페이지 이미지
PDF
ePub

You to your former honour I bequeath ; [To the Duke.
Your patience, and your virtue, well deserves it :-
You to a love, that your true faith doth merit:-

[TQ Orlando. You to your land, and love, and great allies :

[To Oliver. You to a long and well deserved bed ; [To Silvius. And you to wrangling; for thy loving voyage

[To the Clown. Is but for two months victual’d:--So to your pleasures ; I am for other than for dancing measures.

Duke Sen. Stay, Jaques, stay.

Jaq. To see no pastime, I :-what you would have I'll stay to know at your abandon'd cave. (Exit.

Duke Sen. Proceed, proceed : we will begin these rites, As we do trust they'll end, in true delights.

E PI
P L O G

U E. Rof. It is not the fashion to see the lady the epilogue : but it is no more unhandsome, than to see the lord the prologue. If it be true, that good wine needs no buf, 'cis true, that a good play needs no epilogue : Yet to good wine they do use good bushes ; and good plays prove the better by the help of good epilogues. What a case am I in then, that am neither a good epilogue, nor can insinuate with you in the behalf of a good play? I am not furnish'd like a beggar, therefore to beg will not become me: my way is, to conjure you; and I'll begin with the women. I charge you, O women, for the love you bear

" that am neither a good epilogue, nor can infinuate with you in the be. half of a good play ? )--that have neither presented you with a good play, nor come prepared with a good epilogue to prejudice you in favour of a bad one.

to

to men, to like as much of this play as pleases them ;
and I charge you, O men, for the love you beat to wo-
men, (as I perceive by your simpering, none of

you

hate them) that between you and the women, the play may please. •If I were a woman, I would kiss as many of you as had beards that pleas'd me, complexions that lik'd me, and breaths that I P defy'd not : and I am sure, as many as have good beards, or good faces, or sweet breaths, will, for my kind offer, when I make curt'sy, bid me farewell.

[Exeunt omnes.

If I were a woman, ]-indeed—the part being performed by a bcy.

defy'd not::)-did not disapprove, disrelish.

[ocr errors][ocr errors][merged small]

Τ Α Μ Ι Ν

G

Ο F Τ Η Ε

S Η R E

W.

A Lord, before whom the Play is supposed to be play'd.
CHRISTOPHER SLY, a drunken Tinker.
Hostessa
Page, Players, Huntsmen, and other Servants attending on the

Lord.

PERSONS REPRESENTED.

BAPTISTA, Father to KATHARINA and BIANCA ; very rich.
VINCENTIO, an old Gentleman of Pisa.
LUCENTIO, Son to VINCENTIO, in love with BIANCA.
PETRUCHIO, a Gentleman of Verona, a suitor to KA-

THARINA.
GREMIO,

Pretenders to BIANCA.
HORTENSIO,
TRANIO,
BIONDELLO,
GRUMIO, Servant to PETRUCHIO.
PEDANT, an old Fellow fet up to personate Vincentro.

[ocr errors]

} Servants to Lucentio.

KATHARINA, the Shrew.
BIANCA, her Sister.
Widow.

Taylor, Haberdasher; with Servants attending on BAPTISTA,

and PETRUCHIO.

SCENE-Sometimes in Padua ; and sometimes in Petruchio's

House in the Country.

This Play was formed principally upon an old comedy, with the same title, as appears from a variety of close imitations ; some of the incidents were taken from Gascoigne's comedy of the Supposes : it was written about the year 1606.

« 이전계속 »