페이지 이미지
PDF
ePub

"3. That in the above resolutions we do not contemplate any new translation of the Bible, or any alteration of the language, except where, in the judgment of the most competent scholars, such change is necessary.

"4. That in such necessary changes, the style of the language employed in the existing version be closely followed.

"5. That it is desirable that Convocation should nominate a body of its own members to undertake the work of revision, who shall be at liberty to invite the co-operation of any eminent for scholarship, to whatever nation or religious body they may belong."

The language of clause 5 indicates the liberal and comprehensive spirit of the action that was adopted. The great work was not to be confined to members of the Anglican Church, but to be shared by representatives of the different bodies who have equal interest in the result. This principle was advocated strongly by Archbishop Trench, in the treatise above mentioned, and by Bishop Ellicott, in the introduction to his work on the Revision of the New Testament, and was fully admitted by the Convocation.

AMERICAN CO-OPERATION.-In accordance with this action, the committee appointed, consisting of eight members of each house of Convocation, proceeded to invite eminent scholars and divines, as well from different bodies of non-conformists as from the Church of England, to join in this work. Among these are found names the most distinguished for biblical and classical scholarship. The insertion of the significant word "nation" in the action above recited, showed the desire for participation in the proposed work

beyond the bounds of the British Empire, as well as beyond the limits of the established Church.

Measures were accordingly taken to obtain the cooperation of American scholars, in the hope of making the new version, like the old one, a bond of union between two great nations speaking the same language. Twenty-five persons, representing the principal Protestant communions in the United States, were invited to act in co-operation with the English revisers, and have been holding regular monthly sessions for the last seven years. There has been constant and confidential interchange of results between the committees on each side of the Atlantic, and the joint work has been going forward in a harmonious and satisfactory manner.

The final acceptance of the result is to be hereafter shown. The revisers do not ask, or expect an immediate and inconsiderate approval. They will submit their conclusions to the calm and mature examination of the great Christian public, to be judged upon their own merits. It is confidently suggested to candid men who love God's word, and desire it to be presented in the greatest attainable purity, that probably no method of procedure could have been devised for securing that object, less open to objection, and combining greater advantage and promise, than that which has been adopted.

GENERAL INDEX.

Abbot, Ezra, 12, 86.
Acts, MSS. of, 95, 96.
Adams, W., 13.
Addison on A. V., 37.
Eschylus, MSS. of, 95.
Aiken, C. A., 11, 151.
Alexander, W. L., 7.
Alexandrian MS., 74, 95.
Alford, Dean, 10.

American language, 117.

American Revision Committee, 11, 14,
15, 179.

Ancient translations: see VERSIONS.
Anderson, T. D., 13.

ANGLO-AMERICAN BIBLE REVISION, 10,

14.

Angus, J., 9.

Antiquities of the Holy Land, 62.
Antwerp Polyglot, 74, 158.

Aorist, errors in the use of the, 106,
107, 126, 128.

Aquila, version of, 44, 74.

Arabic language, 61, 76.
MSS., 96.

versions, 62, 75, 96.

ARCHAISMS, OR OBSOLETE AND UN-
USUAL WORDS OR PHRASES IN THE
ENGLISH BIBLE, 144.

Armenian MSS., 96.
Article, definite, 68, 101.

Assyria, antiquities in, 62.
Authorized Version:

a classic, 37-42.
accuracy of, 56.
associations of, 41.
authority of, 48.

Authorized Version, authors of, 31, 39,
99.

beauties of, 34, 41.
character of, 39.

conservative influence of, 40.

critical apparatus of,46,73-79,172.
defects of, 47, 62.

errors of, 64, 80-85, 99-112, 129–
144.

estimation of, 16, 34, 113, 172.

- eulogies on, 16, 34, 37, 39, 40, 113,

172.

excellencies of, 171.
Faber on, 42.

Greek text of, 17,93,113,118-125.
helps for translating, 72–79.
history of, 14, 15, 20, 30-37, 39,

44, 60, 61, 70, 72-79, 99, 177.
inaccuracies of, 68, 80-85, 99-112.
infelicities of, 111, 137.
instructions regarding, 31.
italics in, 157-165.

obscurities of, 138.

obsolete words in, 145.
preface of, 50.

proper names of, 151-156.
standard of English, 35, 37, 44.
style of, 35, 38, 39, 45, 47, 52, 119,
140, 171.

translators of, 31, 39.

verbal differences and agree-
ments in, 133-143.

- Wycliffe and, 30.

Babylonia, schools in, 54.
Bacon, style of, 38.

Barnes, A. S., 13.

Bath and Wells, Bishop of, 7.
Bengel, labors of, 97.
Bensly, Robert L., 7.

Beza, version of, 28, 93, 94, 158.
Bible, a classic, 37-42.

- Bishops', 29, 34, 39, 40, 158.
Chapters of, 17, 166.

Capellus, labors of, 57.
Castellus, labors of, 61, 76.
Catholic Epistles, 95.
Cauldwell, W. A., 13.
Chaldee paraphrases, 75.

targums, 62.

versions, 57, 75.

Chambers, Talbot W., 11, 37.

Coverdale's, 25, 26, 28, 32, 39, 158. Chance, Frank, 7.

Cranmer's, 29, 32, 39.

divisions of, 166-169.

Great, 26, 158.

Matthew's, 26, 28, 32, 39.

Paragraphs of, 166.
Taverner's, 27.

Translations of: see VERSIONS.

Verses of, 28, 166.

Versions of: see VERSIONS.
Whitchurch's, 32.

Biblical science, advances in, 49, 60,

99, 172.

Biblical style, 45.

Bickersteth, Dean, 9.
Birrell, John, 7.

Bishop, N., 13.

Bishops' Bible, 29, 34, 39, 40, 158.
Blakesley, Dean, 9.
Bomberg, Bible of, 53.

Bottcher, Hebrew Grammar of, 76.

Britain, Christianity in, 22.
British Museum, 74.

Brown, David, 9.

Brown, J. M., 13.

Browne, Bishop E. H., 7.

Burr, J. K., 12.

62, 75.

Change, given to, 81.

Chapters of the Bible, 17, 166.
headings of, 17.

Chase, Thomas, 12, 157.
Chayim, Jacob ben, 54.

Chenery, Thomas, 7.

Cheyne, T. K., 7.

Christianity in Britain, 22.

Church of Rome and the Scriptures,

29, 174.

Classical authors, text of, 86, 95.
Clermont MS., 93.

Codex Amiatinus, 75.

Codex Bezæ, 95.

Coins of the Bible, 118.
Coleridge on A. V., 37.
Complutensian Polyglot, 74, 93, 94.
Conant, T. J., labors of, 11, 82.
CONSERVATISM IN RESPECT TO CHANGES
IN THE ENGLISH AND THE GREEK
TEXT, 113.

Convocation of Canterbury, 14.
Cook, Canon, 10.

Coptic MS., 96.

Copyists, errors of, 97.

rules of, 55.

Buxtorf, John, Hebrew works of, 61, Corn-fields, 117.

Buxtorf, John, Jr., labors of, 61.

Cambridge MS., 95.

University Press, 19.

Campbell, George, version of, 41.

Canterbury, Canon of, 7.

convocation of, 14, 178.
Dean of, 7.

revision, 178.

Coverdale, version of, 25, 26, 28, 32,

39, 158.

Cranmer's Bible, 29, 32, 39.

Critical Apparatus for A. A. Version,
46, 94-97.

Criticism, advances in, 49, 99, 172.

of Old Testament, 54.

Crooks, G. R., 12.

Crosby, Howard, 12, 144.

Curetonian MS., 96.

CURRENT VERSION OF THE SCRIPTURES | Ethiopic version, 75.

AS COMPARED WITH OUR PRESENT

NEEDS, 48.

Cursive MSS., 96.

Ewald, Hebrew Grammar of, 76.

labors of, 61.

Davidson, A. B., 7.

Davidson, D. S., 56.
Davies, Professor, 8.
Day, George E., 11, 72.
De Dieu, labors of, 76.

De Rossi, labors of, 57, 62.

De Witt, J., 11.
Devil, name of, 142.

Diodati, version of, 77, 158.

Divisions of the Bible, 166-169.
Dodge, William E., 13.
Douglas, George, 7.
Driver, S. R., 7.

Dutch versions, 25, 37.
Duty of Revisionists, 70.
Dwight, Timothy, 12, 113.
Dyer, H., 13.

Eadie, John, 10.

Egypt, antiquities of, 62.
MSS. of, 96.

river of, 63.

Ellicott, Bishop, 9.
Elliot, J., 13.

Elliott, C. J., 7.

Elizabeth, style of her time, 38.
ENGLISH BIBLE AS A CLASSIC, 37.
English language and the A. V., 34,
36, 38, 115, 127, 143, 144-150, 160,
171.

English Revision Company, 7, 14, 15.
Ephraem MS., 95.

Epistle to the Hebrews, 110, 139.
Erasmus, New Testament of, 93.
Errors in geography, 62, 79.

Greek article, 101.
Hebrew Grammar, 67.
prepositions and particles, 103.

proper names, 64.

verbs, 105.

Ethiopic language, 61.

[blocks in formation]
« 이전계속 »