« 이전계속 »
and their backs, and their hands, and their wings, and the
wheels, were full of eyes round about, * even the wheels 13 which they four had. † As for the wheels, f it was cried 14 unto them, O wheel, in mine || hearing. And g every
one had four faces : ** the first face was the face of a cherub, and the second face was the face of a man, and
the third the face of a lion, and the fourth the face of an 15 eagle. And the cherubim were lifted up: (this is the 16 living creature which I saw by the river Chebar:) and
when the cherubim went, the wheels went by them; and when the cherubim raised their wings to lift themselves up
from the earth, the wheels also tt turned not themselves 17 from II beside them. When they stood, these stood; and when they were lifted up,
these were lifted
with them: 18 for the spirit of the living creature was in them. Then
the glory of Jehovah departed from off the threshold of 19 the house, and stood over the cherubiin. And the
* H. their wheels to them four,
§ H. four faces were to every one. ** H. the face of the first, &c. 77 H, they turned. #1 H. by.
and their backs.-0171227 MSS. and edd. But Michaelis renders the word frons, from the Arab. Suppl. lex. Hebr.
even the wheels which they four had.—The true reading seems to be nya783 “ to their four wheels.” So V. ó. and thus nyan is used .c. i. 8, 17. Houbigant omits 0173918. We may read by a transposition of two letters, 0173387: “ to them four and to their wheels."
13. -O wheel. The wheels were animated, therefore addressed ; because capable of obeying the Great Charioteer. c. 1. 20.
Wheel within wheel undrawn,
Par. Lost. vi. 751. Michaelis observes that the original word signifies a storm or whirlwind. Ps. lxxvii. 18.
14. of a cherub.—Or ox. See c. i. 10. from 275 arare. Ch. Syr. as 7a, bos, from the Arab. terram vomere proscindere.
17. -with them.-078, many MSS.
19. —and every one stood.-Mr. Dimock reads with ó. Syr. 979999, and they stood.
cherubim raised their wings, and were lifted up from the earth, before mine eyes : when they went out, the wheels also were beside them; and every one stood at the door of
the east-gate of Jehovah's house; and the glory of the 20 God of Israel was over them above. This is the living
creature that I saw under the God of Israel by the river 21 Chebar: and I knew that they were the cherubim. * Every
one had four faces apiece, and every one four wings;
and the likeness of the hands of a man was under their 22 wings. And as for the likeness of their faces, they were
the faces which I saw by the river Chebar, their appearances and themselves: they went every one # straight forward.
1. Then the spirit lifted me up, and brought me unto the
east-gate of Jehovah's house, even to that which looketh eastward; and lo, at the || door of the gate five and twenty
men; among whom I saw Jaazaniah the son of Azur, and 2 Pelatiah the son of Benaiah, princes of the people. Then
# H. four faces were to every one.
| H, towards the side of its face. || Or, entrance.
20. and I knew that they were the cherubim.-From reading and hearing about those that were represented in the Holy of Holies.
22. -their appearances and themselves.Sc. 1985, I saw. ụt videtur, Ch. Syr. ut sit nominativus onin, ut, Josh. vii. 15, inig.
. , .. , 1 MS.
,ומראיהם .Secker *.אותם ut abundet ,ומראיהם אותם Vel
. potest legi
1. and brought me.-Five MSS. and 1 edd. read nix.
-which looketh eastward. The two original words may be a gloss. Chald, reads nin, “ which was open eastward."
3 who say,
said he unto me; Son of man, these are the men that devise iniquity and * give wicked counsel in this city:
" It is not near that we should build houses : 4 this city is the caldron, and we are the flesh.” Therefore
prophesy against them, prophesy, 0 Son of man. 5 And the spirit of Jehovah fell upon me; and he said
unto me; Say,
Thus saith Jehovah: Thus have ye said, O house of
Israel. For I know the things that come into your mind, 6 every one of them. Ye have multiplied your slain in
this city; and ye have filled the streets thereof with the 7 slain. Therefore thus saith the Lord Jehovah : Your
slain whom ye have laid in the midst of it, they are the flesh, and this city is the caldron : and I will bring you
* H. counsel.
3. It is not near &c.—The time is not near that we should build houses in a foreign land. Chald. Jer. xxix. 5. Here we shall die in mature age; as the choice pieces are not taken out of the caldron till they are perfectly prepared. The image is suggested by the process at the Jewish sacrifices. See 1 Sam. ï. 13, 14. In opposition to this, God says, v. 7, that if Jerusalem is the caldron, it is the caldron of the slain : and, v. 11, that it should not be the caldron of many, who were destined to fly and to perish in the extreme parts of their country. See 2 Kings xxv. 6, 7, 21.
“ The city is the caldron, and we are the flesh, is a proverb which means, We will share all fates with her; we will either be preserved or perish with her.” Michaelis. 5. -Thus have ye said.-Ye have advanced the assertion mentioned
“ You have rightly said what you say : The city is the caldron, and we are the flesh, shall be fulfilled, but not as you understand it.—Many of you-will perish in the city. For those it will be the caldron, and they will be the flesh boiled in it. But yourselves shall not be the flesh in the caldron : but you shall be taken out, and elsewhere-cut in pieces.”Michaelis. -I know
every one of them. The affix 17 is distributive. 6. and ye have filled.—MSS. and edd. read ongkon.
7. I will bring you forth.—Read n°878 with the ancients, Houbigant, and MSS. For the faet see Jer. lii. 27.
8 forth out of the midst thereof. Ye have feared the sword,
and the sword will I bring upon; saith the Lord Jehovah. 9 And I will bring you forth out of the midst thereof, and
will deliver you into the hand of strangers, and will 10 execute judgments * upon you: ye shall fall by the
sword. On the + borders of Israel I will judge you ; and 11 ye shall know that I am Jehovah. This city shall not be
your caldron, neither shall ye be the flesh in the midst
thereof. On the borders of Israel I will judge you; 12 and
ye shall know that I am Jehovah: because ye have not walked in my statutes, neither have ye || executed my judgments; but have done according to the & manners
of the nations that are round about you. 13 And it came to pass, when I prophesied, that Pelatiah
the son of Benaiah died. Then fell I down upon my face, and cried with a loud voice, and said, Ah, Lord Jehovah,
wilt thou make a full end ** of the remnant of Israel ? 14 15 And the word of Jehovah came unto me, saying: Son
of man, thy brethren, (even thy brethren] ++ thy fellowcaptives, and all the house of Israel, even all of them, are they unto whom the inhabitants of Jerusalem have said, Remove
far from Jehovah: unto us is this land given 16 #i in possession. Therefore say, Thus saith the Lord
Jehovah : Although I have removed them far off among
* Or, among
§ H. judgments.
10. -borders. Here, and v. 11, 6. read 58 mountains ; which is the reading of one MS. v. 10.
15. even'thy brethren.-Houbigant thinks that the second 7'18 should be omitted with ó. It is omitted in two MSS. and was at first in three of De Rossi's MSS.
-thy fellow captives.-Read 70342 with ó. Syr. Houb.
-even all of them.-73, which agrees with n'a, is found in 5 MSS. But Syr. Chald. Houb. read 33.
the nations, and although I have scattered them in the countries; yet will I be unto them as a sanctuary for a
short time, in the countries whither they are come. 117 Therefore say, Thus saith the Lord Jehovah : I will
assemble you from the * people, and I will gather you
from the countries in which ye have been scattered; and 18 I will give you the land of Israel. And they shall come
thither, and they shall take away from thence all the
detestable things thereof, and all the abominations thereof. 19 And I will give them + one heart, and a new spirit will I
put within them; and I will take away the heart of stone
from their flesh, and will give them an heart of flesh: 20 that they may walk in my statutes, and keep my judg
ments, and do them; and they may be $ my people, and I may be || their God. But if their heart walk after all their detestable things, and their abominations; their way will I recompense upon their heads, saith the Lord Jehovah.
* H. pcoples.
I H. unto me for a people.
+ Or, another.
16. as a sanctuary.-A refuge and protection. See Isai. vi. 14.
are come.—Venerunt. Vulg. 17. -say.- 908 dic is omitted in V. Syr. Ch. in 4 MSS. and in 4 of De Rossi's originally.
19. -one heart.-See Jer. xxxii. 39. Cappellus observes that ó read 778 another. See also Ar. But Syr. reads wt1 new ; which reading is found in 3 MSS. in the margin of a fourth, and in 2 edd. Comp. c. xxxvi. 26.
within them.—0973, the ancients, many MSS. and edd. 20. -their God.—The Greek, MS. A. Ald. MS. Copt. and Arab. add, saith the Lord.
21. But if-all-,-I read 37 387. Mr. Dimock makes the same conjecture, and refers to v. 18. 7 signifies si, quod si, Nold. §. 60. 3was the original reading of MS. 126. Houbigant observes that the former 33 is a manifest corruption ; and proposes x 591. 6« Omnes autem qui ad abominationes suas eunt.”