페이지 이미지
PDF
ePub

I put a jewel in thy nostril, and ear-rings in thine ears, 13 and * a goodly crown upon thine head. Thus wast thou

adorned with gold and silver; and thy raiment was of fine linen, and of silk, and of broidered work; fine flour, and honey, and oil, didst thou eat; and thou wast | very ex

ceedingly beautiful, and thou didst prosper into a queen. 14 And || thy renown went forth among the nations for thy

beauty: for it was perfect through s my comeliness which

I had put upon thee, saith the Lord Jehovah. ,15 But thou hast trusted in thy beauty, and hast committed

fornication because of thy renown, and hast poured out thy fornications on every one that passed by: the like to

* H. a crown of goodliness.

I H, a kingdom. + H. in much much.

H. renown went forth to thee. § Or, the comeliness from me.

[ocr errors]

12. -in thy nostril.–See on Hos. ii. 13. and Bishop Lowth on Isai, iii. 21. 13. -fine linen.W MSS. and edd.

didst thou eat.-938, 12 MSS. 1 edd.

-into a queen.— I conjecture 73303: which Chald. seems to favour: "and ye ruled over all kingdoms.” See v. 30.

14. -my comeliness.--In ó. two translations of the original word occur, év eût perrela, ev opatórnti, for which Arab. has only one word, in gloria ; both reading 7770, without the affix.

15. -because of thy renown.—Contra nomen tuum : Houb. a sense mentioned by the continuators of Pool's annotations : against thy renown: to the blasting of thy honour.” But this clause is best explained by the foregoing. " Thy beauty raised thy confidence; thy renown corrupted thy heart.

-the like to which will not be again.-Chald here and v. 16: But it was not right for thee to do thus.” Which seems to be the true sense. 8 oủk čotal. ó. MS. A. 17793 2 MSS. I think that the genuine reading is 17179 %; “ which should not have been done." See the close of v. 16, and the parallel phrase 700 m), Gen. xxxiv. 7.

After I had betrothed thee, or become thy God, v. 8, and adorned, or prospered, thee; and given thee abundance, and raised thee to high estate and reputation; v. 8–14; thou didst then commit spiritual fornication in revolting from me. v. 15.

[ocr errors]

16 which will not be again. And thou hast taken of thy gar

ments, and made thee high places spread with diverse colours, and hast committed fornication thereupon: the

like things to which have not come to pass, and will not be 17 again. Thou hast also taken * thy goodly jewels of my

gold and of my silver which I gave thee, and hast made

thee images t of men, and hast committed fornication 18 with them: and thou hast taken thy broidered garments

and covered them, and hast set mine oil and mine incense 19 before them. My food also which I gave thee, fine flour

and oil and honey wherewith I fed thee, thou hast even set 20 it before them for I a sweet savour.

And it hath come to pass, saith the Lord Jehovah, that thou hast taken thy sons and thy daughters whom thou hast borne unto me,

and these hast thou sacrificed unto them to be devoured. 21 Is this of thy fornications a small matter, that thou hast

slain my sons; and hast delivered them up to cause them

* H. the jewels of thy goodliness. I H. a savour of rest.
f H. of a male.

|| H. to devour.

.יהיה with דבר and ,באות to be understood with ,הדברות tive

,
and

16. —-high places.—Places of idolatrous worship, commonly built on eminences.

-the like things &c.—This construction supposes the verb substan, , . But I prefer reading with ó. nga : whither thou shouldest not have come, neither should it have been done. That the preter and future have this force, see Gen. xxxi. 42. Numb. xxii. 33. Judg. viii. 19. Gen. xliv. 8. Lev. x. 18, 19.

17. -of nen.-Thus shewing thy flagitious and shameless spirit. See the note on Baal-peor. Hos. ix. 10.

19. -thou hast even set it.-900nun, all the ancients. 19, 20.

And &c.—See this punctuation in ó. Ar. Houbigant and Michaelis approve of it. Perhaps, And it hath come to pass that thou hast taken &c. For so ó. V. may be construed. Comp. v. 23, 24.” Secker. 20.

thou hast borne.-07), MSS. and edd. of thy fornications.-9672inn, MSS. and edd. 21. —my sons.—But 7'33, 4 MSS. ó. Ar. thy sons.

to pass through.—Two MSS. supply wxa through the fire. As c.

savour.

[ocr errors]

22 to pass through the fire unto them? Also in all thine

abominations, and thy fornications, thou hast not remem

bered the days of thy youth, when thou wast * naked and 23 bare, and † wast wallowing in thy blood. And it hath

come to pass, after all thy wickedness, (woe woe unto 21 thee! saith the Lord Jehovah,) that thou hast also built

unto thee an arched place, and hast made thee a raised 25 place in every street : at every head of the way thou hast

built thy raised place, and hast made thy beauty to be

abhorred, and hast opened thy feet to every one that 26 passed by, and hast multiplied thy fornications. Thou

hast also committed fornication with the Egyptians thy

neighbours, great of flesh; and hast multiplied thy forni27cations, to provoke me to anger. Therefore, lo, I stretched

+ H. kicking thyself. I H. the sons of Mizraim.

* H. nakedness and bareness.

xx. 31. Here causing to pass through the fire seems equivalent to staying, and to sacrificing to be devoured : v. 20. Compare v. 36: c. xxiii. 37. and Ts. coi. 37, 8. See Robertson, clavis Pentateuchi, Lev. xviii. 21. and Tayl. conc. voc. non; whether the phrase imports a burning alive, or only a rite of lustration and consecration. There is a very remarkable passage in Dion. Hal. Ant. Rom. L. 1. §. 88. p. 72, and marg. 75. ed. Hudson. Μετά δε τούτο πυρκαϊάς προ των σκηνών γενέσθαι κελεύσας,εξάγει τον λεών τας φλόγας υπερθρώσκοντα, της οσιώσεως των μιασμάτων ένεκα. “And after this, having ordered that fires should be made before the tents, he brings out the people to leap over the flames, for the purifying of their pollutions." 22. —thou hast not remembered.-17 MSS.

and wallowing.-Modianoi, “and wallowing,” 6. MS. A. Syr.

-in thy blood.-7'07), “in thy bloods :" 9 MSS. 24. a raised place.- 3a answers to fornix ; and noa v. 16, and 1799 here, may include the idea of lupanar ; because impure practices were frequent in high places dedicated to the worship of idols.

at every head of the way.W17 ó. 1 MS. v. 31. “ at the head of every way:" which seems right.

-thy fornications.—Here and v. 26, 29, MSS. and some edd. have

. 26, —the Egyptians.-- They were remarkable for many gross idolatries.

25.

out mine hand against thee, and diminished thine * appointed portion, and delivered thee unto the will of them

that hated thee, the daughters of the Philistines, who were 28 ashamed of thy † wicked way. Thou hast also committed

fornication with I the Assyrians, || without being satisfied;

yea, thou hast committed fornication with them, and yet 29 thou wast not satisfied. Thou hast also multiplied thy

fornication in the land of Canaan unto Chaldea; and yet 30 herewith thou wast not satisfied. How weak is thine

heart, saith the Lord Jehovah, in that thou doest all these

things, the work of a woman committing fornication and 31 bearing rule: in that thou buildest thine arched place at

the head of every way, and makest thy raised place in

every street; and hast not been as one that committeth 32 fornication, in that thou scornest hire, but as a woman that

committeth adultery, that instead of her husband taketh 33 strangers ! To all women that commit fornication men

give a reward; but thou hast given thy rewards to all thy

* H. appointment.

# H. the sons of Ashur.

H. without satiety.

t Or, lewd.

66 How

27. -unto the will. Syr. by rendering 7seems to have read aga into the hand.

29. -unto Chaldea.—“And unto Chaldea. ó. MS. A. Syr.” Mr. Dimock.

30. How weak is thine heart.-73708 12 MSS. and 2 originally. 673) hearts is frequent, but I do not find a heart elsewhere. shall I circumcise thine heart ?” Houb. mundabo. V. dialô. ó. According to our translators, with whom other interpreters agree, the reading must be 17350x. Michaelis interprets the word from the Arab. speravit.

Quo desiderio excruciante speras expectasque amasios tuos !” Suppl. ad. lex. Hebr.

-bearing rule.—And therefore no way restrained in her licentious

[ocr errors]

ness.

« So as to

31.-in that thou scornest hire.-6. read 8073), or 23p3, the former being a Hebrew word, and the latter a Chaldee, for to gather. gather hire." See Houbigant. h'wy. MSS. 797. MSS.

33. thy rewards.7999 1 MS. If the root be 177), to put away,

[ocr errors]

lovers, and hast hired them to come unto thee from every 34 side for thy fornications. And the contrary is in thee

from other women in thy fornications, and * after thy manner none committeth fornication ; in that thou givest hire, and no hire is given unto thee: therefore art thou

contrary. 35 36 Therefore, O harlot, hear the word of Jehovah. Thus

saith the Lord Jehovah: Because thy + wealth is poured out, and thy nakedness discovered, in thy fornications with thy lovers, and with all I thine abominable idols,

and in the || blood of thy children whom thou hast given 37 unto them; therefore, lo, I will assemble all thy lovers

unto whom thou hast been pleasing, and all them that thou hast loved, with all them that thou hast hated; I will even assemble them unto thee round about, and will

uncover thy nakedness unto them, and they shall see all 38 thy nakedness. And I will judge thee with the judg

ments of adulteresses, and of them that shed blood; and * H. according to thee.

I H. the idols of thine abominations. + H. brass.

H. bloods.

the word denotes the abominable hire of the harlot. Deut. xxiii. 18. 973 Arab. is liberalis fuit. Cast. lex. "773 vagina uteri.” Michaelis.

34. -in that thou givest.70 na 2 MSS. ó.

36. —thy wealth is poured out.-Æs tuum profudisti. Houb. See also V. ó. Syr. as if there were an allusion to the profligate gifts mentioned v. 33. But Chald. seems to suggest the true reading, 7hwa thy shame. “Because thy shame [thy shameful fornication v. 15.] is poured out.” The word does not elsewhere signify money. hng. MSS.

and in the blood.-_'9721 MSS. edd. ó. Ar. Ch. Houb. Dath. But 972, in the blood, V.

-thou hast given.-nna MSS. and edd. 37. -thy nakedness unto them.-07038 MSS. and edd. This is explained v. 39; that Jerusalem should be given into the hands of her enemies.

38.' --of adulteresses.-Adultery, and idolatry which is spiritual adultery, were both capital offences by the law. Lev. xx. 10. Deut. xvii. 2–7.

---and of them that shed blood.-0939107 or 713201, MSS. and edd.

« 이전계속 »