페이지 이미지
PDF
ePub

, comme

Noctisque fuccedunt té , pour faire place aux vices :

ténébres: donnez - nous Qui profperum do- un repos tranquille pennas diem,

dant la nuit Da tuta noctis otia. vous nous avez préservé

de tout danger pendant le jour. Si claufa torpent

Pendant que le somlumina ,

meil tiendranos yeux ferSufpiret ad te mens més aux objets fenfibles; vigil:

faites que notre caur Potente, qui te di- veille au dedans, & souligunt,

pire vers vous : & conServos tuere dex- lervez par votrebrastourtera,

puissant des serviteurs qui

vous aiment. Tu, quos molesti Si le poids importun corporis

du

corps nous tient courGravisretardat far- bés vers la terre ; faites cina

que notre ame portée sur Fac mentis alis li- les ailes d'un ardent abero

'mour, s'éléve vers vous Sursum volatu ten

avec liberté, pour

se redere.

poser dans votre sein. O spes salutis un O Dieu, qui êtes nonica ,

tre salut & notre unique Votis adefto fup- espérance , exaucez les plicum :

priéres que nous vous ofDefende quos mer- frons; & défendez ceux

que vous avez rachetés Mercede fusi fane par votre sang. guinis.

catus es

ria,

[ocr errors]

Gloire au Pere, à son Deo Patri fit glo-
Fils unique , & au faint
Esprit , maintenant, & Ejusque soli Filio,
dans tous les siécles. Sancto fimul cum
Amen.

Spiritu ,
Nunc , & per omne

Seculum. Amen.
CAPITULE. 1. Pierre, s.
Oiez sobres , & veil Obrii estote

lez; car le démon vo vigilate tre ennemi tourne au- adversarius vester tour de vous comme un diabolus , tamquam lion rugissant, cherchant leo rugiens, circuit qui il pourra dévorer: quarens quem devorésistez-lui donc, en de- ret; cui refiftite formeurant fermes dans la tes in fra foi.

B. br. Seigneur , je re R.br. In manns mets mon esprit entre

Domine vos mains. Seigneur.

* Çommendo spirix. Vous m'avez racheté, tum meum. In maSeigneur , Dieu de véri- nus. . Redemisti té: Je remets mon esprit me, Domine, * Deus entre vos mains, Gloire veritatis :

* Comay Pere. Seigneur, jé re- mendo. Gloria Pa

tri. In manus. Ý. Gardez-moi, Sei

. Cuffodi me, gneur, comme la pru- Domine , ut pupilnelle de l'ail : R. Cou- lane oculi : R. Sub

moi de vos aî- umbra alarum tuales.

rum protege me,

tuas

[ocr errors]

mers.

Nunc dimitris

C'est maintenant, Sei

ce ;

*

*

CANTIQUE DE S. Simeon. Luc, 2.
Unc dimittis
fervum tuum,

gneiir , que vous Domine, * fecundùm laisserez mourir en paix verbum tuum in pa- votre serviteur selon vo

tre parole ; Quia viderunt Puisque mes yeux ont oculi mei * salutare vû le Sauveur que vous tuum ,

nous donnez, Quod parasti Et que vous destinez ante faciem omniñ pour être exposé à la vûe populorum , de tous les peuples,

Lumen ad reve Pour être la lumière ·lacionem gentium, qui éclairera les nations, & gloriam plebistua & la gloire de votre peuIfrael.

ple d'Israel. Ant. Habitabit in

Ant. L'équité habitera solitudine judicium: dans le désert: la paix se.. & erit opus juftitiæ ra l'ouvrage de la justice: pax , & cultus juf- le silence la cultivera ; & titia filentium; on y trouvera pour jasecuritas usque in mais une heureuse tranJempiternum. quillité.

. Dominus vo ¥. Le Seigneur soit biscum , . Et cum avec vous, R. Et avec Spiritu tuo. votre Esprit. Oremus.

Prions. Ifita , quæfu Ousvoussupplions, mus, Domine,

Seigneur, de visiter habitationem istam, cette demeure , & d'en & omnes insidias cloigner tous les piéges

[ocr errors]

N

ea,

des cieux : je vous fa- A coelorum ; 54 OFFICE DE S. SEVERIN, de l'ennemi : que vos

inimici ab ea longe vos faines Anges y habi- repelle ; Angeli tui tent pour nous y confer- Janeti habitent in ver en paix, & que vo

qui nos in

pace tre bénédiction soit tou- cuftodiant, & bencjours sur nous ; Par notre dictio tua fit super Seigneur Jesus - Christ. nos semper ; Per.

Ý. Le Seigneur soit 8. Dominus voavec vous, ķ. Et avec biscum, R. Et cum avec votre esprit. Spiritu tuo.

Benedicamus Domino.
Les Complies étant finies, on dit à voix basse :

Que la grace de notre Gratia Domini Seigneur Jesus - Christ, nostri fesu Chrifti, l'amour de Dieu & la caritas Dei, e communication du faint communicatio fancti Esprit soit avec vous tous. Spiritus fit cum omAinen,

nibus vobis. Amen.
Paterr Ave. Credo..
ANTIENNE A LA SAINTE VIERGE.
E vous salue, Reine

Ve , Regina

[ocr errors]

hue , Reine des Anges : Ave , domina An-
Tige sacrée, d'où eft forti gelorum :
ce divin Rejetton , le Fils Salve , radix ; sale
de David , qui nous ou ve , porta ,
vre le ciel, & qui est la Ex qua mundo lux
vraie lumiére des hom eft orta :
mes: Vierge sainte, éle- Gande , Virgo glo.
vée au deflus de toutes les

riosa,

cora ,

tum exora.

meure

Super omnes fpecio- créatures par la gloire fa:

dont vous jouissez dans Vale , ô valde de- le ciel , obtenez-nous

par vos priéres , 'notre Et pro nobis Chria grace auprès de votre

Fils adorable. V. Elegit.eam Do . Le Seigneur l'a choiminus B. In habi- fie ke. Pour en faire la detationem fibi. Orerous.

Prions. mise Ieu de bonté, ace ricors Deus,

cordez à notre foifragilitati nostra blesse les secours de voprejdium ; ut qui' tre grace;& comme nous fanéte Dei genitri- honorons la mémoire de cis memoriam agi la sainte mere de Dieu, mus , intercessionis faites que par le fecours ejus auxilio à noftris de son intercession, nous iniquitatibus refur- puißions nous relever de gamus ; Per eum- nos iniquités: nous vous dem Chriftum Dñme en supplions par le même - noftrum. Amen. Jesus-Christ.N. S.Amen.

A L'OFFICE DE LA NUIT.

[ocr errors]

Pater. Awe. Credo.

Domaine labia Seig

Omine, labia Eigneur , vous ouyri

; rez ines lévres , R. Et Re. Et os meum an ma bouche annoncera nuntiabit laudem vos louanges. Pl. so. I ham.

« 이전계속 »