fancti Deus, per om- cles des fiécles. nia facula faculoAmen. rum. B. cem. D R. Amen.. Que la paix du Seigneur foit toûjours avec vous, R. Et avec votre efprit. Que ce mélange & cette confécration du Corps & du Sang de notre Seigneur Jesus-Chrift que nous allons recevoir, nous procure la vie éternelle. Paix. Omine, Jeu qui avez dit à vos Chrifte, qui dixifti Apoftolistuis, Apôtres, Je vous laiffe Pacem relinquo vo- la paix, je vous donne d'é ma paix : n'aiez pas d'égard à mes péchés, mais à la foi de votre Eglife, & donnez lui la paix & l'union dont vous voulez qu'elle jouiffe; Vous qui étant Dieu vivez & régnez dans tous les fiécles des fiécles. Amen. bis, bis, pacem meam do vobis; ne refpicias peccata mea, fed fidem Ecclefia tua, eamque fecundum voluntatem tuam pacificare & coadunare digneris; Qui vivis regnas Deus, per omnia fæcula fæculorum. Amen. Le Diacre préfente à genoux la paix au Célébrant, qui dit en la baifant: La paix foit avec vous, mon frere, & avec la fainte Eglife de Dieu. Le Diacre lui Et avec votre esprit. Eigneur Jefus Chrift, Fils du Dieu vivant qui par la volonté du Pere, & la coopération du faint Efprit, avez donné la vie aux hommes en mourant pour eux; délivrez-moi par votre faint Corps & votre précieux Sang ici préfens, de tous mes péchés, &de tous les autres maux faites, s'il vous plaît, que je m'at Pax tibi, frater & Ecclefia fanita Dei. répond : tuo. Et cum Spiritu Chrifte, Fili Omine Jefu Dei vivi, qui ex voluntate Patris, cooperante Spiritu fancto, per mortem tuam mundum vivificafti, libera me per hoc facrofanitu Corpus & Sanguinem tuum, ab omnibus iniquitatibus meis, & univerfis malis; fac me tuis femper inhærere mandatis, & à te nunquam feparari permittas; Qui cum eodem Deo Patre & Spiritu fancto vivis & regnas, Deus, pro tache toûjours inviolablement à votre loi, & ne permettez pas que je me fépare jamais de vous; Qui étant Dieu, vivez & regnez avec le Pere & le S.Elprit dans tous les fiécles des fiécles. Amen. JE Efus-Chrift, mon Seigneur, que la participation de votre Corps que j'ole recevoir, tout indigne que j'en suis, ne tourne point à mon jugement & à ma condamnation; mais que par votre bonté elle ferve à la défense de mon corps & de mon ame, & qu'elle foit le reméde de tous mes maux: Accordezmoi cette grace, Seigneur, qui étant Dieu, vivez & regnez en l'uni-: té du faint Efprit, par tous les fiécles des fiécles. Amen. per omnia facula fæculorum. Amen. Je prendrai le pain cé lefte, & j'invoquerai ie nom du Seigneur, B Le Prêtre tenant l'Hoftie, dit trois fois : Seigneur, je ne fuis pas digne de vous recevoir dans ma maison: mais dites feulement une parole, & mon ame fera guérie. Que le Corps de notre Seigneur Jelus-Chrift garde mon ame pour la vie éternelle. Amen. Domine, non fum dignus ut intres fub tectum meum: fed tantùm dic verbo; & fanabitur anima mea. Corpus Domini noftri Jefu Chrifti cuftodiat animam meam in vitam aternam. Amen. Ο Vid retribua Domino pro omnibus qua retribuit mihi? Calicem falutaris accipiam, & nomen Domini invocabo. Laudans invocabo Dominum, & ab inimicis meis falvus ero. Sanguis Domini noftri Jefu Chrifti cuftodiat animam meam in vitamaternam. Amen. Q Uod ore fumpfimus, Domine, purâ mente capiamus;& de munere temporali che a reçu; & que le don qui nous eft fait dans le tems,nous foit un fiat nobis remedium fempiternum. Corpus tuum, Domine, quod fumpfi, & Sanguis quem potavi, adhæreat vifceribus meis: & prafta ut in me non remaneat fcelerum macula, quem purd fanita refecerunt facramenta; Qui vivis & regnas in facula faculorum. Amen. reméde pour l'éternité. Que votre Corps que j'ai reçû, Seigneur, & que votre Sang que j'ai bû, s'attachent à mes entrailles: faites, qu'après avoir été nourri par des Sacremens fi purs & fi faints, il ne demeure en moi aucune fouillure du péché; Accordez - moi Après l'Antienne appellée Communion; le Célébrant dit, Dominus vobifcum ; puis la PostCommunion, & enfuite, Dominus vobifcum. fancta Trinitas, obfequium fer RE Ecevez favorablement, ô Trinité fainte, l'hommage & l'a |