페이지 이미지
PDF
ePub

Self-raised, and repossess their native seat?
For me, be witness all the host of heaven,
If counsels different or dangers shunn'd
By me have lost our hopes: but he, who reigns
Monarch in heaven, till then as one secure
Sat on his throne, upheld by old repute,
Consent, or custom; and his regal state

Put forth at full; but still his strength conceal'd, Which tempted our attempt, and wrought our fall.

Henceforth his might we know, and know our own;
So as not either to provoke, or dread

New war, provoked: our better part remains
To work in close design, by fraud or guile,
What force effected not; that he no less
At length from us may find, Who overcomes
By force, hath overcome but half his foe.

Space may produce new worlds, whereof so rife
There went a fame in heaven, that he ere long
Intended to create, and therein plant
A generation, whom his choice regard
Should favour equal to the sons of heaven.
Thither, if but to pry, shall be perhaps
Our first eruption; thither or elsewhere:

"

relever, et à reconquérir leur séjour natal? Quant à moi toute l'armée céleste est témoin, << si des conseils divers, ou des dangers par moi « évités, ont ruiné nos espérances. Mais celui qui règne monarque dans le ciel, était jus

[ocr errors]
[ocr errors]

qu'alors demeuré en sûreté assis sur son trône, << maintenu par une ancienne réputation, par <«<le consentement, ou l'usage; il nous étalait en plein son faste royal, mais il nous cachait sa «< force, ce qui nous tenta à notre tentative et «< causa notre chute.

[ocr errors]

<< Dorénavant nous connaissons sa puissance et << et nous connaissons la nôtre, de manière à ne << provoquer ni craindre une nouvelle guerre, provoquée. Le meilleur parti qui nous reste, << est de travailler dans un secret dessein, à obtenir << de la ruse et de l'artifice ce que la force n'a effectué, afin qu'à la longue il apprenne du << moins ceci de nous : Celui qui a vaincu par << force, n'a vaincu qu'à moitié son ennemi.

[ocr errors]

pas

la

« L'espace peut produire de nouveaux mondes: << à ce sujet un bruit courait dans le ciel, qu'avant peu le Tout-Puissant avait l'intention de créer, << et de placer dans cette création une race, << que les regards de sa préférence favoriseraient « à l'égal des fils du ciel. Là, ne fût-ce que pour découvrir, se fera peut-être notre première «< irruption; là ou ailleurs: car ce puits infernal

For this infernal pit shall never hold

Celestial spirits in bondage, nor the abyss

Long under darkness cover. But these thoughts
Full counsel must mature: peace is despair'd;
For who can think submission? war then, war,
Open or understood, must be resolved.

He spake; and, to confirm his words, outflew
Millions of flaming swords, drawn from the thighs
Of mighty cherubim; the sudden blaze

Far round illumined hell: highly they raged
Against the Highest, and fierce with grasped arms
Clash'd on their sounding shields the din of war,
Hurling defiance toward the vault of heaven.

There stood a hill not far, whose grisly top

Belch'd fire and rolling smoke; the rest entire
Shone with a glossy scurf; undoubted sign
That in his womb was hid metallic ore,

The work of sulphur. Thither, wing'd with speed,
A numerous brigad hasten'd; as when bands
Of pioneers, with spade and pickaxe arm'd,
Forerun the royal camp, to trench a field,
Or cast a rampart. Mammon led them on;
Mammon, the least erected spirit that fell
From heaven; for ev'n in heaven his looks and thoughts

Were always downward bent; admiring more

« ne retiendra jamais des Esprits célestes en « captivité, ni l'abîme ne les couvrira long« temps de ses ténèbres. Mais ces projets doivent << être mûris en plein conseil. Plus d'espoir de paix, << car qui songerait à la soumission? Guerre done! « guerre, ouverte ou cachée, doit être résolue. »

Il dit; et pour approuver ses paroles, volèrent en l'air des millions d'épées flamboyantes, tirées de dessus la cuisse des puissans chérubins; la lueur subite au loin à l'entour illumine l'Enfer: les Démons poussent des cris de rage contre le TrèsHaut, et furieux, avec leurs armes saisies, ils sonnent sur leurs boucliers retentissans le glas de la guerre, hurlant un défi à la voûte du ciel.

Apeu de distance s'élevait une colline dont le sommet terrible rendait, par intervalles, du feu et une roulante fumée; le reste entier brillait d'une croûte lustrée; indubitable signe que dans les entrailles de cette colline, était cachée une substance métallique, œuvre du soufre. Là, sur les ailes de la vitesse, une nombreuse brigade se hâte, de même que des bandes de pionniers armés de pics et de bêches, devancent le camp royal pour se retrancher en plaine, ou élever un rempart. Mammon les conduit; Mammon, le moins élevé des Esprits tombés du ciel, car dans le ciel même ses regards et ses pensées étaient toujours diri

The riches of heaven's pavement, trodden gold,
Than aught divine or holy else enjoy'd
In vision beatific: by him first

Men also, and by his suggestion taught,

Ransack'd the centre, and with impious hands

Rifled the bowels of their mother earth

For treasures better hid.

Soon had his crew

Open'd into the hill a spacious wound,

And digg'd out ribs of gold. Let none admire
That riches grow in hell; that soil may best
Deserve the precious bane. And here let those
Who boast in mortal things, and wondering tell
Of Babel, and the works of Memphian kings,
Learn how their greatest monuments of fame,
And strength, and art, are easily outdone
By spirits reprobate; and in an hour
What in an age they with incessant toil
And hands innumerable scarce perform.

Nigh on the plain, in many cells prepared,
That underneath had veins of liquid fire
Sluiced from the lake, a second multitude
With wondrous art founded the massy ore,
Severing each kind, and scumm'd the bullion dross :
A third as soon had form'd within the ground
A various mould, and from the boiling cells

« 이전계속 »