페이지 이미지
PDF
ePub

Page 482, vers 13.

Mon cœur prend son parti; mais, contre leur effort,
Je sais que je suis fille, et que mon père est mort.

Ibid. vers 21.

Quoi! mon père étant mort, et presque entre mes bras....

Page 487, vers 9.

J'ai retenu ma main, j'ai cru mon bras trop prompt '....

Ibid. vers 12.

A moins que d'opposer à tes plus forts

Ibid. vers 14.

appas.

Que malgré cette part que j'avois en ton ame.

[blocks in formation]

Je te le dis encore, et, quoique j'en soupire,

Jusqu'au dernier soupir je veux bien le redire ".

'La main et le bras faisaient un mauvais effet; l'auteur a substitué,

J'ai pensé qu'à son tour mon bras étoit trop prompt.

Peut-être à son tour est-il plus mal. C'est là changer un vers plutôt que le corriger.

2 Corneille avait mis:

Et veux, tant que j'expire,

Sans cesse le penser, et sans cesse le dire.

Tant que j'expire était une faute de langue; il fallait jusou'à ce que j'expire; mais jusqu'à ce que est rude, et ne doit jamais entrer dans un vers les deux mots soupire et soupir, qu'on a mis à la place, et ces désinences en ir sont encore plus repréhensibles que les deux vers anciens.

Page 496, vers 12.

Où fut jadis l'affront que ton courage efface.

Ibid. vers 13.

L'honneur vous en est dû, les cieux me sont témoins
Qu'étant sorti de vous je ne pouvois pas moins.
Je me tiens trop heureux....

Ibid. vers 18.

Si je m'ose, à mon tour, satisfaire après vous.

Page 497, vers 9.

Porte, porte plus haut le fruit de ta victoire.

Page 502, vers 6.

Pompe que me prescrit sa première victoire.

Page 503, vers 1.

A moi seule aujourd'hui souffrent encor les larmes.

Page 504, vers 8 et 9.

Le roi même est d'accord de cette vérité,
Que ton père en lui seul se voit ressuscité.

Page 510, vers 4.

Les nôtres, au signal, de nos vaisseaux répondent.

Ibid. vers 16.

Contre nous de pied ferme ils tirent leurs alfanges, De notre sang au leur font d'horribles mélanges.

Ibid. vers 21.

Sont demeurés sans gloire au milieu des ténèbres.

Page 511, vers 3.

Poussent jusques aux cieux des cris épouvantables.

Ibid. vers 6.

Pour souffrir ce devoir leur frayeur est trop forte.

Page 513, vers 9.

Tu le posséderas; reprends ton alégresse.

Page 519, vers 5 et 6.

Mon amour vous le doit, et mon cœur qui soupire N'ose sans votre aveu sortir de votre empire.

Page 521, vers 9.

Ton honneur t'est plus cher que je ne te suis chère, Puisqu'il trempe tes mains dans le sang de mon père, Et te fait renoncer, malgré ta passion....

Ibid. vers 21.

Va, sans vouloir mourir, laisse-moi te poursuivre.

Page 523, vers 6.

Qui me donne à l'objet de mon aversion.

Page 526, vers 23.

Et sa facilité vous doit bien faire voir....

Page 529, vers 4.

Quoi! l'objet de ma haine, ou de tant de colère!

Page 531, vers 1.

Obligé d'apporter à vos pieds cette épée....

.

Page 531, après le douzième vers.

Mais, madame, écoutez.

ELVIRE.

CHIMENE.

Que veux-tu que j'écoute?
Après ce que je vois, puis-je être encore en doute?
J'obtiens pour mon malheur ce que j'ai demandé,
Et ma juste poursuite a trop bien succédé.
Pardonne, cher amant, à sa rigueur sanglante,
Songe que je suis fille aussi bien comme amante :
Si j'ai vengé mon père aux dépens de ton sang,
Du mien pour te venger j'épuiserai mon flanc.
Mon ame désormais n'a rien qui la retienne;
Elle ira recevoir ce pardon de la tienne.
Et toi, qui me prétends acquérir par sa mort,
Ministre déloyal de mon rigoureux sort....

Page 532, après le cinquième vers.

Qu'à tes yeux ce récit tranche mes tristes jours?

Va, va, je mourrai bien sans ce cruel secours :

Abandonne mon ame au mal qui la possède;

Pour venger mon amant je ne veux point qu'on m'aide.

Page 534, vers 13.

Approche-toi, Rodrigue; et toi, reçois, ma fille,
De la main de ton roi l'appui de la Castille.

Page 536, vers 4.

Et vous êtes mon roi, je vous dois obéir.

CONTENUES

DANS LE TOME SECOND.

LA SUIVANTE, COMÉDIE EN CINQ ACTES...... .Page 5

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

Épître de Corneille à Monsieur P. T. N. G. . . .

[merged small][ocr errors]

187

[ocr errors]

193

201

204

290

[ocr errors]
[blocks in formation]
« 이전계속 »