babylon, and shall stretch it out upon the 25 land of Egypt. And I will scatter the Egyptians among

the nations, and will disperse them among the countries ; and they shall know that I am Jehovah.

CHAPTER XXXI.

1 Now it came to pass in the eleventh year, in the third

month, on the first day of the month, that the word of 2 Jehovah came unto me, saying : Son of man, say to Pharaoh king of Egypt, and to his multitude,

Unto whom art thou like in thy greatness ? 3 Lo, the Assyrian was as a cedar in Lebanon,

* Or, of one that is slain.

24. 25.

-before him.-Two MSS. read ya?, before me. Mr. Dimock. I will even strengthen. The vau may be merely conversive.

3. -the Assyrian.Meibomius takes 7708 to be a species of cedar. “ Nec tamen facile possum concoquere Assyrium illum, qui nescio quomodo, valde certe incommode, ut mihi quidem videtur, huc se ingessit.” Præl. Hebr. x. Secker observes, that this seems an admonitory comparison of Pharaoh to the late Assyrian empire, under the image of a cedar, applied v. 18 to Pharaoh. He adds that 'n v. 2, 18, is much oftener who than what. The learned author of critical observations on books says:

« 이전계속 »