« 이전계속 »
think I come hither as a lion, it were pity of my life: No, I am no such thing; I am a man as other men are : and there, indeed, let him name his name ; and tell them plainly, he is Snug the joiner.'
Quin. Well, it shall be so. But there is two hard things ; that is, to bring the moon-light into a chamber: for you know, Pyramus and Thisby meet by moon-light.
Snug. Doth the moon shine that night we play our play?
Bot. A calendar, a calendar! look in the almanack find out moon-shine, find out moon-shine.
Quin. Yes, it doth shine that night.
Bot. Why, then you may leave a casement of the great chamber window, where we play, open ; and the moon may shine in at the casement.
Quin. Ay; or else one must come in with a bush of thorns and a lanthorn, and say, he comes to disfigure, or to present, the person of moon-shine. Then, there is another thing: we must have a wall in the great chamber; for Pyramus and Thisby, says the story, did talk through the chink of a wall.
Snug. You never can bring in a wall :-what say you, Bottom
Bot. Some man or other must present wall: and let him have some plaster, or some 'lome, or some rough-calt, about him, to signify wall; or let him hold his fingers thus, and through that cranny shall Pyramus and Thisby whisper.
Quin. If that may be, then all is well. Come, sit down, every mother's son, and rehearse your parts. Pyramus, you begin : when you have spoken your speech, enter into that brake ; and so every one according to his cue.
Enter Puck bebind.
Puck. What hempen home-spuns have we swaggering
Quin. Speak, Pyramus :- Thisby, stand forth.
So doth thy breath, my dearest Thisby dear.-
And by and by I will to thee appear. [Exit Pyramus. Puck. A stranger Pyramus than e'er play'd' here! [Afide.
[Exit. This. Must I speak now?
Quin. Ay, marry, must you: for you must understand, he goes but to see a noise that he heard, and is to come again.
This. Most radiant Pyramus, most lilly-white of bue,
Of colour like the red rose on triumphant brier, Most k brisky juvenal, and eke most lovely 'Jew,
As true as truest horse, that yet would never tire, I'll meet thee, Pyramus, at Ninny's tomb.
Quin. Ninus' tomb, man : Why you must not speak that yet ; that you answer to Pyramus : you speak all your part at once, cues and all.–Pyramus enter ; your cue 'is past; it is, never tire.
8 the flower of odious]-the odour of flowers. h
a whit,]-a little while. i here ! ]-in this theatre, on this stage before. k brisky juvenal,]-Iprightly youth. i Jew, ]-an abbreviation of jewel, a term of endearment.
m cues) —laft words of a speech, which serve as hints for the next speaker.
Re-enter Puck, and Bottom, with an ass's bead. Tbif. 0,-As true as truest borse, that yet would never tire. Pyr. If I were, fair Thisby, I were only thine :
Quin. O monstrous ! O strange! we are haunted. Pray, masters ! fly, masters ! help!
[Exeunt Clowns. Puck. I'll follow you, I'll lead you about a round, Through bog, through mire, through bush, through
brake, through brier ; Sometime a horse I'll be, sometime a hound,
A hog, a headless bear, sometime a fire ; And neigh, and bark, and grunt, and roar and burn, Like horse, hound, hog, bear, fire at every turn. [Exit.
Bot. Why do they run away ? this is a knavery of them, to make me afeard.
Snout. O Bottom, thou art chang'd! what do I see on thee ? - An ass's head?
Bot. What do you see? you see an afs' head of your own; Do you?
Re-enter Quince. Quin. Bless thee, Bottom ! bless thee! thou art translated.
[Exit. Bot. I see their knavery: this is to make an ass of me; to fright me, if they could. But I will not stir from this place, do what they can: I will walk up and down here, and I will fing, that they shall hear I am not afraid. [Sings. The "ousel-cock, so black of bue,
With orange-tawny bill,
The wren with little quill :
Queen. What angel wakes me from my flowery bed?
[Waking Bottom sings.
The finch, the sparrow, and the lark,
The P plain-fong cuckow gray,
And dares not answer, nay ;for, indeed, who would set' his wit to so foolish a bird ? who would give a bird the lye, though he cry, cuckoo, never so.
Queen. I pray thee, gentle mortal, sing again :
Bot. Methinks, mistress, you should have little reason for that : And yet, to say the truth, reason and love keep little company together now-a-days: The more the pity, that some honest neighbours will not make them friends. Nay, I can gleek, upon occasion.
Queen. Thou art as wise, as thou art beautiful.
Bot. Not so, neither: but if I had wit enough to get out of this wood, I have enough to serve mine own turn.
Queen. Out of this wood do not desire to go;
p plain-song] — telling plain truth-with its uniform note or chaunt opposed to prick-fong, or variegated musick,
9 gleek,]-joke, flirt, say smart things.
And they shall fetch thee jewels from the deep,
Enter four Fairies.
Queen. Be kind and courteous to this gentleman;
i Fair. Hail, mortal, hail !
Bot. I cry your worship's mercy heartily. I beseech, your worship's name.
Bot. I shall desire 'you of more acquaintance, good master Cobweb : If I cut my finger, I shall make bold with you.—Your name, honest gentleman ?
• have]-wait, attend on. you of more ] more of your—of you more. D 3