Introduction to Meteorology

앞표지
W. Blackwood and sons, 1849 - 487페이지
 

다른 사람들의 의견 - 서평 쓰기

서평을 찾을 수 없습니다.

기타 출판본 - 모두 보기

자주 나오는 단어 및 구문

인기 인용구

90 페이지 - How beautiful is night ! A dewy freshness fills the silent air, No mist obscures, nor cloud, nor speck, nor stain, Breaks the serene of heaven : In full-orbed glory yonder moon divine Rolls through the dark blue depths.
227 페이지 - It is not noon— the Sunbow's rays still arch The torrent with the many hues of heaven, And roll the sheeted silver's waving column O'er the crag's headlong perpendicular, And fling its lines of foaming light along, And to and fro, like the pale courser's tail, The Giant steed, to be bestrode by Death, As told in the Apocalypse.
173 페이지 - Ye ice-falls ! ye that from the mountain's brow Adown enormous ravines slope amain— Torrents, methinks, that heard a mighty Voice, And stopp'd at once amid their maddest plunge ! Motionless torrents ! silent cataracts ! Who made you glorious as the gates of Heaven Beneath the keen full moon ? Who bade the sun Clothe you with rainbows ? Who, with living flowers Of loveliest blue, spread garlands at your feet ?— God...
220 페이지 - O'er mountain, tower, and town, Or, mirrored in the ocean vast, A thousand fathoms down ! As fresh in yon horizon dark, As young thy beauties seem. As when the eagle from the ark First sported in thy beam. For, faithful to its sacred page, Heaven still rebuilds thy span • Nor lets the type grow pale with age That first spoke peace to man.
173 페이지 - Ye ice-falls! ye that from the mountain's brow Adown enormous ravines slope amain — Torrents, methinks, that heard a mighty voice, And stopped at once amid their maddest plunge Motionless torrents! silent cataracts! Who made you glorious as the gates of Heaven Beneath the keen full moon? Who bade the sun Clothe you with rainbows? Who, with living flowers Of loveliest blue, spread garlands at your feet? God! — let the torrents, like a shout of nations, Answer! and let the ice-plains echo, God!
108 페이지 - I am the daughter of earth and water, And the nursling of the sky; I pass through the pores of the ocean and shores ; I change, but I cannot die. For after the rain when, with never a stain, The pavilion of heaven is bare, And the winds and sunbeams with their convex gleams, Build up the blue dome of air...
108 페이지 - I pass through the pores of the ocean and shores; I change, but I cannot die. For after the rain when with never a stain, The pavilion of heaven is bare, And the winds and sunbeams with their convex gleams, Build up the blue dome of air, I silently laugh at my own cenotaph, And out of the caverns of rain, Like a child from the womb, like a ghost from the tomb, I arise and unbuild it again.
220 페이지 - I do set my bow in the cloud, and it shall be for a token of a covenant between me and the earth.
390 페이지 - Because my nature was averse from life; And yet not cruel; for I would not make, But find a desolation. Like the wind, The red-hot breath of the most lone Simoom, Which dwells but in the desert and sweeps o'er The barren sands which bear no shrubs to blast, And revels o'er their wild and arid waves, And seeketh not, so that it is not sought, But being met is deadly, — such hath been The course of my existence; but there came Things in my path which are no more.
173 페이지 - Ye pine-groves, with your soft and soul-like sounds! And they too have a voice, yon piles of snow, And in their perilous fall shall thunder, God!

도서 문헌정보