[See ante Sec. 6. Supplement to Sub-Sec. 4; the root is na, no, nu, ne, ni, an, in, &c, with a prefix or postfix or with both, but also occurring bare,-contracted to the postfix or to a vowel or consonant of the root or postfix, the latter also changing from k to g, h, t, s.] VII. UGRIAN. The 1st pronoun is the common Scythic labial, but in some cases the m changes to n. nai &c. &c. &c. I. CHINESE. ni li lin nai, nei na nyi, ni ndi li lú du ju jo Chinook 2ND PRONOUN (“THOU”). Kwan-hwa, Gyami, Horpa, Quang-tung, nyu II. DRAVIRO-AUSTRALIAN. A. Australian and other Asonesian. ni B. Dravirian proper. ni-nu ni-n nin-na ni-en ni-vu ni-k i-nu i-ng i Tamil, Malayalam, Toda, Telugu (poss.) Ib. Anc., Kurgi, Male, Tamil (obl.) Malayal. Karn. (poss.), Male (pl.) Telugu (pl. postf. in sing.) Gond Khond, Tuluva (in pl.) ai i-r i-ri i-r-gal na na-ni un nu -ru re Male (in poss.) Gond (ag. postf.), Karn. (ib.) Kar. (pl.), Gond (ag. postf. pl.) " (pl. ag. postf.) Tamil (ib.) Toda (in pl.), Brahui (obl.) Tamil Tamil Anc. (with pl. poss.), Brahui (with pl. Telugu (ag. postf.; pl. particle for sing.) Plurals with the labial postf. or flexion. ni-m nim-ma nu-m Karn. Anc., Ib. Mo d. (poss. with postf.), Male (pl. poss. with postf.) Karn. (obl.), Kurgi Brahui, Tamil Anc. (poss. with postf.) Tamil Mod. (poss.) u-m mi-ru Telugu mu mo mi Chong, Simang Malayu of Trangganu Asonesian Malayu-Polynesian, poss. and pl, entering also into composite plurals of the 1st pro noun. Sumba nyu-mu moee Solor nang ngan nga na no nuwo huni ani i ni i ne neng nen meng men Gyarung Changlo, Kami Bodo, Garo, Mikir, Singpho, Burman, Khyeng, Kumi, Naga (Namsang, Tengsa, Khari, Tablung, Mithan), Magar, Changlo (in poss.) Gyarung (poss. pref.*), Dhimal, Mikir (in Manyak, Dophla, Abor, Deoria Chutia, An- Magar (poss.) Tiberkad Deoria Chutia, in poss. ni-yo [? Drav.] B. Dhimal (in pl. ny-el, poss. ni-ng) Singpho (in pl. ni-theng), Khari Naga (in pl. ni-khala.) Takpa Namsang Naga (in pl. ne-ma), Angami Naga (in pl. ne-ra-ma; also in poss. sing.) Burman [The root is not Chinese in form, but I place the series here in order to illustrate the mixture of systems in the Himalayo-Ultraindian provinces. The original was probably nga, nge, ngyo, a Ni is given in the Vocabulary (and copied by Muller) as the prefixual poss. form, but it appears to be a misprint as Hodgson in his notices of the grammar invariably uses na-, and in a note to the Vocabulary na- also occurs. |