At once the Four spread out their starry wings One Spirit in them ruled; and every eye Glared lightning, and shot forth pernicious fire Among the accursed, that wither'd all their strength, And of their wonted vigour left them drain'd, Exhausted, spiritless, afflicted, fallen. « quatre Figures déploient à la fois leurs ailes étoi« lées avec une ombre formidable et continue; et «<les orbes de son char de feu roulèrent avec le fracas du torrent des grandes eaux, ou d'une << nombreuse armée. LUI sur ses impies adversaires « fond droit en avant, sombre comme la nuit. << Sous ses roues brûlantes, l'immobile Empyrée trembla dans tout son entier; tout ex«< cepté le trône même de DIEU. Bientôt il arrive << au milieu d'eux; dans sa main droite tenant << dix mille tonnerres, il les envoie devant lui tels « qu'ils percent de plaies les ames des rebelles. Étonnés ils cessent toute résistance, ils perdent << tout courage leurs armes inutiles tombent. « Sur les boucliers et les casques, et les têtes des <<< Trônes et des puissans séraphins prosternés, «<le MESSIE passe; ils souhaitent alors que les << montagnes soient encore jetées sur eux comme <«< un abri contre sa colère! Non moins tem« pestueuses, des deux côtés ses flèches par<< tent des quatre Figures à quatre visages semés d'yeux, et sont jetées par les roues vivantes « également semées d'une multitude d'yeux. Un esprit gouvernait ces roues; chaque œil lançait « des éclairs, et dardait parmi les maudits une per« nicieuse flamme qui flétrissait toute leur force, << desséchait leur vigueur accoutumée, et les lais«< sait épuisés, découragés, désolés, tombés. Encore Yet half his strength he put not forth, but check'd Not to destroy, but root them out of heaven : Of goats or timorous flock together throng'd, Hell heard the unsufferable noise; hell saw Through his wild anarchy; so huge a rout Yawning received them whole, and on them closed; «<le FILs de DIEU n'employa-t-il pas la moitié de <«< sa force, mais retint à moitié son tonnerre; << car son dessein n'était pas de les détruire, mais << de les déraciner du ciel. Il releva ceux qui étaient << abattus, et comme une horde de boucs, ou un << troupeau timide pressé ensemble, il les chasse << devant lui foudroyés, poursuivis par les Ter<< reurs et les Furies, jusqu'aux limites et à la «< muraille de cristal du ciel. Le ciel s'ouvre, se << roule en dedans, et laisse à découvert par une «< brèche spacieuse l'Abîme dévasté. Cette vue <«< monstrueuse les frappe d'horreur; ils reculent, << mais une horreur bien plus grande les re<< pousse: tête baissée, ils se jettent eux-mêmes << en bas du bord du ciel: la colère éternelle << brûle après eux dans le gouffre sans fond. «L'enfer entendit le bruit épouvantable; l'enfer << vit le ciel croulant du ciel; il aurait fui effrayé; mais l'inflexible Destin avait jeté trop « profondément ses bases ténébreuses, et l'avait « trop fortement lié. « Neuf jours ils tombèrent; le CHAOS Confondu « rugit, et sentit une décuple confusion dans leur <«< chute à travers sa féroce anarchie; tant cette « énorme déroute l'encombra de ruines! L'enfer << béant les reçut tous enfin, et se referma sur eux; << l'enfer, leur convenable demeure, l'enfer pénétré Unquenchable, the house of woe and pain. Sole victor, from the expulsion of his foes, Messiah his triumphal chariot turn'd: . To meet him all his saints, who silent stood With jubilee advanced; and, as they went, He, celebrated, rode Triumphant through mid heaven, into the courts On high; who into glory him received, Where now he sits at the right hand of bliss. Thus, measuring things in heaven by things on earth, At thy request, and that thou mayst beware By what is past, to thee I have reveal'd What might have else to human race been hid; The discord which befell, and war in heaven |