페이지 이미지
PDF

& benefactore», qui ex hocseculo tranlierunt, beatâ Maria semper Virgine intercedente, cam omnibus Sanctis mis, ad perpétua; beatirudinis consortium pervenire concédas; Per Christum Dominum nostrum.

PRIERES »U PRÔNE. TÏX

j*is seatro; propinquos ricorde en faveur de tous ceux qui font nos frères par le lien d'une société particulière -, en faveur de tous nos proches & bienfaiteurs qui sont sorti» de ce monde ; & nous vous suplions de leur acorder par l'intercelTion de la bienheureuse Vierge Marie , & de tous les Saints, la grace d'être admis avec eux à 1» participation de la beatitude éternelle ; Par JesusChrist notre Seigneur.

•A. **V» •*» *A» «Jl> ^w» rjc. »jv< •*" *A* .A* *A»

L'ORDINAIRE

DE LA MESSE.

Le Prêtre étant au fié de l'tiutel, frit le signe dt ta Croix, en disant:

[ocr errors]

AU nom du Père, & du
Pils, & âa saint Esprit.
Amen.

Je m'aprocherai de l'autel

Dei. y. Ad Deum qui de Dieu. v/.. Je me présente latificat juvemwem rai devant Dieu même, qui raeam. .... . . '^

me remplit d une pie & d une

force toujours nouvelles. Pseaume

JUdiea me , Deus, & discerne eausam

[ocr errors]
[ocr errors]

42. ITgez - moi, mon Dieu y, mais ne me traitez pas comme vous traitez les impies : délivrez-moi de r'homme injuste & trompeur. if.. Car c'est vous, ô mon Dieu, qui êtes ma force : pourquoi m'avez-vous

Sx L'ordima

rejeti , pour me kisser dans la tristesse & sous la main de mon ennemi?

Repandez fur moi votre lumiere & votre verite : elles m'ont conduit a votre montagne sainte, & elles m'ont fait entrer jusque dans votre sanctuaire. y. Je m'aprocherai de I'autel de Dieu : je me presenterai devant Dieu meme,qui me remplit d'une joie & d'une force toujours nourelles,

Je chanterai vos louanges fur la harpe, 6 mon Seigneur & mon Dieu; pourquoi vous affliger , mon ame , & me jeter dans le trouble > vf.. Es. perez en Dieu, car je le louerai encore : c'est lui qui est mon Sauveur & mon Dieu.

Gloire au Pere, au Fils, & au faint Esprit: R*. Aujourd'hui & toujours, & dans les fiecles des ikcles,comme elle (etoit au commencement & dans toute 1'eternittj. Amen.

Je m'aprocherai de I'autel de Dieu. iji. Je me presenterai devant Dieu m&me, qui me remplit d'une joie & d'une force toujours nouvelles.

Notre secours est dans le nom du Seigneur, Rj. Qui a fait le eiel &c la tcrre."""

[ocr errors][merged small][merged small][merged small]

DEtAMlSSE. xx[

Confession D U Prestre. Confiteor Deo omni- Je confcsse a Dieu toutpuis. fan

[ocr errors]

v

[ocr errors]

T*ij L'ordinaui

c'est ma tr£s - grande saute, Mariam semper virgi

C'est pourquoi ie suplie la n«n, beacum Michae

bienheureuPe Marie toujoor. ^fi"^

vierge, S. Michel Archange, stam, sanctos Aposto

S. Jean-Batiste, les Apotres los Petrum & Paulum,

S. Pierre & S. Paui , tous les omnes Sanctos & tef

e . ', pater, orare pro me ad

Saints & vous, mon pere, de Oomraum Deiun no

prier pour moi le Seigneur strum, jiotre Dieu.

Priire du Pretre pour les JJfisiam ,&pottr ltd- meme.

Que Dieu tout-puissant ait Miscreatur vestri oin

pitie de vous, & qu'apres vous nitens Deus, & di

* . ', * r, , , ., missis peccatis vestns,

avoir pardonne vos peches, il perdue* vos ad vitani

vous conduise a la vie 6ter- æternam. tf.. Amen, .nelle. iji. Amen.

Que le Seigneur tout-puis- Indulgemiam, abso

sant & misericordieux , nous lutionem. & remi<r'3

, . , ,, , r i nem pcccatorum no

acorde le pa rdon, 1 abiolunon strorum tribuat nobis

& la remission de nos peches. omnipotens & miscri

9i. Amen. cors Dominus.

Mon Di'eu, tournez vos re- *■ AlBen

, Deus, ru converfijs

gards vers nous,& vous nous vivificabis nos. ^ Et

donnerez une nouvelle vie. p'ebs tua lætabiiur ia

Vf.. Et votre peuple fe rejauira teen vous.

Paites-nous sentir, Seigneur, les effets de votre misericorde. I£. Et acordez - nous le salut -qui vient de vous.

Seigneur, ecoutcz ma pilere. 152. Et que mes cris penetrent jusqu'a vous.

Le Seigneur soit avec vous. ty.. Et avec votre esprit.

PSIONS.

Nous vousfuplions , Sei- , Aufer 4 nobis, qu*.

,,,r £ , ./ . lumus Domme nil

gneur,defacer&dedetnnre quitates oosttas'. tlt

nos iniquites; afin que nous ad Sancta Sau&orum,

Ostende nobis, Domine, miser icon dual tuam. if. Et salutare tuum da nobis.

Domine.exaudi orationem meam. H:. Ec clamor meus adte ve~ niat.

Dominus vobifcum. K. Et cum spiiitu tuo.

SI saris mereamur menlibus introirc ; Per Christum Dominuin .nostrum. Amen.

©ramus Kj Domine, ftr merita Sanctorum Riorum, quorum Reliquiæ hie lunt, Be om niura Sanctorum , ut indulgere digneris omnia peccata mea. Amen.

Jpris tlntroit, le tirnativement: Kyrie , eleison. Kyrie , eleison. Kyrie , eleisan. Christe , eleison. Cliriste , eleison. Christe , eleison. Kyrie, eleison. Kyrie , eleison. Kyrie, eleison.

Gloria in excdlls Deo: Et in terra pax hominibus bonæ voluntacis. Laudamus It. Benedicimus te. Adoramus te. Glorifi. "mil', te. Graiias agi. œus tibi propter magnum gloiiam tuam, Domine DeusRex cælestis, Deus Pater omftipotens. Domine Fill unigenitejesu Christe,Domine Deus, Agnu«

1A MHS!. xxiij

nous apiochions du Saint des Saints avec une erttiere pureti de cœur & d esprit S Pax Jesiis-Christ notre Seigneur. Amen.

Nous vous prions, Seigneur, par les merites des Saints donr •les Reliques" sent ici, & de tous les Saints, de daigner me pardonner tous mes peches. Amen. *

Pretre & les Jjftstuns disent al

Seigneur, ayez pitie de nous. Seigneur, ayez pitie; de nous. Seigneur, ayez piti£de nous, Jesus, ayez pitie de nous. Jesus , ayez pitie de nous. Jesus , ayez pitie de nous. Seigneur, ayez pitie de nous. Seigneur, ayez pitie de nous. Seigneur, ayez pitie de nous.

C^ Loire a Dieu dans le ciel: ^ Et paix fur la terre aux hommes de bonne volont6. Nous vous louons. Nous vous beniflbns. Nous vous adorons. Nous vous glorifions. Nous vous rendons graces dans la vue de votre gloire infinie, Seigneur Dieu,Roy du ciel, 6 Dieu, Pere toutpuissant. Seigneur Jesus

* BENEDICTION DE L'ENCENS POUR LES FESTES

SOLENNELLES.

Ab illo benedicaris, Que Dieu benisse l'encens

^Ar0"- quivabrulerpoursagloxre.

Amen.

« 이전계속 »