페이지 이미지

might'st pour this concealed man out of thy mouth, as wine comes out of a narrow-mouth'd bottle; either too much at once, or none at all. I proythee take the cork out of thy mouth, that I may drink thy ridings.

Cel. So you may put a man in your belly.

Ref. Is he of God's making ? What manner of man? Is his head worth a hat, or his chin worth a beard?

Cel. Nay, he hath but a little beard.

Rof. Why, God will send more, if the man will 'be thankful: let me stay the growth of his beard, if thou delay me not the knowledge of his chin.

Cel. It is young Orlando, that tripp'd up the wrestler's heels, and your heart, both in an instant.

Ros. Nay, but the devil take mocking; "speak sad brow, and true maid.

Cel. I'faith, coz, 'tis he.
Rof. Orlando?
Cel. Orlando,

Rof. Alas the day! what shall I do with my doublet and hose ? - What did he, when thou saw'st him? What said he? How look'd he? Wherein went he? What

makes he here? Did he ask for me? Where remains he? How parted he with thee? and when shalt thou see him again ? Answer me in one word.

Cel. You must borrow me ? Garagantua's mouth first : 'tis a word too great for any mouth of this age's size: To say, ay, and no, to these particulars, is more than to answer a catechism.

Rof. But doth he know that I am in this forest, and in man's apparel ? Looks he as freshly as he did the day he wrestled?

I be thankful :]-for what he has already.

speak sad brow, and true maid. ]-answer me soberly, and as becomes an honeft maid. Wherein went he?]-How was he apparelled? makes]-does. P Garagantia's]-a giant's.


Cel. It is as easy to count o atomies, as to resolve the propositions of a lover :--but take a taste of my finding him, and relish it with good observance. I found him under a tree, like a dropp'd acorn.

Ros. It may well be callid Jove's tree, when it drops such fruit.

Cel. Give me audience, good madam.
Rof. Proceed.

Cel. There lay he, stretch'd along, like a wounded knight.

Rof. Though it be pity to see such a sight, it well becomes 'the ground.

Cel. Cry holla! to thy tongue, I pr’ythee; it curvets unseasonably. He was ' furnish'd like a hunter. Rof. Oh ominous! he comes to kill my

heart. Cel. I would sing my song without a burden : thou bring'st me out of tune.

Rof. Do you not know I am a woman? when I think, I must speak. Sweet, say on.

Enter Orlando, and Jaques.
Cel. You bring me out:-Soft! comes he not here?
Roj. 'Tis he; Slink by, and note him.

(Celia and Rosalind retire. Jaq. I thank you for your company; but, good faith, I had as lief have been myself alone.

Orla. And so had l; but yet, for fashion fake, I thank you too for your society.

Jaq. God be with you; let's meet as little as we can. Orla. I do desire we may be better strangers.

Jaq. I pray you, mar no more trees with writing lovesongs in their barks.

9 atomies,]-atoms. *the ground. ]-an allufion to needle work. Cry holla! to thy tongue,-it curvets,]-stop it, it bounds. furnish'd like a bunter.]-he was in the habit of.


Orla. I pray you, mar no more of my verses with reading them ill-favouredly.

Jaq. Rosalind is your love's name?
Orla. Yes, juft.
Jaq. I do not like her name.

Orla. There was no thought of pleasing you, when she was christen’d.

Jaq. What stature is lhe of?
Orla. Just as high as my heart.

Jaq. You are full of pretty answers : Have you not been acquainted with goldsmiths wives, and conn'd them out of rings?

Orla. Not so: but I answer you right painted cloth, , from whence you have studied your questions.

Jaq. You have a nimble wit ; I think it was made of Atalanta's heels. Will you sit down with me; and we two will rail against our mistress, the world, and all our misery.

Orla. I will chide no breather in the world, but myself, against whom I know most faults.

Jaq. The worst fault you have is, to be in love.

Orla. 'Tis a fault I would not change for your best virtue. I am weary of you. .

Jaq. By my troth, I was seeking for a fool when I found

you. Orla. He is drown'd in the brook; look but in, and you shall see him.

Jaq. There I shall see mine own figure.
Orla. Which I take to be either a fool, or a cypher.

Jaq. I'll tarry no longer with you: farewell, good signior love.


right painted cloth,]-in the fashion, or true style of the mottos proceeding from the mouths of such figures.

Who fears a sentence, or an old man's faw,
“ Shall by a painted cloth be kept in awe."




Orla. I am glad of your departure : adieu, good mon. sieur melancholy.

[Cel. and Rof. come forward. Ref. I will speak to him like a faucy lacquey, and under that habit play the knave with him.-Do you hear, forefter ?

Orla. Very well; What would you?
Ref. I pray you, what is't a clock ?

Orla. You should ask me, what time o'day; there's no clock in the forest.

Rof. Then there is no true lover in the forest; else sighing every minute, and groaning every hour, would detect the lazy foot of time as well as a clock.

Orla. And why not the swift foot of time? had not that been as proper ?

Rof. By no means, sir: Time travels in divers paces with divers persons : I'll tell you who time ambles withal, who time trots withal, who time gallops withal, and who he stands still withal.

Orla. I pr’ythee, whom doth he trot withal ?

Rof. Marry, he trots hard with a young maid, between the contract of her marriage and the day it is solemniz'd: if the interim be but a se’nnight, time's pace is so hard that it seems the length of seven years.

Orla. Who ambles time withal ?

Rof. With a priest that lacks Latin, and a rich man that hath not the gout: for the one neeps easily, because he cannot study; and the other lives merrily, because he feels no pain : the one lacking the burden of lean and wasteful learning; the other knowing no burden of heavy tedious penury: These time ambles withal.

Orla. Whom doth he gallop withal ?

Rof. With a thief to the gallows: for though he go as softly as foot can fall, he thinks himself too soon there. Orla. Who stays it still withal ?



Res. With lawyers in the vacation : for they neep between term and term, and then they perceive not how time moves.

Orla. Where dwell you, pretty youth?

Rof. With this shepherdess, my sister ; here in the skirts of the forest, like fringe upon a petticoat.

Orla. Are you a native of this place?

Rof. As the coney, that you see dwell where she is kindled.

Orla. Your accent is something finer than you could purchase in so "removed a dwelling.

Rof. I have been told fo of many: but, indeed, an old religious uncle of mine taught me to speak, who was in his youth an * in-land man; one that knew courtship too well, for there he fell in love. I have heard him read many lectures against it; and I thank God, I am not a was man, to be touch'd with so many giddy offences as he hath generally tax'd their whole sex withal.

Örla. Can you remember any of the principal evils, that he laid to the charge of women ?

Ref. There were none principal ; they were all like one another as half-pence are : every one fault seeming monstrous, 'till his fellow fault came to match it.

Orla. I proythee, recount some of them.

Ros. No; I will not cast away my physick, but on those that are fick. There is a man haunts the foreft, that abuses our young plants with carving Rofalind on their barks ; hangs odes upon hawthorns, and elegies on brambles ; all, forsooth, deifying the name of Rosalind: If I could meet that fancy-monger, I would give him some good counsel, for he seems to have the quotidian of love

upon him.

removed]-retired, fequeftered.
' in-land man ;]-a town bred priest.

Q 2


« 이전계속 »